New American Standard Bible (©1995) "But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster."Zechariah 1:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ὀργὴν μεγάλην ἐγὼ ὀργίζομαι ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ συνεπιτιθέμενα ἀνθ' ὧν ἐγὼ μὲν ὠργίσθην ὀλίγα αὐτοὶ δὲ συνεπέθεντο εἰς κακά Latin: Biblia Sacra Vulgata et ira magna ego irascor super gentes opulentas quia ego iratus sum parum ipsi vero adiuverunt in malum Zacarías 1:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y con gran enojo estoy yo enojado contra las naciones que están confiadas; porque cuando yo estaba un poco enojado, ellas contribuyeron al mal.' Sacharja 1:15 German: Luther (1912) und bin sehr zornig über die stolzen Heiden; denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum Verderben. {~} Zacharie 1:15 French: Louis Segond (1910) et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal. 撒 迦 利 亞 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 甚 恼 怒 那 安 逸 的 列 国 , 因 我 从 前 稍 微 恼 怒 我 民 , 他 们 就 加 害 过 分 。 King James Bible And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. American King James Version And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. American Standard Version And I am very sore displeased with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. Bible in Basic English And I am very angry with the nations who are living untroubled: for when I was only a little angry, they made the evil worse. Douay-Rheims Bible And I am angry with a great anger with the wealthy nations: for I was angry a little, but they helped forward the evil. Darby Bible Translation and I am wroth exceedingly with the nations that are at ease; for I was but a little wroth, and they helped forward the affliction. English Revised Version And I am very sore displeased with the nations that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. GOD'S WORD® Translation (©1995) and I'm very angry with the nations who think they are at ease. I was only a little angry, but they made things worse. Webster's Bible Translation And I am very greatly displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. World English Bible I am very angry with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, but they added to the calamity." Young's Literal Translation And with great wrath I am wroth against the nations who are at ease, For I was a little wroth, and they assisted -- for evil. 撒 迦 利 亞 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 甚 惱 怒 那 安 逸 的 列 國 , 因 我 從 前 稍 微 惱 怒 我 民 , 他 們 就 加 害 過 分 。 撒 迦 利 亞 1:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我向那些安逸的列國大大惱怒,因為我只是稍微惱怒我的子民,他們卻加深他們的禍害。 撒 迦 利 亞 1:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我向那些安逸的列国大大恼怒,因为我只是稍微恼怒我的子民,他们却加深他们的祸害。 Zacharie 1:15 French: Darby et je suis courroucé d'un grand courroux contre les nations qui sont à leur aise; car j'étais un peu courroucé, et elles ont aidé au mal. Zacharie 1:15 French: Martin (1744) Et je suis extrêmement indigné contre les nations qui sont à leur aise; car j'étais indigné pour un peu [de temps], et ils ont aidé au mal. Zacharie 1:15 French: Ostervald (1744) Et je suis courroucé d'un grand courroux contre ces nations tranquilles; car, lorsque j'étais un peu courroucé, elles ont aidé au mal. Sacharja 1:15 German: Luther (1545) aber ich bin sehr zornig über die stolzen Heiden; denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber helfen zum Verderben. Sacharja 1:15 German: Elberfelder (1871) und mit sehr großem Zorne zürne ich über die sicheren (Zugl.: sorglosen, übermütigen) Nationen; denn ich habe ein wenig (O. eine kleine Weile) gezürnt, sie aber haben zum Unglück geholfen. | Zakaria 1:15 Albanian por jam zemëruar shumë me kombet që jetojnë në mirëqenie, sepse, kur isha zemëruar pak, ata luajtën rol për ta shtuar të keqen".Захария 1:15 Bulgarian и много се сърдя на охолните народи; защото като се разсърдих само малко, те спомогнаха към наскърбяването на [Израиля]. Zechariah 1:15 Croatian Bible a velikim gnjevom plamtim na ohole narode, jer kad se ono malo rasrdih, oni prijeđoše mjeru.' Zachariáše 1:15 Czech BKR A hněvám se náramně na ty národy, kteříž mají pokoj; nebo když jsem já se málo rozhněval, oni pomáhali k zlému. Zakarias 1:15 Danish og af Harme mod de trygge Hedninger, fordi de hjalp til at gøre Ulykken stor, da min Vrede kun var lille. Zacharia 1:15 Dutch Staten Vertaling En Ik ben met een zeer groten toorn vertoornd tegen die geruste heidenen; want Ik was een weinig toornig, maar zij hebben ten kwade geholpen. Zakariás 1:15 Hungarian: Karoli De nagy haraggal haragszom én a hivalkodó népekre, a kikre kevéssé haragudtam [ugyan,] de õk gonoszra törtek. Zeĥarja 1:15 Esperanto kaj per granda indigno Mi indignas kontraux la nacioj memfidaj; cxar kiam Mi koleris malmulte, ili akcelis la malfelicxon. SAKARJA 1:15 Finnish: Bible (1776) Mutta minä olen juuri vihainen myös suruttomille pakanoille; sillä minä olin ainoasti vähän vihainen, mutta he auttivat hävitykseen. SAKARJA 1:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Suurella vihalla minä olen vihastunut suruttomiin pakanoihin, jotka, kun minä vähän vihastuin, auttoivat onnettomuutta tapahtumaan. Zechariah 1:15 Greek OT: Septuagint και οργην μεγαλην εγω οργιζομαι επι τα εθνη τα συνεπιτιθεμενα ανθ' ων εγω μεν ωργισθην ολιγα αυτοι δε συνεπεθεντο εις κακα Zechariah 1:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai orgēn megalēn egō orgizomai epi ta ethnē ta sunepitithemena anth' ōn egō men ōrgisthēn oliga autoi de sunepethento eis kaka kai orgEn megalEn egO orgizomai epi ta ethnE ta sunepitithemena anth' On egO men OrgisthEn oliga autoi de sunepethento eis kaka Zakari 1:15 Haitian Creole Bible Men, mwen move anpil sou nasyon k'ap mennen lavi dous yo. Mwen te fache sou pèp mwen an, se vre. Men, mwen pa t' twò fache pase sa. Men, nasyon yo pwofite, yo fè gwo malè sou li. | Zaccaria 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927) e provo un grande sdegno contro le nazioni che se ne stanno ora tranquille, e che, quand’io m’indignai un poco contro di essa, contribuirono ad accrescer la sua disgrazia.ZAKHARIA 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan dengan sangat geram berbangkitlah murka-Ku akan segala bangsa congkak, yang sudah menolong akan jahatnya tatkala Aku murka seketika lamanya. 스가랴 1:15 Korean 안일한 열국을 심히 진노하나니 나는 조금만 노하였거늘 그들은 힘을 내어 고난을 더하였음이라 Zacharijo knyga 1:15 Lithuanian Ir Aš labai supykęs ant tautų, kurios jaučiasi saugios. Kai Aš buvau truputį supykęs, jos padidino jūsų vargus’. Zechariah 1:15 Maori A he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he. Sakarias 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og såre vred er jeg på de trygge hedningefolk; for jeg var bare litt vred, men de hjalp med til ulykken. Polish: Biblia Gdanska A gniewam się bardzo na te narody, które używają pokoju; bo gdym się Ja trochę zagniewał, tedy one pomagały do złego. Zacarias 1:15 Portugese Bible E estou grandemente indignado contra as nações em descanso; porque eu estava um pouco indignado, mas eles agravaram o mal. Zaharia 1:15 Romanian: Cornilescu şi sînt plin de o mare mînie împotriva neamurilor îngîmfate; căci Mă mîniasem numai puţin, dar ele au ajutat spre nenorocire. Захария 1:15 Russian: Synodal Translation (1876) и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло. Захария 1:15 Russian koi8r и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло.[] Zacarías 1:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero Yo estoy muy enojado contra las naciones que están confiadas; porque cuando Yo estaba un poco enojado, ellas contribuyeron al mal.'" Zacarías 1:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y con grande enojo estoy airado contra las gentes que están reposadas; porque yo estaba enojado un poco, y ellos ayudaron para el mal. Zacarías 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y con gran enojo estoy airado contra los gentiles que están reposados; porque yo estaba enojado un poco, y ellos ayudaron para el mal. Zacarías 1:15 Spanish: Modern y con gran enojo estoy airado contra las naciones que están reposadas. Pues yo estaba un poco airado, pero ellas agravaron el desastre. Sakaria 1:15 Swedish (1917) och jag är storligen förtörnad på hednafolken, som sitta så säkra; ty när jag var allenast litet förtörnad, hjälpte de ytterligare till att fördärva. Zechariah 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ako'y totoong naghihinanakit sa mga bansa na mga tiwasay; sapagka't ako'y naghinanakit ng kaunti, at sila'y nagsitulong ng pagbubungad ng kadalamhatian. Zekeriya 1:15 Turkish ‹Tasasız uluslara ise çok öfkeliyim; çünkü ben biraz öfkelenmiştim, onlarsa kötülüğe kötülük kattılar.› Xa-cha-ri 1:15 Vietnamese (1934) và ta rất không đẹp lòng các dân tộc đương yên vui; vì ta hơi không bằng lòng, và chúng nó càng thêm sự khốn nạn. Zaccaria 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E sono adirato di grande ira contro alle nazioni che godono di agio, e di quiete; perciocchè io era un poco adirato, ma esse hanno aiutato al male. ZAKHARIA 1:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tetapi Aku amat marah kepada bangsa-bangsa yang merasa aman dan tentram. Karena ketika Aku menahan kemarahan-Ku atas umat-Ku, bangsa-bangsa itu menambah penderitaan umat-Ku. ZAKHARIA 1:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) tetapi sangat besar murka-Ku terhadap bangsa-bangsa yang merasa dirinya aman, yang, sementara Aku murka sedikit, telah membantu menimbulkan kejahatan. Added .......... Affliction .......... Angry .......... Assisted .......... Calamity .......... Disaster .......... Displeased .......... Ease .......... Evil .......... Exceedingly .......... Feel .......... Forward .......... Furthered .......... Great .......... Greatly .......... Heathen .......... Helped .......... Little .......... Nations .......... Secure .......... Sore .......... Untroubled .......... Worse .......... Wrath .......... Wroth Added .......... Affliction .......... Angry .......... Assisted .......... Calamity .......... Disaster .......... Displeased .......... Ease .......... Evil .......... Exceedingly .......... Feel .......... Forward .......... Furthered .......... Great .......... Greatly .......... Heathen .......... Helped .......... Little .......... Nations .......... Secure .......... Sore .......... Untroubled .......... Worse .......... Wrath .......... Wroth Alphabetical: a .......... added .......... am .......... angry .......... are .......... at .......... but .......... calamity' .......... disaster .......... ease .......... feel .......... for .......... furthered .......... I .......... little .......... nations .......... only .......... secure .......... that .......... the .......... they .......... to .......... very .......... was .......... while .......... who .......... with OT Prophets ............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |