Zechariah 10:12
New American Standard Bible (©1995)
"And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk," declares the LORD.

Zechariah 10:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ κατισχύσω αὐτοὺς ἐν κυρίῳ θεῷ αὐτῶν καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ κατακαυχήσονται λέγει κύριος

זכריה 10:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְגִבַּרְתִּים בַּיהוָה וּבִשְׁמֹו יִתְהַלָּכוּ נְאֻם יְהוָה׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
confortabo eos in Domino et in nomine eius ambulabunt dicit Dominus

Zacarías 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Yo los fortaleceré en el SEÑOR, y en su nombre andarán--declara el SEÑOR.

Sacharja 10:12 German: Luther (1912)
Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.

Zacharie 10:12 French: Louis Segond (1910)
Je les fortifierai par l'Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Eternel.

撒 迦 利 亞 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 使 他 们 倚 靠 我 , 得 以 坚 固 ; 一 举 一 动 必 奉 我 的 名 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

King James Bible
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

American King James Version
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, said the LORD.

American Standard Version
And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.

Bible in Basic English
And their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord.

Douay-Rheims Bible
I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.

Darby Bible Translation
And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.

English Revised Version
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I will strengthen them in the LORD. They will live in his name," declares the LORD.

Webster's Bible Translation
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

World English Bible
I will strengthen them in Yahweh; and they will walk up and down in his name," says Yahweh.

Young's Literal Translation
And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!

撒 迦 利 亞 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 使 他 們 倚 靠 我 , 得 以 堅 固 ; 一 舉 一 動 必 奉 我 的 名 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

撒 迦 利 亞 10:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必使我的子民因耶和華而強盛,他們要奉耶和華的名行事為人。”這是耶和華的宣告。

撒 迦 利 亞 10:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必使我的子民因耶和华而强盛,他们要奉耶和华的名行事为人。”这是耶和华的宣告。

Zacharie 10:12 French: Darby
Et je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.

Zacharie 10:12 French: Martin (1744)
Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel.

Zacharie 10:12 French: Ostervald (1744)
Je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.

Sacharja 10:12 German: Luther (1545)
Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.

Sacharja 10:12 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde sie stark machen in Jehova, und in seinem Namen werden sie wandeln, spricht Jehova.

Zakaria 10:12 Albanian
Do t'i bëj të fuqishëm në Zotin dhe ata do të ecin në emrin e tij", thotë Zoti.

Захария 10:12 Bulgarian
Аз ще ги укрепя в Господа; И те ще ходят в името Му, казва Господ.

Zechariah 10:12 Croatian Bible
U Jahvi će biti snaga njihova, njegovim će se oni proslavit imenom - riječ je Jahvina.

Zachariáše 10:12 Czech BKR
A posilním jich v Hospodinu, aby ve jménu jeho ustavičně chodili, praví Hospodin.

Zakarias 10:12 Danish
Jeg gør dem stærke i HERREN, de vandrer i hans Navn, så lyder det fra HERREN.

Zacharia 10:12 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal hen sterken in den HEERE, en in Zijn Naam zullen zij wandelen, spreekt de HEERE.

Zakariás 10:12 Hungarian: Karoli
És megerõsítem õket az Úrban, és az õ nevében járnak, így szól az Úr.

Zeĥarja 10:12 Esperanto
Mi faros ilin forteguloj per la Eternulo, kaj en Lia nomo ili irados, diras la Eternulo.

SAKARJA 10:12 Finnish: Bible (1776)
Minä tahdon heitä vahvistaa Herrassa, ja heidän pitää vaeltaman hänen nimeensä, sanoo Herra.

SAKARJA 10:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Mutta heidät minä teen väkeviksi Herrassa, ja hänen nimensä on heidän kerskauksensa, sanoo Herra.

Zechariah 10:12 Greek OT: Septuagint
και κατισχυσω αυτους εν κυριω θεω αυτων και εν τω ονοματι αυτου κατακαυχησονται λεγει κυριος

Zechariah 10:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai katischusō autous en kuriō theō autōn kai en tō onomati autou katakauchēsontai legei kurios
kai katischusO autous en kuriO theO autOn kai en tO onomati autou katakauchEsontai legei kurios

Zakari 10:12 Haitian Creole Bible
Mwen pral bay pèp mwen fòs kouraj ankò. Y'a sèvi m', y'a fè lwanj mwen. Se Seyè a menm ki di sa!

ﺯﻛﺮﻳﺎ 10:12 Arabic: Smith & Van Dyke
واقويهم بالرب فيسلكون باسمه يقول الرب

זכריה 10:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וגברתים ביהוה ובשמו יתהלכו נאם יהוה׃ ס

זכריה 10:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְגִבַּרְתִּים֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבִשְׁמֹ֖ו יִתְהַלָּ֑כוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ ס

זכריה 10:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וגברתים ביהוה ובשמו יתהלכו נאם יהוה׃ ס

זכריה 10:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְגִבַּרְתִּים בַּיהוָה וּבִשְׁמֹו יִתְהַלָּכוּ נְאֻם יְהוָה׃ ס

זכריה 10:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב וגברתים ביהוה ובשמו יתהלכו  נאם יהוה  {פ}

זכריה 10:12 Hebrew Bible
וגברתים ביהוה ובשמו יתהלכו נאם יהוה׃

Zaccaria 10:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io li renderò forti nell’Eterno, ed essi cammineranno nel suo nome, dice l’Eterno.

ZAKHARIA 10:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan memberanikan mereka itu dengan tolongan Tuhan, sehingga dengan nama-Ku mereka itu tampil ke hadapan, demikianlah firman Tuhan!

스가랴 10:12 Korean
내가 그들로 나 여호와를 의지하여 견고케 하리니 그들이 내 이름을 받들어 왕래하리라 나 여호와의 말이니라

Zacharijo knyga 10:12 Lithuanian
Aš sustiprinsiu juos Viešpatyje ir jie vaikščios Jo vardu”,­sako Viešpats.

Zechariah 10:12 Maori
Ka whakakahangia ano ratou e ahau i runga i a Ihowa; ka haereere hoki ratou i runga i tona ingoa, e ai ta Ihowa.

Sakarias 10:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil gjøre dem sterke i Herren, og i hans navn skal de gå frem, sier Herren.

Polish: Biblia Gdanska
Zmocnię ich też w Panu, a w imieniu jego chodzić będą, mówi Pan.

Zacarias 10:12 Portugese Bible
Eu os fortalecerei no Senhor, e andarão no seu nome, diz o Senhor.   

Zaharia 10:12 Romanian: Cornilescu
Îi voi întări în Domnul, şi vor umbla în Numele Lui, zice Domnul!

Захария 10:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.

Захария 10:12 Russian koi8r
Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.[]

Zacarías 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo los fortaleceré en el SEÑOR, Y en Su nombre andarán," declara el SEÑOR.

Zacarías 10:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y yo los fortificaré en Jehová, y caminarán en su nombre, dice Jehová.

Zacarías 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y yo los fortificaré en el SEÑOR, y en su nombre caminarán, dice el SEÑOR.

Zacarías 10:12 Spanish: Modern
Les fortaleceré en Jehovah, y caminarán en su nombre", dice Jehovah.

Sakaria 10:12 Swedish (1917)
Men dem skall jag göra starka i HERREN, och i hans namn skola de gå fram, säger HERREN.

Zechariah 10:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking palalakasin sila sa Panginoon; at sila'y magsisilakad na paitaas at paibaba sa kaniyang pangalan, sabi ng Panginoon.

Zekeriya 10:12 Turkish
Halkımı kendi gücümle güçlendireceğim,
Adıma layık bir yaşam sürdürecekler.››
Böyle diyor RAB.

Xa-cha-ri 10:12 Vietnamese (1934)
Ta sẽ làm cho chúng nó nên mạnh trong Ðức Giê-hô-va, và chúng nó sẽ qua lại trong danh Ngài, Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Zaccaria 10:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io lo fortificherò nel Signore, ed essi cammineranno nel suo Nome, dice il Signore.

ZAKHARIA 10:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku akan menguatkan umat-Ku, mereka akan taat dan berbakti kepada-Ku. Aku, TUHAN, telah berbicara.

ZAKHARIA 10:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Aku akan menguatkan mereka, dan mereka akan bermegah di dalam nama TUHAN," demikianlah firman TUHAN.

Affirmation .......... Declares .......... Glory .......... Mighty .......... Pride .......... Strength .......... Strengthen .......... Strong .......... Walk

Affirmation .......... Declares .......... Glory .......... Mighty .......... Pride .......... Strength .......... Strengthen .......... Strong .......... Walk

Alphabetical: and .......... declares .......... his .......... I .......... in .......... LORD .......... name .......... strengthen .......... the .......... them .......... they .......... walk .......... will

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible