New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then I said to him, "What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?" ................................................................................ Zechariah 4:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν τί αἱ δύο ἐλαῖαι αὗται αἱ ἐκ δεξιῶν τῆς λυχνίας καὶ ἐξ εὐωνύμων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et respondi et dixi ad eum quid sunt duae olivae istae ad dextram candelabri et ad sinistram eius ................................................................................ Zacarías 4:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces hablé, y le dije: ¿Qué son estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro? ................................................................................ Sacharja 4:11 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich antwortete und sprach zu ihm: Was sind die zwei Ölbäume zur Rechten und zur Linken des Leuchters? ................................................................................ Zacharie 4:11 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche? ................................................................................ 撒 迦 利 亞 4:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 又 问 天 使 说 : 这 灯 ? 左 右 的 两 棵 橄 榄 树 是 甚 麽 意 思 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Then answered I, and said to him, What are these two olive trees on the right side of the candlestick and on the left side thereof? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Then answered I, and said unto him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And I made answer and said to him, What are these two olive-trees on the right side of the light-support and on the left? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I answered, and said to him: What are these two olive trees upon the right side of the candlestick, and upon the left side thereof? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I answered and said unto him, What are these two olive-trees on the right of the lamp-stand and on its left? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I asked the angel, "What do these two olive trees at the right and the left of the lamp stand mean?" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Then I answered, and said to him, What are these two olive-trees upon the right side of the candlestick and upon its left side? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then I asked him, "What are these two olive trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I answer and say unto him, 'What are these two olive-trees, on the right of the candlestick, and on its left?' ................................................................................ 撒 迦 利 亞 4:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 又 問 天 使 說 : 這 燈 臺 左 右 的 兩 棵 橄 欖 樹 是 甚 麼 意 思 ? ................................................................................ 撒 迦 利 亞 4:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我又再問那天使:“在這燈臺左右的兩棵橄欖樹是甚麼意思?” ................................................................................ 撒 迦 利 亞 4:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我又再问那天使:“在这灯台左右的两棵橄榄树是什么意思?” ................................................................................ Zacharie 4:11 French: Darby ................................................................................ Et je répondis et lui dis: Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier, et à sa gauche? ................................................................................ Zacharie 4:11 French: Martin (1744) ................................................................................ Et je répondis, et lui dis : Que [signifient] ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier? ................................................................................ Zacharie 4:11 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et je pris la parole, et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche? ................................................................................ Sacharja 4:11 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich antwortete und sprach zu ihm: Was sind die zween Ölbäume zur Rechten und zur Linken des Leuchters? ................................................................................ Sacharja 4:11 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich hob an und sprach zu ihm: Was sind diese zwei Olivenbäume zur Rechten des Leuchters und zu seiner Linken? | Zakaria 4:11 Albanian ................................................................................ Unë u përgjigja dhe i thashë: "Këta dy ullinj në të djathtën dhe në të majtën e shandanit çfarë janë?". ................................................................................ Захария 4:11 Bulgarian ................................................................................ Тогава отговаряйки му рекох: Какви са тия две маслинени дървета отдясно на светилника и отляво. ................................................................................ Zechariah 4:11 Croatian Bible ................................................................................ Tad progovorih i zapitah ga: Što su one dvije masline desno i lijevo od svijećnjaka? ................................................................................ Zachariáše 4:11 Czech BKR ................................................................................ Tedy odpovídaje jemu, řekl jsem? Co ty dvě olivy po pravé straně toho svícnu, i po levé straně jeho? ................................................................................ Zakarias 4:11 Danish ................................................................................ Derpå spurgte jeg ham:"Hvad betyder de to Olietræer der til højre og venstre for Lysestagen?" ................................................................................ Zacharia 4:11 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder antwoordde ik, en zeide tot Hem: Wat zijn die twee olijfbomen, ter rechterzijde des kandelaars, en aan zijn linkerzijde? ................................................................................ Zakariás 4:11 Hungarian: Karoli ................................................................................ És felelék, és mondám néki: Mi ez a két olajfa a gyertyatartó jobb és bal oldalán? ................................................................................ Zeĥarja 4:11 Esperanto ................................................................................ Tiam mi denove parolis kaj diris al li:Kion signifas tiuj du olivarboj dekstre kaj maldekstre de la kandelabro? ................................................................................ SAKARJA 4:11 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä vastasin ja sanoin hänelle: mitä nämät kaksi öljypuuta, jotka ovat oikialla ja vasemmalla puolella kynttilänjalkaa? ................................................................................ SAKARJA 4:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä lausuin ja sanoin hänelle: "Mitä ovat nämä kaksi öljypuuta lampunjalan oikealla ja vasemmalla puolella?" ................................................................................ Zechariah 4:11 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεκριθην και ειπα προς αυτον τι αι δυο ελαιαι αυται αι εκ δεξιων της λυχνιας και εξ ευωνυμων ................................................................................ Zechariah 4:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apekrithēn kai eipa pros auton ti ai duo elaiai autai ai ek dexiōn tēs luchnias kai ex euōnumōn ................................................................................ kai apekrithEn kai eipa pros auton ti ai duo elaiai autai ai ek dexiOn tEs luchnias kai ex euOnumOn ................................................................................ Zakari 4:11 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen mande l': -De pye oliv ki chak bò lanp sèt branch lan, yonn sou bò dwat, yonn sou bò gòch, kisa yo ye? ................................................................................
ﺯﻛﺮﻳﺎ 4:11 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجبت وقلت له ما هاتان الزيتونتان عن يمين المنارة وعن يسارها. ................................................................................ זכריה 4:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואען ואמר אליו מה־שני הזיתים האלה על־ימין המנורה ועל־שמאולה׃ ................................................................................ זכריה 4:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וָאַ֖עַן וָאֹמַ֣ר אֵלָ֑יו מַה־שְּׁנֵ֤י הַזֵּיתִים֙ הָאֵ֔לֶה עַל־יְמִ֥ין הַמְּנֹורָ֖ה וְעַל־שְׂמֹאולָֽהּ׃ ................................................................................ זכריה 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואען ואמר אליו מה־שני הזיתים האלה על־ימין המנורה ועל־שמאולה׃ ................................................................................ זכריה 4:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וָאַעַן וָאֹמַר אֵלָיו מַה־שְּׁנֵי הַזֵּיתִים הָאֵלֶה עַל־יְמִין הַמְּנֹורָה וְעַל־שְׂמֹאולָהּ׃ ................................................................................ זכריה 4:11 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יא ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה ................................................................................ זכריה 4:11 Hebrew Bible ................................................................................ ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה׃ | Zaccaria 4:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E io riposi e gli dissi: "Che significano questi due ulivi a destra e a sinistra del candelabro?" ................................................................................ ZAKHARIA 4:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu sahut aku, kataku kepadanya: Apakah artinya kedua batang pokok zait pada kiri kanan kaki pelita itu? ................................................................................ 스가랴 4:11 Korean ................................................................................ 내가 그에게 물어 가로되 등대 좌우의 두 감람나무는 무슨 뜻이니이까 ? 하고 ................................................................................ Zacharijo knyga 4:11 Lithuanian ................................................................................ Aš klausiau angelą: “Kas yra šitie du alyvmedžiai žvakidės dešinėje ir kairėje?” ................................................................................ Zechariah 4:11 Maori ................................................................................ Katahi ahau ka oho atu, ka mea ki a ia, He aha enei oriwa e rua i te taha ki matau o te turanga rama, i te taha hoki ki maui? ................................................................................ Sakarias 4:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da tok jeg til orde og sa til ham: Hvad er disse to oljetrær ved lysestakens høire og venstre side? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy odpowiadając rzekłem mu: Cóż są te dwie oliwy po prawej stronie tego świecznika, i po lewej stronie jego? ................................................................................ Zacarias 4:11 Portugese Bible ................................................................................ Falei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras à direita e à esquerda do castiçal? ................................................................................ Zaharia 4:11 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu am luat cuvîntul, şi i-am zis: ,,Ce însemnează aceşti doi măslini, la dreapta sfeşnicului şi la stînga lui?`` ................................................................................ Захария 4:11 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его? ................................................................................ Захария 4:11 Russian koi8r ................................................................................ Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?[] ................................................................................ Zacarías 4:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces le pregunté: "¿Qué son estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro?" ................................................................................ Zacarías 4:11 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hablé más, y díjele: ¿Qué significan estas dos olivas á la derecha del candelero, y á su izquieda? ................................................................................ Zacarías 4:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hablé más, y le dije: ¿Qué significan estas dos olivas a la mano derecha del candelero, y a su mano izquierda? ................................................................................ Zacarías 4:11 Spanish: Modern ................................................................................ Y le hablé diciendo: --¿Qué significan estos dos olivos a la derecha y a la izquierda del candelabro? ................................................................................ Sakaria 4:11 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag frågade och sade till honom: »Vad betyda dessa två olivträd, det på högra och det på vänstra sidan om ljusstaken?» ................................................................................ Zechariah 4:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sumagot ako, at nagsabi sa kaniya, Ano itong dalawang puno ng olibo sa dakong kanan kandelero, at sa dakong kaliwa? ................................................................................ Zekeriya 4:11 Turkish ................................................................................ Meleğe, ‹‹Kandilliğin sağındaki ve solundaki bu iki zeytin ağacı nedir?›› diye sordum, ................................................................................ Xa-cha-ri 4:11 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta bèn đáp lại cùng người rằng: Hai nhánh ô-li-ve ở bên hữu và bên tả chơn đèn là gì? ................................................................................ Zaccaria 4:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io risposi, e gli disse: Che voglion dire questi due ulivi, che sono dalla destra e dalla sinistra del candelliere? ................................................................................ ZAKHARIA 4:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian aku bertanya lagi kepadanya, Apa arti kedua batang pohon zaitun di kanan kiri kaki lampu itu? ................................................................................ ZAKHARIA 4:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berbicaralah aku kepadanya: "Apakah arti kedua pohon zaitun yang di sebelah kanan dan di sebelah kiri kandil ini?" ................................................................................ Angel .......... Candlestick .......... Lampstand .......... Olive .......... Olive-Trees .......... Right .......... Side .......... Thereof .......... Trees ................................................................................ Angel .......... Candlestick .......... Lampstand .......... Olive .......... Olive-Trees .......... Right .......... Side .......... Thereof .......... Trees ................................................................................ Alphabetical: and .......... angel .......... are .......... asked .......... him .......... I .......... its .......... lampstand .......... left .......... of .......... olive .......... on .......... right .......... said .......... the .......... Then .......... these .......... to .......... trees .......... two .......... What ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |