New American Standard Bible (©1995) "In that day there will be great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.Zechariah 12:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ μεγαλυνθήσεται ὁ κοπετὸς ἐν ιερουσαλημ ὡς κοπετὸς ῥοῶνος ἐν πεδίῳ ἐκκοπτομένου Latin: Biblia Sacra Vulgata in die illa magnus erit planctus in Hierusalem sicut planctus Adadremmon in campo Mageddon Zacarías 12:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aquel día habrá gran lamentación en Jerusalén, como la lamentación de Hadad-rimón en la llanura de Meguido. Sacharja 12:11 German: Luther (1912) Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad-Rimmon im Felde Megiddos. Zacharie 12:11 French: Louis Segond (1910) En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, Comme le deuil d'Hadadrimmon dans la vallée de Meguiddon. 撒 迦 利 亞 12:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 日 , 耶 路 撒 冷 必 有 大 大 的 悲 哀 , 如 米 吉 多 平 原 之 哈 达 临 门 的 悲 哀 。 King James Bible In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. American King James Version In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. American Standard Version In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. Bible in Basic English In that day there will be a great weeping in Jerusalem, like the weeping of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. Douay-Rheims Bible In that day there shall be a great lamentation in Jerusalem like the lamentation of Adadremmon in the plain of Mageddon. Darby Bible Translation In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. English Revised Version In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. GOD'S WORD® Translation (©1995) On that day the mourning in Jerusalem will be as intense as the mourning at Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. Webster's Bible Translation In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. World English Bible In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. Young's Literal Translation In that day, great is the mourning of Jerusalem, As the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon, 撒 迦 利 亞 12:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 日 , 耶 路 撒 冷 必 有 大 大 的 悲 哀 , 如 米 吉 多 平 原 之 哈 達 臨 門 的 悲 哀 。 撒 迦 利 亞 12:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到那日,耶路撒冷必有極大的哀哭,像在米吉多平原的哈達臨門的哀哭一樣。 撒 迦 利 亞 12:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到那日,耶路撒冷必有极大的哀哭,像在米吉多平原的哈达临门的哀哭一样。 Zacharie 12:11 French: Darby En ce jour-là, il y aura une grande lamentation à Jérusalem, comme la lamentation de Hadadrimmon dans la vallée de Méguiddon; Zacharie 12:11 French: Martin (1744) En ce jour-là il y aura un grand deuil à Jérusalem, tel que fut le deuil d'Hadadrimmon dans la plaine de Méguiddon. Zacharie 12:11 French: Ostervald (1744) En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, tel que fut le deuil d'Hadadrimmon dans la vallée de Méguiddon. Sacharja 12:11 German: Luther (1545) Zu der Zeit wird große Klage sein zu Jerusalem, wie die war bei Hadad-Rimon im Felde Megiddo. Sacharja 12:11 German: Elberfelder (1871) An jenem Tage wird die Wehklage in Jerusalem groß sein wie die Wehklage von Hadad-Rimmon im Tale Megiddo (Vergl. 2. Chron. 35,22 usw..) | Zakaria 12:11 Albanian Atë ditë në Jeruzalem do të ketë pikëllim të madh, i ngjeshëm me pikëllimin Hadad-rimonit në luginën Megido.Захария 12:11 Bulgarian В оня ден ще има голямо жалеене в Ерусалим, Като жалеенето при Ададримон в полето Магедон. Zechariah 12:11 Croatian Bible U onaj dan plač velik će nastati u Jeruzalemu, poput plača hadad-rimonskog u ravnici megidonskoj. Zachariáše 12:11 Czech BKR V ten den bude veliké kvílení v Jeruzalémě, jako kvílení v Adadremmon na poli Mageddo. Zakarias 12:11 Danish På hin Dag skal Sorgen blive stor i Jerusalem som Sorgen over Hadadrimmon i Megiddos Dal. Zacharia 12:11 Dutch Staten Vertaling Te dien dage zal te Jeruzalem de rouwklage groot zijn, gelijk die rouwklage van Hadadrimmon, in het dal van Megiddon. Zakariás 12:11 Hungarian: Karoli Azon a napon nagy siralom lesz Jeruzsálemben, a milyen volt a hadadrimmoni siralom a Megiddo völgyében. Zeĥarja 12:11 Esperanto En tiu tempo estos granda plorado en Jerusalem, kiel la plorado en Hadadrimon en la valo de Megidon. SAKARJA 12:11 Finnish: Bible (1776) Silloin pitää suuren valitusitkun oleman Jerusalemissa, niinkuin Hadadrimmonin itku Megiddon kedolla. SAKARJA 12:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sinä päivänä pidetään Jerusalemissa suuret valittajaiset, niinkuin olivat Hadadrimmonin valittajaiset Megiddon laaksossa. Zechariah 12:11 Greek OT: Septuagint εν τη ημερα εκεινη μεγαλυνθησεται ο κοπετος εν ιερουσαλημ ως κοπετος ροωνος εν πεδιω εκκοπτομενου Zechariah 12:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated en tē ēmera ekeinē megalunthēsetai o kopetos en ierousalēm ōs kopetos roōnos en pediō ekkoptomenou en tE Emera ekeinE megalunthEsetai o kopetos en ierousalEm Os kopetos roOnos en pediO ekkoptomenou Zakari 12:11 Haitian Creole Bible Lè sa a, rèl ap pete lavil Jerizalèm tankou lè rèl te pete pou Adad-Rimòn nan plenn Megidon an. | Zaccaria 12:11 Italian: Riveduta Bible (1927) In quel giorno vi sarà un gran lutto in Gerusalemme, pari al lutto di Hadadrimmon nella valle di Meghiddon.ZAKHARIA 12:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada hari itu akan ada peratap besar di Yeruzalem, seperti peratap Hadad-rimon di lembah Megidon. 스가랴 12:11 Korean 그 날에 예루살렘에 큰 애통이 있으리니 므깃도 골짜기 하다드림몬에 있던 애통과 같을 것이라 Zacharijo knyga 12:11 Lithuanian Tą dieną Jeruzalėje bus toks didelis gedulas, koks jis buvo prie Hadad Rimono, Megido lygumoje. Zechariah 12:11 Maori I taua ra ka nui te tangi i roto i Hiruharama, ka rite ki te tangi i Harararimono i te raorao o Mekirono. Sakarias 12:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På den dag skal sorgen bli stor i Jerusalem, som sorgen over ulykken i Hadadrimmon i Megiddons dal*. / {* det sted hvor den fromme konge Josias blev dødelig såret; 2KR 35, 22 fg.} Polish: Biblia Gdanska Dnia onego będzie wielkie kwilenie w Jeruzalemie, jako kwilenie w Adadrymon na polu Magieddon; Zacarias 12:11 Portugese Bible Naquele dia será grande o pranto em Jerusalém, como o pranto de Hadade-Rimom no vale de Megidom. Zaharia 12:11 Romanian: Cornilescu În ziua aceea, va fi jale mare în Ierusalim, ca jalea din Hadadrimon în valea Meghidonului. Захария 12:11 Russian: Synodal Translation (1876) В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме,как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. Захария 12:11 Russian koi8r В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской.[] Zacarías 12:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "En aquel día habrá gran lamentación en Jerusalén, como la lamentación de Hadad Rimón en la llanura de Meguido. Zacarías 12:11 Spanish: Reina Valera (1909) En aquel día habrá gran llanto en Jerusalem, como el llanto de Adadrimón en el valle de Megiddo. Zacarías 12:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) En aquel día habrá gran llanto en Jerusalén, como el llanto de Hadadrimón en el valle de Meguido. Zacarías 12:11 Spanish: Modern En aquel día habrá gran duelo en Jerusalén, como el duelo de Hadad-rimón, en el valle de Meguido. Sakaria 12:11 Swedish (1917) Ja, på den tiden skall i Jerusalem hållas stor dödsklagan, sådan den var, som hölls i Hadadrimmon på Megiddons slätt. Zechariah 12:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa araw na yaon ay magkakaroon ng malaking pagtangis sa Jerusalem, na gaya ng pagtangis kay Adad-rimon sa libis ng Megiddo. Zekeriya 12:11 Turkish O gün Yeruşalimde tutulan yas, Megiddo Ovasında, Hadat-Rimmonda tutulan yas gibi büyük olacak. Xa-cha-ri 12:11 Vietnamese (1934) Trong ngày đó, sẽ có sự thương khóc lớn tại Giê-ru-sa-lem, như là sự thương khóc của Ha-đát-Rim-môn ở trong đồng bằng Mê-ghi-đô. Zaccaria 12:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) In quel giorno vi sarà un gran cordoglio in Gerusalemme, quale è il cordoglio di Hada-rimmon, nella campagna di Meghiddon. ZAKHARIA 12:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Pada hari itu akan ada ratapan yang hebat di Yerusalem, seperti ratapan bagi Hadad-Rimon di Lembah Megido. ZAKHARIA 12:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Pada waktu itu ratapan di Yerusalem akan sama besarnya dengan ratapan atas Hadad-Rimon di lembah Megido. Great .......... Hadad .......... Jerusalem .......... Megiddo .......... Megid'do .......... Mourning .......... Plain .......... Rimmon .......... Valley .......... Weeping Great .......... Hadad .......... Jerusalem .......... Megiddo .......... Megid'do .......... Mourning .......... Plain .......... Rimmon .......... Valley .......... Weeping Alphabetical: be .......... day .......... great .......... Hadad .......... Hadadrimmon .......... in .......... Jerusalem .......... like .......... Megiddo .......... mourning .......... of .......... On .......... plain .......... Rimmon .......... that .......... the .......... there .......... weeping .......... will OT Prophets ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |