Zechariah 14:6
New American Standard Bible (©1995)
In that day there will be no light; the luminaries will dwindle.

Zechariah 14:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ οὐκ ἔσται φῶς καὶ ψῦχος καὶ πάγος

זכריה 14:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא לֹא־יִהְיֶה אֹור יְקָרֹות [כ יְקִפָּאֹון] [ק וְקִפָּאֹון]׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erit in die illa non erit lux sed frigus et gelu

Zacarías 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sucederá que en aquel día no habrá luz; las luminarias se oscurecerán.

Sacharja 14:6 German: Luther (1912)
Zu der Zeit wird kein Licht sein, sondern Kälte und Frost.

Zacharie 14:6 French: Louis Segond (1910)
En ce jour-là, il n'y aura point de lumière; Il y aura du froid et de la glace.

撒 迦 利 亞 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 日 , 必 没 有 光 , 三 光 必 退 缩 。

King James Bible
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:

American King James Version
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:

American Standard Version
And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the bright ones shall withdraw themselves:

Bible in Basic English
And in that day there will be no heat or cold or ice;

Douay-Rheims Bible
And it shall come to pass in that day, that there shall be no light, but cold and frost.

Darby Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that there shall not be light; the shining shall be obscured.

English Revised Version
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be with brightness and with gloom:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On that day there will be neither heat nor freezing cold.

Webster's Bible Translation
And it shall come to pass in that day, that the light shall not be clear, nor dark:

World English Bible
It will happen in that day, that there will not be light, cold, or frost.

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in that day, The precious light is not, it is dense darkness,

撒 迦 利 亞 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 日 , 必 沒 有 光 , 三 光 必 退 縮 。

撒 迦 利 亞 14:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
到那日,必沒有光、寒冷和嚴霜。

撒 迦 利 亞 14:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
到那日,必没有光、寒冷和严霜。

Zacharie 14:6 French: Darby
Et il arrivera, en ce jour-là, qu'il n'y aura pas de lumière, les luminaires seront obscurcis;

Zacharie 14:6 French: Martin (1744)
Et il arrivera qu'en ce jour-là, la lumière précieuse ne sera pas mêlée de ténèbres.

Zacharie 14:6 French: Ostervald (1744)
Et en ce jour-là, il n'y aura pas de lumière, mais les lumières précieuses se retireront.

Sacharja 14:6 German: Luther (1545)
Zu der Zeit wird kein Licht sein, sondern Kälte und Frost.

Sacharja 14:6 German: Elberfelder (1871)
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird kein Licht sein; die Gestirne (Eig. die Prächtigen) werden sich verfinstern (Eig. gerinnen, sich zusammenziehen.)

Zakaria 14:6 Albanian
Atë ditë do të ndodhë që nuk do të ketë më dritë; yjet e ndritshëm do të erren.

Захария 14:6 Bulgarian
В оня ден Не ще има светлина; Блестящите [тела] ще намалят [сиянието] си;

Zechariah 14:6 Croatian Bible
U dan onaj neće više biti ni studeni ni leda.

Zachariáše 14:6 Czech BKR
I stane se v ten den, že nebude světla drahého, ani tmy husté.

Zakarias 14:6 Danish
På hin Dag skal der ikke være Hede eller Kulde og Frost.

Zacharia 14:6 Dutch Staten Vertaling
En het zal te dien dage geschieden, dat er niet zal zijn het kostelijke licht, en de dikke duisternis.

Zakariás 14:6 Hungarian: Karoli
És úgy lesz azon a napon: Nem lesz világosság, a ragyogó testek összezsugorodnak.

Zeĥarja 14:6 Esperanto
En tiu tago ne estos lumo, sed estos malvarmo kaj densa nebulo.

SAKARJA 14:6 Finnish: Bible (1776)
Ja siihen aikaan pitää tapahtuman, ettei valkeus pidä oleman kallis eikä sumuinen.

SAKARJA 14:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Sinä päivänä ei ole valoa: loistavat tähdet sammuvat.

Zechariah 14:6 Greek OT: Septuagint
εν εκεινη τη ημερα ουκ εσται φως και ψυχος και παγος

Zechariah 14:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
en ekeinē tē ēmera ouk estai phōs kai psuchos kai pagos
en ekeinE tE Emera ouk estai phOs kai psuchos kai pagos

Zakari 14:6 Haitian Creole Bible
Lè jou sa a va rive, p'ap gen limyè, p'ap fè fredi, dlo p'ap fè glas.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 14:6 Arabic: Smith & Van Dyke
ويكون في ذلك اليوم انه لا يكون نور. الدراريّ تنقبض.

זכריה 14:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והיה ביום ההוא לא־יהיה אור יקרות [כ יקפאון] [ק וקפאון]׃

זכריה 14:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא לֹֽא־יִהְיֶ֣ה אֹ֔ור יְקָרֹ֖ות [יִקְפְּאוּן כ] (וְקִפָּאֹֽון׃ ק)

זכריה 14:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה ביום ההוא לא־יהיה אור יקרות [יקפאון כ] (וקפאון׃ ק)

זכריה 14:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיָה בַּיֹּום הַהוּא לֹא־יִהְיֶה אֹור יְקָרֹות [יִקְפְּאוּן כ] (וְקִפָּאֹון׃ ק)

זכריה 14:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו והיה ביום ההוא לא יהיה אור יקרות יקפאון (וקפאון)

זכריה 14:6 Hebrew Bible
והיה ביום ההוא לא יהיה אור יקרות יקפאון׃

Zaccaria 14:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E in quel giorno avverrà che non vi sarà più luce; gli astri brillanti ritireranno il loro splendore.

ZAKHARIA 14:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka akan jadi pada hari itu, bahwa tiada lagi terang cuaca langit akan digelapkan.

스가랴 14:6 Korean
그 날에는 빛이 없겠고 광명한 자들이 떠날 것이라

Zacharijo knyga 14:6 Lithuanian
Tuomet visi šviesuliai užges.

Zechariah 14:6 Maori
Na i taua ra e kore te marama e purotu, e kore ano e pouri.

Sakarias 14:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På den dag skal lyset bli borte; de herlige himmellys skal formørkes.

Polish: Biblia Gdanska
I stanie się dnia onego, że nie będzie światłości drogiej, ani ciemności gęstej;

Zacarias 14:6 Portugese Bible
Acontecerá naquele dia, que não haverá calor, nem frio, nem geada;   

Zaharia 14:6 Romanian: Cornilescu
În ziua aceea, nu va mai fi lumină; stelele strălucitoare se vor ascunde.

Захария 14:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И будет в тот день: не станет света, светила удалятся.

Захария 14:6 Russian koi8r
И будет в тот день: не станет света, светила удалятся.[]

Zacarías 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sucederá que en aquel día no habrá luz; las luminarias se oscurecerán.

Zacarías 14:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura.

Zacarías 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y acontecerá que en ese día no habrá luz clara, ni oscura.

Zacarías 14:6 Spanish: Modern
Acontecerá que en aquel día no habrá luz, ni frío, ni helada.

Sakaria 14:6 Swedish (1917)
Och det skall ske på den dagen att ljuset skall bliva borta, ty himlaljusen skola förmörkas.

Zechariah 14:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At mangyayari sa araw na yaon, na hindi magkakaroon ng liwanag; at ang mga nagniningning ay uurong.

Zekeriya 14:6 Turkish
O gün ışık olmayacak, ışık veren cisimler kararacak.

Xa-cha-ri 14:6 Vietnamese (1934)
Trong ngày đó sẽ không có sự sáng nữa, những vì sáng sẽ thâu mình lại.

Zaccaria 14:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed avverrà in quel giorno che la luce non sarà serenità e caligine.

ZAKHARIA 14:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Jika hari itu tiba, tak akan ada lagi udara dingin atau es.

ZAKHARIA 14:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka pada waktu itu tidak akan ada lagi udara dingin atau keadaan beku,

Bright .......... Clear .......... Clouds .......... Cold .......... Dark .......... Darkness .......... Dense .......... Dwindle .......... Frost .......... Heat .......... Heavy .......... Ice .......... Light .......... Obscured .......... Ones .......... Precious .......... Shining .......... Themselves .......... Thick .......... Withdraw

Bright .......... Clear .......... Clouds .......... Cold .......... Dark .......... Darkness .......... Dense .......... Dwindle .......... Frost .......... Heat .......... Heavy .......... Ice .......... Light .......... Obscured .......... Ones .......... Precious .......... Shining .......... Themselves .......... Thick .......... Withdraw

Alphabetical: be .......... cold .......... day .......... dwindle .......... frost .......... In .......... light .......... luminaries .......... no .......... On .......... or .......... that .......... the .......... there .......... will

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible