Zechariah 1:5
New American Standard Bible (©1995)
"Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

Zechariah 1:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
οἱ πατέρες ὑμῶν ποῦ εἰσιν καὶ οἱ προφῆται μὴ τὸν αἰῶνα ζήσονται

זכריה 1:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
אֲבֹותֵיכֶם אַיֵּה־הֵם וְהַנְּבִאִים הַלְעֹולָם יִחְיוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum vivent

Zacarías 1:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
`Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para siempre?

Sacharja 1:5 German: Luther (1912)
Wo sind nun eure Väter? Und die Propheten, leben sie auch noch?

Zacharie 1:5 French: Louis Segond (1910)
Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

撒 迦 利 亞 1:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 的 列 祖 在 哪 里 呢 ? 那 些 先 知 能 永 远 存 活 麽 ?

King James Bible
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

American King James Version
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

American Standard Version
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

Bible in Basic English
Your fathers, where are they? and the prophets, do they go on living for ever?

Douay-Rheims Bible
Your fathers, where are they? and the prophets, shall they live always?

Darby Bible Translation
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

English Revised Version
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Your ancestors-where are they now? And the prophets-are they still alive?

Webster's Bible Translation
Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

World English Bible
Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

Young's Literal Translation
Your fathers -- where are they? And the prophets -- to the age do they live?

撒 迦 利 亞 1:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 的 列 祖 在 哪 裡 呢 ? 那 些 先 知 能 永 遠 存 活 麼 ?

撒 迦 利 亞 1:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們的列祖在哪裡呢?那些先知能永遠活著嗎?

撒 迦 利 亞 1:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们的列祖在哪里呢?那些先知能永远活着吗?

Zacharie 1:5 French: Darby
Vos pères, où sont-ils? et les prophètes, ont-ils vécu à toujours?

Zacharie 1:5 French: Martin (1744)
Vos pères où sont-ils? Et ces Prophètes-là devaient-ils vivre à toujours?

Zacharie 1:5 French: Ostervald (1744)
Vos pères, où sont-ils? Et ces prophètes devaient-ils toujours vivre?

Sacharja 1:5 German: Luther (1545)
Wo sind nun eure Väter und die Propheten? Leben sie auch noch?

Sacharja 1:5 German: Elberfelder (1871)
Eure Väter, wo sind sie? und die Propheten, leben sie ewiglich?

Zakaria 1:5 Albanian
Etërit tuaj ku janë? Po profetët a rrojnë vallë përjetë?

Захария 1:5 Bulgarian
Бащите ви где са? И пророците живеят ли вечно?

Zechariah 1:5 Croatian Bible
Gdje su sad oci vaši? Zar će dovijeka živjeti proroci?

Zachariáše 1:5 Czech BKR
Otcové vaši kde jsou? A proroci ti zdali na věky živi jsou?

Zakarias 1:5 Danish
Eders Fædre, hvor er de? Og Profeterne, lever de evigt?

Zacharia 1:5 Dutch Staten Vertaling
Uw vaderen, waar zijn die? En de profeten, zullen zij in eeuwigheid leven?

Zakariás 1:5 Hungarian: Karoli
Atyáitok? Hol vannak õk? És a próféták örökké élnek-é?

Zeĥarja 1:5 Esperanto
Kie estas viaj patroj? kaj ecx la profetoj, cxu ili povas vivi eterne?

SAKARJA 1:5 Finnish: Bible (1776)
Kussa nyt ovat teidän isänne? ja vieläkö prophetat elävät?

SAKARJA 1:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Teidän isänne-missä he ovat? Ja profeetat-ovatko he eläneet iäti?

Zechariah 1:5 Greek OT: Septuagint
οι πατερες υμων που εισιν και οι προφηται μη τον αιωνα ζησονται

Zechariah 1:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
oi pateres umōn pou eisin kai oi prophētai mē ton aiōna zēsontai
oi pateres umOn pou eisin kai oi prophEtai mE ton aiOna zEsontai

Zakari 1:5 Haitian Creole Bible
Kote zansèt nou yo ye koulye a? Eske pwofèt yo te ka viv san yo pa janm mouri?

ﺯﻛﺮﻳﺎ 1:5 Arabic: Smith & Van Dyke
آباؤكم اين هم. والانبياء هل ابدا يحيون.

זכריה 1:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
אבותיכם איה־הם והנבאים הלעולם יחיו׃

זכריה 1:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲבֹֽותֵיכֶ֖ם אַיֵּה־הֵ֑ם וְהַ֨נְּבִאִ֔ים הַלְעֹולָ֖ם יִֽחְיֽוּ׃

זכריה 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אבותיכם איה־הם והנבאים הלעולם יחיו׃

זכריה 1:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲבֹותֵיכֶם אַיֵּה־הֵם וְהַנְּבִאִים הַלְעֹולָם יִחְיוּ׃

זכריה 1:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
ה אבותיכם איה הם והנבאים--הלעולם יחיו

זכריה 1:5 Hebrew Bible
אבותיכם איה הם והנבאים הלעולם יחיו׃

Zaccaria 1:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
I vostri padri dove son essi? E i profeti potevan essi vivere in perpetuo?

ZAKHARIA 1:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun segala nenek moyangmu itu, di manakah mereka itu sekarang? Dan segala nabi itu, hidupkah mereka itu selama-lamanya?

스가랴 1:5 Korean
너희 열조가 어디 있느냐 ? 선지자들이 영원히 살겠느냐 ?

Zacharijo knyga 1:5 Lithuanian
Jūsų tėvų nebėra ir pranašai negyvena per amžius,

Zechariah 1:5 Maori
Ko o koutou matua, kei hea ratou? a ko nga poropiti, e ora tonu ana ranei ratou ake aka?

Sakarias 1:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Eders fedre, hvor er de? Og profetene, kan de leve til evig tid?

Polish: Biblia Gdanska
Gdzież są ojcowie wasi, i prorocy? Izali na wieki żyć będą?

Zacarias 1:5 Portugese Bible
Vossos pais, onde estão eles? E os profetas, viverão eles para sempre?   

Zaharia 1:5 Romanian: Cornilescu
,,Unde sînt acum părinţii voştri? Şi puteau proorocii să trăiască vecinic?

Захария 1:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Отцы ваши – где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?

Захария 1:5 Russian koi8r
Отцы ваши--где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?[]

Zacarías 1:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Sus padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Vuestros padres, ¿dónde están? y los profetas ¿han de vivir para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿han de vivir para siempre?

Zacarías 1:5 Spanish: Modern
Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿han de vivir para siempre?

Sakaria 1:5 Swedish (1917)
Edra fäder, var äro de? Och profeterna, leva de kvar evinnerligen?

Zechariah 1:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang inyong mga magulang, saan nangandoon sila? at ang mga propeta, nangabubuhay baga sila ng magpakailan man?

Zekeriya 1:5 Turkish
Hani atalarınız nerede? Peygamberler de sonsuza kadar mı yaşar?

Xa-cha-ri 1:5 Vietnamese (1934)
Chớ nào tổ phụ các ngươi ở đâu? Và những tiên tri ấy có sống đời đời chăng?

Zaccaria 1:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I vostri padri dove son eglino? e que’ profeti potevano essi vivere in perpetuo?

ZAKHARIA 1:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Di manakah nenek moyangmu dan nabi-nabi itu sekarang? Mereka sudah tidak ada lagi.

ZAKHARIA 1:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Nenek moyangmu, di mana mereka? Dan para nabi, apakah mereka hidup untuk selama-lamanya?

Age .......... Fathers .......... Forefathers .......... Forever .......... Live .......... Prophets

Age .......... Fathers .......... Forefathers .......... Forever .......... Live .......... Prophets

Alphabetical: And .......... are .......... do .......... fathers .......... forefathers .......... forever .......... live .......... now .......... prophets .......... the .......... they .......... Where .......... your

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible