Zechariah 11:15
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.
................................................................................
Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἔτι λαβὲ σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי עֹוד קַח־לְךָ כְּלִי רֹעֶה אֱוִלִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit Dominus ad me adhuc sume tibi vasa pastoris stulti

................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: Toma otra vez los aperos de un pastor insensato.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 又 吩 咐 我 说 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD said to me, Take to you yet the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to me, Take again the instruments of a foolish keeper of sheep.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord said to me: Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then the LORD said to me, "Use the equipment of a foolish shepherd again.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD said to me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 又 吩 咐 我 說 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
拋棄羊群的牧人有禍了耶和華又對我說:“你去取愚昧牧人的裝備來。
................................................................................
撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
拋弃羊群的牧人有祸了耶和华又对我说:“你去取愚昧牧人的装备来。
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel me dit: Prends encore les instruments d'un berger insensé.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Et l'Eternel me dit : Prends-toi encore l'équipage d'un pasteur insensé.
................................................................................
Zacharie 11:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis l'Éternel me dit: Prends encore l'équipement d'un berger insensé.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermal zu dir Geräte eines törichten Hirten.
................................................................................
Sacharja 11:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova sprach zu mir: Nimm dir noch das Gerät eines törichten Hirten.
Zakaria 11:15 Albanian
................................................................................
Atëherë Zoti më tha: "Merri edhe veglat e një bariu të pamend.
................................................................................
Захария 11:15 Bulgarian
................................................................................
И Господ ми рече: Вземи си сега оръдията на безсмислен овчар.
................................................................................
Zechariah 11:15 Croatian Bible
................................................................................
I reče mi Jahve: Uzmi još opremu bezumna pastira,
................................................................................
Zachariáše 11:15 Czech BKR
................................................................................
I řekl mi Hospodin: Vezmi sobě ještě oruží pastýře bláznivého.
................................................................................
Zakarias 11:15 Danish
................................................................................
Siden sagde HERREN til mig: Udstyr dig atter som en Hyrde, en Dåre af en Hyrde!
................................................................................
Zacharia 11:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u nog eens dwazen herders gereedschap.
................................................................................
Zakariás 11:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mondá az Úr nékem: Most már szerezz magadnak bolond pásztornak való szerszámot.
................................................................................
Zeĥarja 11:15 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo diris al mi:Prenu al vi ankoraux la ilaron de pasxtisto malsagxa;
................................................................................
SAKARJA 11:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra sanoi minulle: ota vielä itselles hullun paimenen aseet.
................................................................................
SAKARJA 11:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten Herra sanoi minulle: "Ota vielä itsellesi hullun paimenen kapineet.
................................................................................
Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν κυριος προς με ετι λαβε σεαυτω σκευη ποιμενικα ποιμενος απειρου
................................................................................
Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen kurios pros me eti labe seautō skeuē poimenika poimenos apeirou
................................................................................
kai eipen kurios pros me eti labe seautO skeuE poimenika poimenos apeirou

................................................................................
Zakari 11:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, Seyè a di m': -Pran pòz gadò ou ankò. Men, fwa sa a, yon gadò ki pa vo anyen.
................................................................................
ﺯﻛﺮﻳﺎ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال لي الرب خذ لنفسك بعد ادوات راع احمق.
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י עֹ֣וד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי עֹוד קַח־לְךָ כְּלִי רֹעֶה אֱוִלִי׃
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויאמר יהוה אלי  עוד קח לך כלי רעה אולי
................................................................................
זכריה 11:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר יהוה אלי עוד קח לך כלי רעה אולי׃
Zaccaria 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E l’Eterno mi disse: "Prenditi anche gli arnesi d’un pastore insensato.
................................................................................
ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah itu, maka firman Tuhan kepadaku: Ambillah akan dirimu perkakasan seorang gembala yang bodoh.
................................................................................
스가랴 11:15 Korean
................................................................................
여호와께서 내게 이르시되 너는 또 우매한 목자의 기구들을 취할지니라
................................................................................
Zacharijo knyga 11:15 Lithuanian
................................................................................
Viešpats tarė man: “Imk dar kartą kvailo ganytojo reikmenis.
................................................................................
Zechariah 11:15 Maori
................................................................................
I ki mai ano a Ihowa ki ahau, Tikina ano etahi mea a te hepara wairangi mau.
................................................................................
Sakarias 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren sa til mig: Ta dig atter en stav - en dårlig hyrdes stav!
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekł Pan do mnie: Weźmij sobie jeszcze oręż pasterza głupiego.
................................................................................
Zacarias 11:15 Portugese Bible
................................................................................
Então o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato.   
................................................................................
Zaharia 11:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul mi -a zis: ...Ia şi uneltele unui păstor nebun!
................................................................................
Захария 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.
................................................................................
Захария 11:15 Russian koi8r
................................................................................
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.[]
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y el SEÑOR me dijo: "Toma otra vez los aperos de un pastor insensato.
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y díjome Jehová: Toma aún el hato de un pastor insensato;
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y me dijo el SEÑOR: Toma aún los aperos de un pastor loco;
................................................................................
Zacarías 11:15 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Jehovah me dijo: "Toma además la bolsa de un pastor insensato,
................................................................................
Sakaria 11:15 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN sade till mig: »Tag dig nu redskap såsom en oförnuftig herde;
................................................................................
Zechariah 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi sa akin ng Panginoon. Magdala ka pa uli ng mga kasangkapan ng isang mangmang na pastor.
................................................................................
Zekeriya 11:15 Turkish
................................................................................
RAB bana, ‹‹Sen yine akılsız bir çoban gibi donat kendini›› dedi,
................................................................................
Xa-cha-ri 11:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Hãy lấy khí vật của kẻ chăn dại dột cho ngươi.
................................................................................
Zaccaria 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il Signore mi disse: Prenditi ancora gli arnesi d’un pazzo pastore.
................................................................................
ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah TUHAN kepadaku, Berbuatlah sekali lagi seolah-olah engkau gembala, tetapi kali ini sebagai gembala yang tidak baik.
................................................................................
ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sesudah itu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Ambillah sekali lagi perkakas seorang gembala yang pandir!
................................................................................
Equipment .......... Foolish .......... Implements .......... Instrument .......... Instruments .......... Keeper .......... Once .......... Sheep .......... Shepherd .......... Worthless
................................................................................
Equipment .......... Foolish .......... Implements .......... Instrument .......... Instruments .......... Keeper .......... Once .......... Sheep .......... Shepherd .......... Worthless
................................................................................
Alphabetical: a .......... again .......... equipment .......... foolish .......... for .......... LORD .......... me .......... of .......... said .......... shepherd .......... Take .......... the .......... Then .......... to .......... yourself
................................................................................
OT Prophets
................................................................................
............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible