New American Standard Bible (©1995) Behold, a day is coming for the LORD when the spoil taken from you will be divided among you.Zechariah 14:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου καὶ διαμερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce dies veniunt Domini et dividentur spolia tua in medio tui Zacarías 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He aquí, viene el día del SEÑOR cuando serán repartidos tus despojos en medio de ti. Sacharja 14:1 German: Luther (1912) Siehe, es kommt dem HERRN die Zeit, daß man deinen Raub austeilen wird in dir. Zacharie 14:1 French: Louis Segond (1910) Voici, le jour de l'Eternel arrive, Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi. 撒 迦 利 亞 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 的 日 子 临 近 , 你 的 财 物 必 被 抢 掠 , 在 你 中 间 分 散 。 King James Bible Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. American King James Version Behold, the day of the LORD comes, and your spoil shall be divided in the middle of you. American Standard Version Behold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee. Bible in Basic English See, a day of the Lord is coming when they will make division of your goods taken by force before your eyes. Douay-Rheims Bible Behold the days of the Lord shall come, and thy spoils shall be divided in the midst of thee. Darby Bible Translation Behold, the day cometh for Jehovah, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. English Revised Version Behold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) A day is going to come for the LORD when the loot you have taken will be divided among you. Webster's Bible Translation Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee. World English Bible Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst. Young's Literal Translation Lo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst. 撒 迦 利 亞 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 的 日 子 臨 近 , 你 的 財 物 必 被 搶 掠 , 在 你 中 間 分 散 。 撒 迦 利 亞 14:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華的日子看哪!耶和華的日子快到,人要在你中間分取你的掠物。 撒 迦 利 亞 14:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华的日子 Zacharie 14:1 French: Darby Voici, un jour vient pour l'Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi. Zacharie 14:1 French: Martin (1744) Voici, il vient un jour pour l'Eternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi, [Jérusalem]. Zacharie 14:1 French: Ostervald (1744) Voici, un jour vient pour l'Éternel, où tes dépouilles seront partagées au milieu de toi. Sacharja 14:1 German: Luther (1545) Siehe, es kommt dem HERRN die Zeit, daß man deinen Raub austeilen wird in dir. Sacharja 14:1 German: Elberfelder (1871) Siehe, ein Tag kommt für Jehova, da wird deine Beute verteilt werden in deiner Mitte. | Zakaria 14:1 Albanian Ja, po vjen dita e Zotit; plaçka jote e luftës do të ndahet në mes teje.Захария 14:1 Bulgarian Ето, ден от Господа иде, Когато [богатството] ти ще се раздели всред тебе като обир. Zechariah 14:1 Croatian Bible Gle, dolazi dan Jahvin kada će se podijeliti plijen usred tebe. Zachariáše 14:1 Czech BKR Aj, den Hospodinův přichází, a rozděleny budou kořisti tvé u prostřed tebe. Zakarias 14:1 Danish Se, en Dag kommer, HERRENs Dag, da dit Bytte skal deles i dig. Zacharia 14:1 Dutch Staten Vertaling Ziet, de dag komt den HEERE, dat uw roof zal uitgedeeld worden in het midden van u, o Jeruzalem! Zakariás 14:1 Hungarian: Karoli Ímé, eljön az Úrnak napja, és a te prédádat felosztják benned. Zeĥarja 14:1 Esperanto Jen de la Eternulo venos tago, kiam oni dividos vian havajxon meze de vi. SAKARJA 14:1 Finnish: Bible (1776) Katso, päivä tulee Herralle, jona sinun saaliis sinussa jaetaan. SAKARJA 14:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Katso, Herran päivä on tuleva, ja sinun saaliisi jaetaan sinun keskelläsi. Zechariah 14:1 Greek OT: Septuagint ιδου ημεραι ερχονται του κυριου και διαμερισθησεται τα σκυλα σου εν σοι Zechariah 14:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated idou ēmerai erchontai tou kuriou kai diameristhēsetai ta skula sou en soi idou Emerai erchontai tou kuriou kai diameristhEsetai ta skula sou en soi Zakari 14:1 Haitian Creole Bible Gade! Men jou jijman Seyè a ap rive! Jou sa a, yo pral piye lavil Jerizalèm. Yo pral separe tou sa yo pran ladan li la devan je nou. | Zaccaria 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco vien un giorno dell’Eterno, in cui le tue spoglie saranno spartite in mezzo a te.ZAKHARIA 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya akan datang hari, yang ditentukan oleh Tuhan, apabila jarahanmu dibahagi-bahagi di tengah-tengahmu. 스가랴 14:1 Korean 여호와의 날이 이르리라 그 날에 네 재물이 약탈되어 너의 중에서 나누이리라 Zacharijo knyga 14:1 Lithuanian Viešpaties diena ateina, ir tavo grobis bus išdalintas tavo viduryje. Zechariah 14:1 Maori Nana, kei te haere mai te ra o Ihowa, a ka wehewehea ou taonga parakete i roto i a koe. Sakarias 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Se, det kommer en Herrens dag, da det hærfang som er tatt fra dig, skal skiftes ut i din midte; Polish: Biblia Gdanska Oto przychodzi dzień Pański, a rozdzielone będą korzyści twoje w pośrodku ciebie. Zacarias 14:1 Portugese Bible Eis que vem um dia do Senhor, em que os teus despojos se repartirão no meio de ti. Zaharia 14:1 Romanian: Cornilescu Iată, vine ziua Domnului, cînd toate prăzile tale vor fi împărţite în mijlocul tău. Захария 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя. Захария 14:1 Russian koi8r Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя.[] Zacarías 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Viene el día del SEÑOR en el cual serán repartidos tus despojos en medio de ti. Zacarías 14:1 Spanish: Reina Valera (1909) HE aquí, el día de Jehová viene, y tus despojos serán repartidos en medio de ti. Zacarías 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) He aquí, el día del SEÑOR viene, y tus despojos serán repartidos en medio de ti. Zacarías 14:1 Spanish: Modern He aquí que viene el día de Jehovah, y tus despojos serán repartidos en medio de ti. Sakaria 14:1 Swedish (1917) Se, en dag skall komma, en HERRENS dag, då man i dig skall utskifta byte. Zechariah 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito ang araw ng Panginoon ay dumarating, na ang iyong samsam ay babahagihin sa gitna mo. Zekeriya 14:1 Turkish İşte RABbin günü geliyor! Ey Yeruşalim halkı, senden yağmalanan mal gözlerinin önünde paylaşılacak. Xa-cha-ri 14:1 Vietnamese (1934) Nầy, ngày của Ðức Giê-hô-va đến, những của cướp ngươi sẽ bị chia giữa ngươi. Zaccaria 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, un giorno viene, mandato dal Signore, nel quale le tue spoglie saranno spartite nel mezzo di te, o Gerusalemme. ZAKHARIA 14:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Hari penghakiman TUHAN sudah dekat. Maka Yerusalem akan dirampoki, dan hasilnya akan dibagi-bagi di depan matamu. ZAKHARIA 14:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sesungguhnya, akan datang hari yang ditetapkan TUHAN, maka jarahan yang dirampas dari padamu akan dibagi-bagi di tengah-tengahmu. Divided .......... Division .......... Eyes .......... Force .......... Goods .......... Midst .......... Plunder .......... Spoil Divided .......... Division .......... Eyes .......... Force .......... Goods .......... Midst .......... Plunder .......... Spoil Alphabetical: A .......... among .......... be .......... Behold .......... coming .......... day .......... divided .......... for .......... from .......... is .......... LORD .......... of .......... plunder .......... spoil .......... taken .......... the .......... when .......... will .......... you .......... your OT Prophets ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |