New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD said to me, "Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd. ................................................................................ Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἔτι λαβὲ σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et dixit Dominus ad me adhuc sume tibi vasa pastoris stulti ................................................................................ Zacarías 11:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el SEÑOR me dijo: Toma otra vez los aperos de un pastor insensato. ................................................................................ Sacharja 11:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten. ................................................................................ Zacharie 11:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé! ................................................................................ 撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 又 吩 咐 我 说 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD said to me, Take to you yet the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to me, Take again the instruments of a foolish keeper of sheep. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord said to me: Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then the LORD said to me, "Use the equipment of a foolish shepherd again. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD said to me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd. ................................................................................ 撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 又 吩 咐 我 說 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 , ................................................................................ 撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 拋棄羊群的牧人有禍了耶和華又對我說:“你去取愚昧牧人的裝備來。 ................................................................................ 撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 拋弃羊群的牧人有祸了耶和华又对我说:“你去取愚昧牧人的装备来。 ................................................................................ Zacharie 11:15 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel me dit: Prends encore les instruments d'un berger insensé. ................................................................................ Zacharie 11:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Et l'Eternel me dit : Prends-toi encore l'équipage d'un pasteur insensé. ................................................................................ Zacharie 11:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis l'Éternel me dit: Prends encore l'équipement d'un berger insensé. ................................................................................ Sacharja 11:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermal zu dir Geräte eines törichten Hirten. ................................................................................ Sacharja 11:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova sprach zu mir: Nimm dir noch das Gerät eines törichten Hirten. | Zakaria 11:15 Albanian ................................................................................ Atëherë Zoti më tha: "Merri edhe veglat e një bariu të pamend. ................................................................................ Захария 11:15 Bulgarian ................................................................................ И Господ ми рече: Вземи си сега оръдията на безсмислен овчар. ................................................................................ Zechariah 11:15 Croatian Bible ................................................................................ I reče mi Jahve: Uzmi još opremu bezumna pastira, ................................................................................ Zachariáše 11:15 Czech BKR ................................................................................ I řekl mi Hospodin: Vezmi sobě ještě oruží pastýře bláznivého. ................................................................................ Zakarias 11:15 Danish ................................................................................ Siden sagde HERREN til mig: Udstyr dig atter som en Hyrde, en Dåre af en Hyrde! ................................................................................ Zacharia 11:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u nog eens dwazen herders gereedschap. ................................................................................ Zakariás 11:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mondá az Úr nékem: Most már szerezz magadnak bolond pásztornak való szerszámot. ................................................................................ Zeĥarja 11:15 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo diris al mi:Prenu al vi ankoraux la ilaron de pasxtisto malsagxa; ................................................................................ SAKARJA 11:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra sanoi minulle: ota vielä itselles hullun paimenen aseet. ................................................................................ SAKARJA 11:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sitten Herra sanoi minulle: "Ota vielä itsellesi hullun paimenen kapineet. ................................................................................ Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν κυριος προς με ετι λαβε σεαυτω σκευη ποιμενικα ποιμενος απειρου ................................................................................ Zechariah 11:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen kurios pros me eti labe seautō skeuē poimenika poimenos apeirou ................................................................................ kai eipen kurios pros me eti labe seautO skeuE poimenika poimenos apeirou ................................................................................ Zakari 11:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Seyè a di m': -Pran pòz gadò ou ankò. Men, fwa sa a, yon gadò ki pa vo anyen. ................................................................................
ﺯﻛﺮﻳﺎ 11:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقال لي الرب خذ لنفسك بعد ادوات راع احمق. ................................................................................ זכריה 11:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃ ................................................................................ זכריה 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י עֹ֣וד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃ ................................................................................ זכריה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃ ................................................................................ זכריה 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָי עֹוד קַח־לְךָ כְּלִי רֹעֶה אֱוִלִי׃ ................................................................................ זכריה 11:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו ויאמר יהוה אלי עוד קח לך כלי רעה אולי ................................................................................ זכריה 11:15 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר יהוה אלי עוד קח לך כלי רעה אולי׃ | Zaccaria 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno mi disse: "Prenditi anche gli arnesi d’un pastore insensato. ................................................................................ ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Setelah itu, maka firman Tuhan kepadaku: Ambillah akan dirimu perkakasan seorang gembala yang bodoh. ................................................................................ 스가랴 11:15 Korean ................................................................................ 여호와께서 내게 이르시되 너는 또 우매한 목자의 기구들을 취할지니라 ................................................................................ Zacharijo knyga 11:15 Lithuanian ................................................................................ Viešpats tarė man: “Imk dar kartą kvailo ganytojo reikmenis. ................................................................................ Zechariah 11:15 Maori ................................................................................ I ki mai ano a Ihowa ki ahau, Tikina ano etahi mea a te hepara wairangi mau. ................................................................................ Sakarias 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren sa til mig: Ta dig atter en stav - en dårlig hyrdes stav! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I rzekł Pan do mnie: Weźmij sobie jeszcze oręż pasterza głupiego. ................................................................................ Zacarias 11:15 Portugese Bible ................................................................................ Então o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato. ................................................................................ Zaharia 11:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul mi -a zis: ...Ia şi uneltele unui păstor nebun! ................................................................................ Захария 11:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов. ................................................................................ Захария 11:15 Russian koi8r ................................................................................ И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.[] ................................................................................ Zacarías 11:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el SEÑOR me dijo: "Toma otra vez los aperos de un pastor insensato. ................................................................................ Zacarías 11:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y díjome Jehová: Toma aún el hato de un pastor insensato; ................................................................................ Zacarías 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y me dijo el SEÑOR: Toma aún los aperos de un pastor loco; ................................................................................ Zacarías 11:15 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Jehovah me dijo: "Toma además la bolsa de un pastor insensato, ................................................................................ Sakaria 11:15 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN sade till mig: »Tag dig nu redskap såsom en oförnuftig herde; ................................................................................ Zechariah 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi sa akin ng Panginoon. Magdala ka pa uli ng mga kasangkapan ng isang mangmang na pastor. ................................................................................ Zekeriya 11:15 Turkish ................................................................................ RAB bana, ‹‹Sen yine akılsız bir çoban gibi donat kendini›› dedi, ................................................................................ Xa-cha-ri 11:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Hãy lấy khí vật của kẻ chăn dại dột cho ngươi. ................................................................................ Zaccaria 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il Signore mi disse: Prenditi ancora gli arnesi d’un pazzo pastore. ................................................................................ ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu berkatalah TUHAN kepadaku, Berbuatlah sekali lagi seolah-olah engkau gembala, tetapi kali ini sebagai gembala yang tidak baik. ................................................................................ ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sesudah itu berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Ambillah sekali lagi perkakas seorang gembala yang pandir! ................................................................................ Equipment .......... Foolish .......... Implements .......... Instrument .......... Instruments .......... Keeper .......... Once .......... Sheep .......... Shepherd .......... Worthless ................................................................................ Equipment .......... Foolish .......... Implements .......... Instrument .......... Instruments .......... Keeper .......... Once .......... Sheep .......... Shepherd .......... Worthless ................................................................................ Alphabetical: a .......... again .......... equipment .......... foolish .......... for .......... LORD .......... me .......... of .......... said .......... shepherd .......... Take .......... the .......... Then .......... to .......... yourself ................................................................................ OT Prophets ................................................................................ ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|