
<< Zechariah 2:13 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... "Be silent, all flesh, before the LORD; for He is aroused from His holy habitation." ....................................................... Zechariah 2:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ....................................................... εὐλαβείσθω πᾶσα σὰρξ ἀπὸ προσώπου κυρίου διότι ἐξεγήγερται ἐκ νεφελῶν ἁγίων αὐτοῦ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... sileat omnis caro a facie Domini quia consurrexit de habitaculo sancto suo ....................................................... Zacarías 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Calle toda carne delante del SEÑOR, porque El se ha levantado de su santa morada. ....................................................... Sacharja 2:13 German: Luther (1912) ....................................................... Alles Fleisch sei still vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte. {~} ....................................................... Zacharie 2:13 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Que toute chair fasse silence devant l'Eternel! Car il s'est réveillé de sa demeure sainte. ....................................................... 撒 迦 利 亞 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 凡 有 血 气 的 都 当 在 耶 和 华 面 前 静 默 无 声 ; 因 为 他 兴 起 , 从 圣 所 出 来 了 。 ....................................................... King James Bible ....................................................... Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. ....................................................... American King James Version ....................................................... Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. ....................................................... American Standard Version ....................................................... Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation. ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... Let all flesh be quiet and make no sound before the Lord: for he is awake and has come from his holy resting-place. ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... Let all flesh be silent at the presence of the Lord: for he is risen up out of his .holy habitation. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... Let all flesh be silent before Jehovah; for he is risen up out of his holy habitation. ....................................................... English Revised Version ....................................................... Be silent, all flesh, before the LORD: for he is waked up out of his holy habitation. ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... "Everyone be silent in the presence of the LORD. He is waking up and setting out from his holy dwelling place." ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation. ....................................................... World English Bible ....................................................... Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy habitation!" ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... Hush, all flesh, because of Jehovah, For He hath been roused up from His holy habitation!' ....................................................... Zakaria 2:13 Albanian ....................................................... Çdo mish le të heshtë përpara Zotit, sepse ai është zgjuar nga selia e tij e shenjtë". ....................................................... Захария 2:13 Bulgarian ....................................................... Млъкни, всяка твар, пред Господа; защото Той се е събудил от светото Си обиталище. ....................................................... 撒 迦 利 亞 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 凡 有 血 氣 的 都 當 在 耶 和 華 面 前 靜 默 無 聲 ; 因 為 他 興 起 , 從 聖 所 出 來 了 。 ....................................................... 撒 迦 利 亞 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 全人類都當在耶和華面前肅靜,因為他從自己聖潔的居所被激動起來了。 ....................................................... 撒 迦 利 亞 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 全人类都当在耶和华面前肃静,因为他从自己圣洁的居所被激动起来了。 ....................................................... Zechariah 2:13 Croatian Bible ....................................................... Tiho, ljudi svi, pred Jahvom, jer, evo, on ustaje iz svetoga Prebivališta svojega! ....................................................... Zachariáše 2:13 Czech BKR ....................................................... Umlkniž všeliké tělo před oblíčejem Hospodinovým, neboť procítí z příbytku svatosti své. ....................................................... Zakarias 2:13 Danish ....................................................... Stille, alt Kød, for HERREN, thi han har rejst sig fra sin hellige Bolig. ....................................................... Zacharia 2:13 Dutch Staten Vertaling ....................................................... Zwijg, alle vlees, voor het aangezicht des HEEREN! want Hij is ontwaakt uit Zijn heilige woning. ....................................................... Zakariás 2:13 Hungarian: Karoli ....................................................... Hallgasson minden test az Úr elõtt: mert felkelt az õ szentséges helyérõl. ....................................................... Zeĥarja 2:13 Esperanto ....................................................... CXiu karno silentu antaux la Eternulo, cxar Li levigxis el Sia sankta logxejo. ....................................................... SAKARJA 2:13 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Vaijetkoon kaikki liha Herran edessä; sillä hän on noussut pyhästä asuinsiastansa. ....................................................... SAKARJA 2:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Vaiti Herran edessä, kaikki liha! Sillä hän on noussut pyhästä asuinsijastansa." ....................................................... Zacharie 2:13 French: Darby ....................................................... Que toute chair fasse silence devant l'Éternel, car il s'est réveillé de sa demeure sainte. ....................................................... Zacharie 2:13 French: Martin (1744) ....................................................... Que toute chair se taise, devant la face de l'Eternel, car il s'est réveillé de la demeure de sa sainteté. ....................................................... Zacharie 2:13 French: Ostervald (1744) ....................................................... Que toute chair fasse silence devant l'Éternel; car il s'est réveillé de sa demeure sainte! ....................................................... Sacharja 2:13 German: Luther (1545) ....................................................... Alles Fleisch sei stille vor dem HERRN; denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Stätte. ....................................................... Sacharja 2:13 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Alles Fleisch schweige (Eig. Still, alles Fleisch) vor Jehova! denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung. ....................................................... Zechariah 2:13 Greek OT: Septuagint ....................................................... ευλαβεισθω πασα σαρξ απο προσωπου κυριου διοτι εξεγηγερται εκ νεφελων αγιων αυτου ....................................................... Zechariah 2:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ....................................................... eulabeisthō pasa sarx apo prosōpou kuriou dioti exegēgertai ek nephelōn agiōn autou eulabeisthO pasa sarx apo prosOpou kuriou dioti exegEgertai ek nephelOn agiOn autou ....................................................... Zakari 2:13 Haitian Creole Bible ....................................................... Se pou tout moun pe bouch yo devan Seyè a, paske l'ap soti kote ki apa pou li a, l'ap vin delivre nou!ﺯﻛﺮﻳﺎ 2:13 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... اسكتوا يا كل البشر قدام الرب لانه قد استيقظ من مسكن قدسه ....................................................... זכריה 2:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ....................................................... הס כל־בשר מפני יהוה כי נעור ממעון קדשו׃ ס ....................................................... זכריה 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ....................................................... הַ֥ס כָּל־בָּשָׂ֖ר מִפְּנֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֥י נֵעֹ֖ור מִמְּעֹ֥ון קָדְשֹֽׁו׃ ס ....................................................... זכריה 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ....................................................... הס כל־בשר מפני יהוה כי נעור ממעון קדשו׃ ס ....................................................... זכריה 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ....................................................... הַס כָּל־בָּשָׂר מִפְּנֵי יְהוָה כִּי נֵעֹור מִמְּעֹון קָדְשֹׁו׃ ס ....................................................... זכריה 2:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ....................................................... יז הס כל בשר מפני יהוה--כי נעור ממעון קדשו {ס} ....................................................... זכריה 2:13 Hebrew Bible ....................................................... הס כל בשר מפני יהוה כי נעור ממעון קדשו׃ ....................................................... Zaccaria 2:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... Ogni carne faccia silenzio in presenza dell’Eterno! poich’egli s’è destato dalla sua santa dimora". ....................................................... Zaccaria 2:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Silenzio, ogni carne, per la presenza del Signore; perciocchè egli si è destato dalla stanza della sua santità. ....................................................... ZAKHARIA 2:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Diamlah kamu semua di hadapan TUHAN! Karena Ia telah berangkat dari tempat kediaman-Nya di surga. ....................................................... ZAKHARIA 2:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Berdiam dirilah, hai segala makhluk, di hadapan TUHAN, sebab Ia telah bangkit dari tempat kediaman-Nya yang kudus. ....................................................... ZAKHARIA 2:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Diamlah kamu, hai segala manusia, di hadapan hadirat Tuhan! Karena sudah bangunlah Ia dari dalam kediaman kesucian-Nya! ....................................................... 스가랴 2:13 Korean ....................................................... 무릇 혈기 있는 자들이 여호와 앞에서 잠잠할 것은 여호와께서 그 성소에서 일어나심이니라 하라 하더라 ....................................................... Zacharijo knyga 2:13 Lithuanian ....................................................... Tenutyla kiekvienas kūnas Viešpaties akivaizdoje, nes Jis pakilo iš savo šventos buveinės”. ....................................................... Zechariah 2:13 Maori ....................................................... Whakarongoa, e nga kikokiko katoa, i te aroaro o Ihowa: kua whakaohokia mai hoki ia i tona kainga tapu. ....................................................... Sakarias 2:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Vær stille, alt kjød, for Herrens åsyn! For han har reist sig og er gått ut av sin hellige bolig. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... Niech umilknie wszelkie ciało przed obliczem Pańskiem; albowiem się ocuci z mieszkania świętobliwości swojej. ....................................................... Zacarias 2:13 Portugese Bible ....................................................... Cale-se, toda a carne, diante do Senhor; porque ele se levantou da sua santa morada. ....................................................... Zaharia 2:13 Romanian: Cornilescu ....................................................... Orice făptură să tacă înaintea Domnului, căci El S'a şi sculat din locaşul Lui cel sfînt!`` ....................................................... Захария 2:13 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего. ....................................................... Захария 2:13 Russian koi8r ....................................................... Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святаго жилища Своего.[] ....................................................... Zacarías 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... "Guarde silencio toda carne delante del SEÑOR, porque El se ha levantado de Su santa morada." ....................................................... Zacarías 2:13 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Calle toda carne delante de Jehová, porque él se ha despertado de su santa morada. ....................................................... Zacarías 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Calle toda carne delante del SEÑOR, porque él se ha despertado de su santa morada. ....................................................... Zacarías 2:13 Spanish: Modern ....................................................... ¡Calle todo mortal delante de Jehovah, porque él se ha despertado en su santa morada! ....................................................... Sakaria 2:13 Swedish (1917) ....................................................... Allt kött vare stilla inför HERREN; ty han har stått upp och trätt fram ur sin heliga boning. ....................................................... Zechariah 2:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... Tumahimik ang lahat na tao, sa harap ng Panginoon; sapagka't siya'y gumising na sa kaniyang banal na tahanan. ....................................................... Tamil Bible ....................................................... மாம்சமான சகலமான பேர்களே, கர்த்தருக்கு முன்பாக மௌனமாயிருங்கள்; அவர் தமது பரிசுத்த வாசஸ்தலத்திலிருந்து எழுந்தருளினார் என்று சொல் என்றார். ....................................................... Zekeriya 2:13 Turkish ....................................................... Ey insanlar, RAB'bin önünde sessiz durun! RAB kutsal konutundan kalkmış geliyor! ....................................................... Xa-cha-ri 2:13 Vietnamese (1934) ....................................................... Mọi xác thịt khá nín lặng trước mặt Ðức Giê-hô-va; vì Ngài đã thức dậy từ nơi ngự thánh của Ngài.Aroused .......... Awake .......... Dwelling .......... Flesh .......... Habitation .......... Holy .......... Hush .......... Mankind .......... Quiet .......... Raised .......... Risen .......... Roused .......... Silent .......... Sound .......... Waked Aroused .......... Awake .......... Dwelling .......... Flesh .......... Habitation .......... Holy .......... Hush .......... Mankind .......... Quiet .......... Raised .......... Risen .......... Roused .......... Silent .......... Sound .......... Waked Alphabetical: all .......... aroused .......... Be .......... because .......... before .......... dwelling .......... flesh .......... for .......... from .......... habitation .......... has .......... he .......... himself .......... his .......... holy .......... is .......... LORD .......... mankind .......... roused .......... silent .......... still .......... the OT Prophets ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |