New American Standard Bible (©1995) Open your doors, O Lebanon, That a fire may feed on your cedars.Zechariah 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics διάνοιξον ὁ λίβανος τὰς θύρας σου καὶ καταφαγέτω πῦρ τὰς κέδρους σου Latin: Biblia Sacra Vulgata aperi Libane portas tuas et comedat ignis cedros tuas Zacarías 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Abre tus puertas, Líbano, y consuma el fuego tus cedros. Sacharja 11:1 German: Luther (1912) Tue deine Türen auf, Libanon, daß das Feuer deine Zedern verzehre! Zacharie 11:1 French: Louis Segond (1910) Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres! 撒 迦 利 亞 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 巴 嫩 哪 , 开 开 你 的 门 , 任 火 烧 灭 你 的 香 柏 树 。 King James Bible Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. American King James Version Open your doors, O Lebanon, that the fire may devour your cedars. American Standard Version Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. Bible in Basic English Let your doors be open, O Lebanon, so that fire may be burning among your cedars. Douay-Rheims Bible Open thy gates, 0 Libanus, and let fire devour thy cedars. Darby Bible Translation Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. English Revised Version Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. GOD'S WORD® Translation (©1995) Open your doors, Lebanon, so that fire will be able to burn down your cedars. Webster's Bible Translation Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars. World English Bible Open your doors, Lebanon, that the fire may devour your cedars. Young's Literal Translation Open, O Lebanon, thy doors, And fire doth devour among thy cedars. 撒 迦 利 亞 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 巴 嫩 哪 , 開 開 你 的 門 , 任 火 燒 滅 你 的 香 柏 樹 。 撒 迦 利 亞 11:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 無用的牧人被棄黎巴嫩哪!敞開你的門戶,好讓火吞滅你的香柏樹。 撒 迦 利 亞 11:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 无用的牧人被弃 Zacharie 11:1 French: Darby Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres! Zacharie 11:1 French: Martin (1744) Liban, ouvre tes portes, et le feu consumera tes cèdres. Zacharie 11:1 French: Ostervald (1744) Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres! Sacharja 11:1 German: Luther (1545) Tue deine Tür auf, Libanon, daß das Feuer deine Zedern verzehre! Sacharja 11:1 German: Elberfelder (1871) Tue auf, Libanon, deine Tore, und Feuer verzehre deine Cedern! | Zakaria 11:1 Albanian Hapi dyert e tua, Liban, me qëllim që zjarri të djegë kedrat e tu.Захария 11:1 Bulgarian Отвори, Ливане, вратите си За да изяде огън кедрите ти. Zechariah 11:1 Croatian Bible Otvori vrata, Libanone, nek' ti oganj sažeže cedrove! Zachariáše 11:1 Czech BKR Otevři, Libáne, vrata svá, ať zžíře oheň cedry tvé. Zakarias 11:1 Danish Libanon, luk Dørerne op, så Ild kan fortære dine Cedre! Zacharia 11:1 Dutch Staten Vertaling Doe uw deuren open, o Libanon! opdat het vuur uw cederen vertere. Zakariás 11:1 Hungarian: Karoli Nyisd meg kapuidat, oh Libánon, hogy tûz emészszen czédrusaid közt! Zeĥarja 11:1 Esperanto Malfermu, ho Lebanon, viajn pordojn, ke la fajro ekstermu viajn cedrojn. SAKARJA 11:1 Finnish: Bible (1776) Avaa, Libanon, porttis, että tuli sinun sedripuus polttais. SAKARJA 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Avaa ovesi, Libanon! Tuli on kuluttava sinun setrisi. Zechariah 11:1 Greek OT: Septuagint διανοιξον ο λιβανος τας θυρας σου και καταφαγετω πυρ τας κεδρους σου Zechariah 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated dianoixon o libanos tas thuras sou kai kataphagetō pur tas kedrous sou dianoixon o libanos tas thuras sou kai kataphagetO pur tas kedrous sou Zakari 11:1 Haitian Creole Bible Ou menm peyi Liban, louvri pòtay ou yo pou dife ka boule tout pye sèd ou yo. | Zaccaria 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Libano, apri le tue porte, e il fuoco divori i tuoi cedri!ZAKHARIA 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bukakanlah segala pintumu, hai Libanon! supaya segala pohon arazmu dimakan habis oleh api. 스가랴 11:1 Korean 레바논아 네 문을 열고 불이 네 백향목을 사르게 하라 Zacharijo knyga 11:1 Lithuanian Libane, atidaryk savo vartus, ir ugnis tesuėda tavo kedrus! Zechariah 11:1 Maori Whakatuwheratia, ou kuwaha, e Repanona, kia kai ai te ahi i ou hita. Sakarias 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lat op dine porter, Libanon, så ilden kan fortære dine sedrer! Polish: Biblia Gdanska Otwórz, Libanie! wrota swe, niech pożre ogień cedry twoje. Zacarias 11:1 Portugese Bible Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo devore os teus cedros. Zaharia 11:1 Romanian: Cornilescu Deschide-ţi porţile, Libanule, ca să-ţi mănînce focul cedrii! Захария 11:1 Russian: Synodal Translation (1876) Отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрет огонь кедры твои. Захария 11:1 Russian koi8r Отворяй, Ливан, ворота твои, и да пожрет огонь кедры твои.[] Zacarías 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Abre tus puertas, Líbano, Y consuma el fuego tus cedros. Zacarías 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) OH Líbano, abre tus puertas, y queme fuego tus cedros. Zacarías 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oh Líbano, abre tus puertas, y queme fuego tus cedros. Zacarías 11:1 Spanish: Modern ¡Abre tus puertas, oh Líbano, y que el fuego consuma tus cedros! Sakaria 11:1 Swedish (1917) Öppna dina dörrar, Libanon, ty eld skall nu förtära dina cedrar. Zechariah 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ibukas mo ang iyong mga pinto, Oh Libano, upang supukin ng apoy ang iyong mga cedro. Zekeriya 11:1 Turkish Ey Lübnan, kapılarını aç ki, Ateş sedir ağaçlarını yakıp yok etsin! Xa-cha-ri 11:1 Vietnamese (1934) Hỡi Li-ban, khá mở các cửa ngươi, cho lửa thiêu nuốt những cây bá hương ngươi! Zaccaria 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) APRI, o Libano, le tue porte, e il fuoco consumerà i tuoi cedri. ZAKHARIA 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Hai Libanon, bukalah pintu-pintumu, agar api membakar pohon-pohon arasmu! ZAKHARIA 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Bukalah pintu-pintumu, hai Libanon, supaya api dapat memakan pohon-pohon arasmu. Burning .......... Cedars .......... Devour .......... Doors .......... Feed .......... Fire .......... Lebanon .......... Open Burning .......... Cedars .......... Devour .......... Doors .......... Feed .......... Fire .......... Lebanon .......... Open Alphabetical: a .......... cedars .......... devour .......... doors .......... feed .......... fire .......... Lebanon .......... may .......... O .......... on .......... Open .......... so .......... that .......... your OT Prophets ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |