Zechariah 4:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then I said to the angel who was speaking with me saying, "What are these, my lord?"
................................................................................
Zechariah 4:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπηρώτησα καὶ εἶπον πρὸς τὸν ἄγγελον τὸν λαλοῦντα ἐν ἐμοὶ λέγων τί ἐστιν ταῦτα κύριε
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאַעַן וָאֹמַר אֶל־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי לֵאמֹר מָה־אֵלֶּה אֲדֹנִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et respondi et aio ad angelum qui loquebatur in me dicens quid sunt haec domine mi

................................................................................
Zacarías 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Continué, y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué es esto señor mío?
................................................................................
Sacharja 4:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was ist das? {~}
................................................................................
Zacharie 4:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et reprenant la parole, je dis à l'ange qui parlait avec moi: Que signifient ces choses, mon seigneur?
................................................................................
撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 问 与 我 说 话 的 天 使 说 : 主 啊 , 这 是 甚 麽 意 思 ?
................................................................................
King James Bible
................................................................................
So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
................................................................................
American King James Version
................................................................................
So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And I made answer and said to the angel who was talking to me, What are these, my lord?
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I answered, and said to the angel that spoke in me, saying: What are these things, my lord?
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I asked the angel who was speaking with me, "What do these things mean, sir?"
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
So I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, "What are these, my lord?"
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I answer and speak unto the messenger who is speaking with me, saying, 'What are these, my lord?'
................................................................................
撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 問 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ?
................................................................................
撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我問那與我說話的天使,說:“我主啊,這些是甚麼?”
................................................................................
撒 迦 利 亞 4:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我问那与我说话的天使,说:“我主啊,这些是什么?”
................................................................................
Zacharie 4:4 French: Darby
................................................................................
Et je pris la parole et dis à l'ange qui parlait avec moi, disant: Que sont ces choses, mon seigneur?
................................................................................
Zacharie 4:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors je pris la parole, et je dis à l'Ange qui parlait avec moi, ce qui s'ensuit : Mon Seigneur, que veulent dire ces choses?
................................................................................
Zacharie 4:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je pris la parole, et dis à l'ange qui me parlait: Que signifient ces choses, mon seigneur?
................................................................................
Sacharja 4:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein HERR, was ist das?
................................................................................
Sacharja 4:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich hob an und sprach zu dem Engel, der mit mir redete, und sagte: Mein Herr, was sind diese?
Zakaria 4:4 Albanian
................................................................................
Kështu nisa t'i them engjëllit që fliste me mua: "Imzot, ç'kuptim kanë këto gjëra?".
................................................................................
Захария 4:4 Bulgarian
................................................................................
И проговорих та рекох на ангела, който говореше с мене, като казах: Какви са тия, господарю мой?
................................................................................
Zechariah 4:4 Croatian Bible
................................................................................
Obratih se anđelu koji je govorio sa mnom i upitah ga: Što je to, gospodaru?
................................................................................
Zachariáše 4:4 Czech BKR
................................................................................
Tehdy odpověděl jsem a řekl jsem andělu tomu, kterýž mluvil ke mně, řka: Co ty věci jsou, pane můj?
................................................................................
Zakarias 4:4 Danish
................................................................................
Og jeg spurgte Engelen, som talte med mig:"Hvad betyder disse Ting, Herre?"
................................................................................
Zacharia 4:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik antwoordde, en zeide tot den Engel, Die met mij sprak, zeggende: Mijn Heere! wat zijn deze dingen?
................................................................................
Zakariás 4:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felelék, és mondám az angyalnak, a ki beszél vala velem, mondván: Mik ezek, Uram?
................................................................................
Zeĥarja 4:4 Esperanto
................................................................................
Kaj mi ekparolis kaj diris al la angxelo, kiu parolis kun mi:Kio tio estas, ho mia sinjoro?
................................................................................
SAKARJA 4:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä vastasin ja sanoin sille enkelille, joka minun kanssani puhui, sanoen: minun herrani, mikä se on?
................................................................................
SAKARJA 4:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä lausuin ja sanoin näin enkelille, joka puhutteli minua: "Mitä nämä ovat, Herra?"
................................................................................
Zechariah 4:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επηρωτησα και ειπον προς τον αγγελον τον λαλουντα εν εμοι λεγων τι εστιν ταυτα κυριε
................................................................................
Zechariah 4:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epērōtēsa kai eipon pros ton angelon ton lalounta en emoi legōn ti estin tauta kurie
................................................................................
kai epErOtEsa kai eipon pros ton angelon ton lalounta en emoi legOn ti estin tauta kurie

................................................................................
Zakari 4:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, mwen pran lapawòl, mwen mande zanj ki t'ap pale avè m' lan: -Mèt, kisa bagay sa yo ye?
................................................................................
ﺯﻛﺮﻳﺎ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فاجبت وقلت للملاك الذي كلمني قائلا ما هذه يا سيدي.
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואען ואמר אל־המלאך הדבר בי לאמר מה־אלה אדני׃
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וָאַ֙עַן֙ וָֽאֹמַ֔ר אֶל־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י לֵאמֹ֑ר מָה־אֵ֖לֶּה אֲדֹנִֽי׃
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואען ואמר אל־המלאך הדבר בי לאמר מה־אלה אדני׃
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וָאַעַן וָאֹמַר אֶל־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי לֵאמֹר מָה־אֵלֶּה אֲדֹנִי׃
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר  מה אלה אדני
................................................................................
זכריה 4:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואען ואמר אל המלאך הדבר בי לאמר מה אלה אדני׃
Zaccaria 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E io presi a dire all’angelo che parlava meco: "Che significan queste cose, signor mio?"
................................................................................
ZAKHARIA 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sahutlah aku, kataku kepada malaekat yang berkata dengan aku itu: Ya tuan! Apakah artinya ini?
................................................................................
스가랴 4:4 Korean
................................................................................
내게 말하는 천사에게 물어 가로되 내 주여 이것들이 무엇이니이까 ?
................................................................................
Zacharijo knyga 4:4 Lithuanian
................................................................................
Aš klausiau angelo, kuris kalbėjo su manimi: “Kas tai yra, mano viešpatie?”
................................................................................
Zechariah 4:4 Maori
................................................................................
Na ka oho atu ahau, ka mea ki te anahera i korero ki ahau, ka ki atu, He aha enei, e toku ariki?
................................................................................
Sakarias 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg tok til orde og sa til engelen som talte med mig: Hvad er dette, herre?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy odpowiadając rzekłem do Anioła, który mówił zemną, mówiąc: Cóż to jest, panie mój?
................................................................................
Zacarias 4:4 Portugese Bible
................................................................................
Então perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?   
................................................................................
Zaharia 4:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi, luînd iarăş cuvîntul, am zis îngerului, care vorbea cu mine: ,,Ce înseamnă lucrurile acestea, domnul meu?``
................................................................................
Захария 4:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господинмой?
................................................................................
Захария 4:4 Russian koi8r
................................................................................
И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой?[]
................................................................................
Zacarías 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Continué, y dije al ángel que hablaba conmigo: "¿Qué es esto señor mío?"
................................................................................
Zacarías 4:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Proseguí, y hablé á aquel ángel que hablaba conmigo, diciendo: ¿Qué es esto, señor mío?
................................................................................
Zacarías 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y hablé y dije a aquel ángel que hablaba conmigo, diciendo: ¿Qué es esto, Señor mío?
................................................................................
Zacarías 4:4 Spanish: Modern
................................................................................
--Proseguí y pregunté al ángel que hablaba conmigo--: ¿Qué son éstos, señor mío?
................................................................................
Sakaria 4:4 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan frågade jag och sade till ängeln som talade med mig: »Vad betyda dessa ting, min herre?»
................................................................................
Zechariah 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ako'y sumagot at nagsalita sa anghel na nakikipagusap sa akin, na aking sinabi, Anong mga bagay ito, panginoon ko?
................................................................................
Zekeriya 4:4 Turkish
................................................................................
Benimle konuşan meleğe, ‹‹Bunların anlamı nedir, efendim?›› diye sordum.
................................................................................
Xa-cha-ri 4:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ ta cất tiếng nói cùng thiên sứ đương nói với ta như vầy: Hỡi chúa tôi, những điều nầy là gì?
................................................................................
Zaccaria 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io feci motto all’Angelo che parlava meco, e gli dissi: Che voglion dire queste cose, signor mio?
................................................................................
ZAKHARIA 4:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian aku bertanya kepada malaikat itu, Apa yang dilambangkan oleh benda-benda itu, Tuan?
................................................................................
ZAKHARIA 4:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu berbicaralah aku, kataku kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Apakah arti semuanya ini, tuanku?"
................................................................................
Angel .......... Messenger .......... Speak .......... Speaking .......... Talked .......... Talking
................................................................................
Angel .......... Messenger .......... Speak .......... Speaking .......... Talked .......... Talking
................................................................................
Alphabetical: angel .......... are .......... asked .......... I .......... lord .......... me .......... my .......... said .......... saying .......... speaking .......... talked .......... the .......... Then .......... these .......... to .......... was .......... What .......... who .......... with
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible