Zechariah 8:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then the word of the LORD of hosts came, saying,
................................................................................
Zechariah 8:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου παντοκράτορος λέγων
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאֹות לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et factum est verbum Domini exercituum dicens

................................................................................
Zacarías 8:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y vino la palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:
................................................................................
Sacharja 8:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Zacharie 8:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La parole de l'Eternel des armées se révéla, en ces mots:
................................................................................
撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the word of Jehovah of hosts came to me , saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the word of the Lord of armies came to me, saying,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the word of the Lord of hosts came to me, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the word of the LORD of hosts came to me, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD of Armies spoke his word.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The word of Yahweh of Armies came to me.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And there is a word of Jehovah of Hosts, saying:
................................................................................
撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :
................................................................................
撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
復興以色列的應許萬軍之耶和華的話臨到我說:
................................................................................
撒 迦 利 亞 8:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
复兴以色列的应许
................................................................................
Zacharie 8:1 French: Darby
................................................................................
Et la parole de l'Éternel des armées vint à moi, disant:
................................................................................
Zacharie 8:1 French: Martin (1744)
................................................................................
La parole de l'Eternel des armées me fut encore [adressée], en disant :
................................................................................
Zacharie 8:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
La parole de l'Éternel des armées me fut encore adressée en ces mots:
................................................................................
Sacharja 8:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
................................................................................
Sacharja 8:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und es geschah das Wort Jehovas der Heerscharen also:
Zakaria 8:1 Albanian
................................................................................
Fjala e Zotit të ushtrive m'u drejtua përsëri, duke thënë:
................................................................................
Захария 8:1 Bulgarian
................................................................................
И словото от Господа на Силите дойде [към мене] и рече:
................................................................................
Zechariah 8:1 Croatian Bible
................................................................................
I dođe mi riječ Jahvina:
................................................................................
Zachariáše 8:1 Czech BKR
................................................................................
Opět stalo se slovo Hospodina zástupů, řkoucí:
................................................................................
Zakarias 8:1 Danish
................................................................................
Hærskarers HERREs Ord kom således:
................................................................................
Zacharia 8:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna geschiedde het woord des HEEREN der heirscharen tot mij, zeggende:
................................................................................
Zakariás 8:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Majd szóla a Seregeknek Ura, mondván:
................................................................................
Zeĥarja 8:1 Esperanto
................................................................................
Kaj aperis vorto de la Eternulo, dirante:
................................................................................
SAKARJA 8:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herran Zebaotin sana tapahtui (minulle) ja sanoi:
................................................................................
SAKARJA 8:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten tuli tämä Herran Sebaotin sana:
................................................................................
Zechariah 8:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγενετο λογος κυριου παντοκρατορος λεγων
................................................................................
Zechariah 8:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pantokratoros legōn
................................................................................
kai egeneto logos kuriou pantokratoros legOn

................................................................................
Zakari 8:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè ki gen tout pouvwa a te bay Zakari mesaj sa a:
................................................................................
ﺯﻛﺮﻳﺎ 8:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان كلام رب الجنود قائلا
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה צבאות לאמר׃
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות לֵאמֹֽר׃
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויהי דבר־יהוה צבאות לאמר׃
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאֹות לֵאמֹר׃
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א ויהי דבר יהוה צבאות לאמר
................................................................................
זכריה 8:1 Hebrew Bible
................................................................................
ויהי דבר יהוה צבאות לאמר׃
Zaccaria 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E la parola dell’Eterno degli eserciti mi fu rivolta in questi termini:
................................................................................
ZAKHARIA 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian dari pada itu datanglah firman Tuhan serwa sekalian alam, bunyinya:
................................................................................
스가랴 8:1 Korean
................................................................................
만군의 여호와의 말씀이 임하여 이르시되
................................................................................
Zacharijo knyga 8:1 Lithuanian
................................................................................
Kareivijų Viešpats kalbėjo:
................................................................................
Zechariah 8:1 Maori
................................................................................
I puta mai ano te kupu a Ihowa o nga mano ki ahau, i mea,
................................................................................
Sakarias 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herrens, hærskarenes Guds ord kom, og det lød så:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem stało się słowo Pana zastępów, mówiąc:
................................................................................
Zacarias 8:1 Portugese Bible
................................................................................
Depois veio a mim a palavra do Senhor dos exércitos, dizendo:   
................................................................................
Zaharia 8:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cuvîntul Domnului oştirilor a vorbit astfel:
................................................................................
Захария 8:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И было слово Господа Саваофа:
................................................................................
Захария 8:1 Russian koi8r
................................................................................
И было слово Господа Саваофа:[]
................................................................................
Zacarías 8:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y vino la palabra del SEÑOR de los ejércitos:
................................................................................
Zacarías 8:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y FUÉ á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
................................................................................
Zacarías 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y vino palabra del SEÑOR de los ejércitos, diciendo:
................................................................................
Zacarías 8:1 Spanish: Modern
................................................................................
Vino a mí la palabra de Jehovah de los Ejércitos, diciendo:
................................................................................
Sakaria 8:1 Swedish (1917)
................................................................................
Vidare kom HERREN Sebaots ord; han sade:
................................................................................
Zechariah 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang salita ng Panginoon ng mga hukbo ay dumating sa akin, na nagsasabi,
................................................................................
Zekeriya 8:1 Turkish
................................................................................
Her Şeye Egemen RAB bana yine seslendi:
................................................................................
Xa-cha-ri 8:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Lại có lời của Ðức Giê-hô-va vạn quân phán cùng ta rằng:
................................................................................
Zaccaria 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
LA parola del Signor degli eserciti mi fu ancora indirizzata, dicendo:
................................................................................
ZAKHARIA 8:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
TUHAN Yang Mahakuasa memberikan pesan ini kepadaku,
................................................................................
ZAKHARIA 8:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Datanglah firman TUHAN semesta alam, bunyinya:
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Hosts .......... Word
................................................................................
Almighty .......... Armies .......... Hosts .......... Word
................................................................................
Alphabetical: Again .......... Almighty .......... came .......... hosts .......... LORD .......... me .......... of .......... saying .......... the .......... Then .......... to .......... word
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible