New American Standard Bible (©1995) "The LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.Zechariah 2:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ κατακληρονομήσει κύριος τὸν ιουδαν τὴν μερίδα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν τὴν ἁγίαν καὶ αἱρετιεῖ ἔτι τὴν ιερουσαλημ Latin: Biblia Sacra Vulgata et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem Zacarías 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR poseerá a Judá, su porción en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén. Sacharja 2:12 German: Luther (1912) Und der HERR wird Juda erben als sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwählen. Zacharie 2:12 French: Louis Segond (1910) L'Eternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem. 撒 迦 利 亞 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 必 收 回 犹 大 作 他 圣 地 的 分 , 也 必 再 拣 选 耶 路 撒 冷 。 King James Bible And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. American King James Version And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. American Standard Version And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem. Bible in Basic English And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his. Douay-Rheims Bible And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem. Darby Bible Translation And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem. English Revised Version And the LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem. GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD will claim Judah as his own in the holy land and will again choose Jerusalem. Webster's Bible Translation And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again. World English Bible Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem. Young's Literal Translation And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem. 撒 迦 利 亞 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 必 收 回 猶 大 作 他 聖 地 的 分 , 也 必 再 揀 選 耶 路 撒 冷 。 撒 迦 利 亞 2:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華必再得著猶大作他在聖地的業分,他必再揀選耶路撒冷。 撒 迦 利 亞 2:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华必再得着犹大作他在圣地的业分,他必再拣选耶路撒冷。 Zacharie 2:12 French: Darby Et l'Éternel possédera Juda comme sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. Zacharie 2:12 French: Martin (1744) Et l'Eternel héritera Juda pour son partage en la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem. Zacharie 2:12 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel possédera Juda pour son partage, dans la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem. Sacharja 2:12 German: Luther (1545) Und der HERR wird Juda erben für sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwählen. Sacharja 2:12 German: Elberfelder (1871) Und Jehova wird Juda als sein Erbteil besitzen (O. in Besitz nehmen) in dem heiligen Lande und wird Jerusalem noch erwählen. | Zakaria 2:12 Albanian Dhe Zoti do të marrë në zotërim Judën si trashëgimi të tij në tokën e shenjtë dhe do të zgjedhë akoma Jeruzalemin.Захария 2:12 Bulgarian И Господ ще наследи Юда за Свой дял в светата земя, и пак ще избере Ерусалим. Zechariah 2:12 Croatian Bible I Judeja će biti baština Jahvina, njegov dio u Svetoj zemlji, i on će opet izabrati Jeruzalem. Zachariáše 2:12 Czech BKR Tehdy dědičně ujme Hospodin Judu, díl svůj, v zemi svaté, a vyvolí zase Jeruzalém. Zakarias 2:12 Danish Og HERREN tager Juda til Arvelod på den hellige Jord og udvælger atter Jerusalem. Zacharia 2:12 Dutch Staten Vertaling Dan zal de HEERE Juda erven voor Zijn deel, in het heilige land, en Hij zal Jeruzalem nog verkiezen. Zakariás 2:12 Hungarian: Karoli És birtokba veszi az Úr Júdát, mint az õ osztályrészét a szent földön, és újra magáévá fogadja Jeruzsálemet. Zeĥarja 2:12 Esperanto Kaj la Eternulo posedos Judujon kiel Sian heredan parton sur la sankta tero, kaj Li denove favoros Jerusalemon. SAKARJA 2:12 Finnish: Bible (1776) Ja Herra on perivä Juudan osaksensa siinä pyhässä maassa, ja on taas Jerusalemin valitseva. SAKARJA 2:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Herra ottaa Juudan perintöosaksensa pyhässä maassa ja valitsee vielä Jerusalemin. Zechariah 2:12 Greek OT: Septuagint και κατακληρονομησει κυριος τον ιουδαν την μεριδα αυτου επι την γην την αγιαν και αιρετιει ετι την ιερουσαλημ Zechariah 2:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai kataklēronomēsei kurios ton ioudan tēn merida autou epi tēn gēn tēn agian kai airetiei eti tēn ierousalēm kai kataklEronomEsei kurios ton ioudan tEn merida autou epi tEn gEn tEn agian kai airetiei eti tEn ierousalEm Zakari 2:12 Haitian Creole Bible Seyè a va pran peyi Jida a pou li tankou pòsyon pa l' nan tè yo mete apa pou li a. L'a chwazi lavil Jerizalèm ankò. | Zaccaria 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927) E l’Eterno possederà Giuda come sua parte nella terra santa, e sceglierà ancora Gerusalemme.ZAKHARIA 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Pada masa itu Tuhan mempunyai Yehuda akan pusaka-Nya, akan bahagian-Nya di tanah suci, dan Yeruzalempun akan jadi pula negeri pilihan-Nya! 스가랴 2:12 Korean 여호와께서 장차 유다를 취하여 거룩한 땅에서 자기 소유를 삼으시고 다시 예루살렘을 택하시리니 Zacharijo knyga 2:12 Lithuanian Viešpats vėl valdys Judą, kaip savo paveldą šventame krašte, ir Jeruzalė vėl taps išrinktuoju miestu. Zechariah 2:12 Maori A ka riro i a Ihowa a Hura hei wahi tupu mana i te whenua tapu, tera ano hoki ia ka whiriwhiri Hiruharama. Sakarias 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herren skal ta Juda til eie som sin del på den hellige jordbunn; og han skal ennu en gang utvelge Jerusalem. Polish: Biblia Gdanska Tedy Pan Judę weźmie w osiadłość za dział swój w ziemi świętej, i obierze zaś Jeruzalem. Zacarias 2:12 Portugese Bible Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém. Zaharia 2:12 Romanian: Cornilescu Domnul va lua în stăpînire pe Iuda, ca partea Lui de moştenire în pămîntul sfînt, şi va alege iarăş Ierusalimul. Захария 2:12 Russian: Synodal Translation (1876) Тогда Господь возьмет во владениеИуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим. Захария 2:12 Russian koi8r Тогда Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.[] Zacarías 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El SEÑOR poseerá a Judá, Su porción en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén. Zacarías 2:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem. Zacarías 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR poseerá a Judá su heredad en la Tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén. Zacarías 2:12 Spanish: Modern Jehovah poseerá a Judá como su heredad en la tierra santa, y de nuevo escogerá a Jerusalén. Sakaria 2:12 Swedish (1917) Och HERREN skall hava Juda till I sin arvedel i det heliga landet, och ännu en gång skall han utvälja Jerusalem. Zechariah 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At mamanahin ng Panginoon ang Juda na pinaka bahagi niya sa banal na lupain at pipiliin pa ang Jerusalem. Zekeriya 2:12 Turkish RAB kutsal topraklarda Yahudayı kendi payı olarak miras edinecek ve Yeruşalimi yine seçecek. Xa-cha-ri 2:12 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va sẽ được Giu-đa làm phần sản nghiệp Ngài trong đất thánh, và Ngài sẽ còn kén chọn Giê-ru-sa-lem. Zaccaria 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E il Signore possederà Giuda, per sua parte, nella terra santa; ed eleggerà ancora Gerusalemme. ZAKHARIA 2:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sekali lagi Yehuda akan menjadi milik khusus TUHAN di tanah-Nya yang suci, dan Yerusalem akan menjadi kota yang paling disayangi-Nya. ZAKHARIA 2:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Dan TUHAN akan mengambil Yehuda sebagai milik-Nya di tanah yang kudus, dan Ia akan memilih Yerusalem pula. Choose .......... Fixed .......... Ground .......... Heritage .......... Holy .......... Inherit .......... Inherited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Lord's .......... Portion .......... Possess Choose .......... Fixed .......... Ground .......... Heritage .......... Holy .......... Inherit .......... Inherited .......... Jerusalem .......... Judah .......... Lord's .......... Portion .......... Possess Alphabetical: again .......... and .......... as .......... choose .......... his .......... holy .......... in .......... inherit .......... Jerusalem .......... Judah .......... land .......... LORD .......... portion .......... possess .......... The .......... will OT Prophets ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |