Zechariah 1:13
New American Standard Bible (©1995)
The LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.

Zechariah 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἀπεκρίθη κύριος παντοκράτωρ τῷ ἀγγέλῳ τῷ λαλοῦντι ἐν ἐμοὶ ῥήματα καλὰ καὶ λόγους παρακλητικούς

זכריה 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן יְהוָה אֶת־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי דְּבָרִים טֹובִים דְּבָרִים נִחֻמִים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit Dominus angelo qui loquebatur in me verba bona verba consolatoria

Zacarías 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR respondió al ángel que hablaba conmigo palabras buenas, palabras consoladoras.

Sacharja 1:13 German: Luther (1912)
Und der HERR antwortete dem Engel, der mit mir redete, freundliche Worte und tröstliche Worte.

Zacharie 1:13 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi.

撒 迦 利 亞 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 就 用 美 善 的 安 慰 话 回 答 那 与 我 说 话 的 天 使 。

King James Bible
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

American King James Version
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

American Standard Version
And Jehovah answered the angel that talked with me with good words, even comfortable words.

Bible in Basic English
And the Lord gave an answer in good and comforting words to the angel who was talking to me.

Douay-Rheims Bible
And the Lord answered the angel, that spoke in me, good words, comfortable words.

Darby Bible Translation
And Jehovah answered the angel that talked with me good words, comforting words.

English Revised Version
And the LORD answered the angel that talked with me with good words, even comfortable words.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD responded to the angel who was speaking with me, using kind and comforting words.

Webster's Bible Translation
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comforting words.

World English Bible
Yahweh answered the angel who talked with me with kind and comforting words.

Young's Literal Translation
And Jehovah answereth the messenger, who is speaking with me, good words, comfortable words.

撒 迦 利 亞 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 就 用 美 善 的 安 慰 話 回 答 那 與 我 說 話 的 天 使 。

撒 迦 利 亞 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華就用滿有恩慈和安慰的話回答那與我說話的天使。

撒 迦 利 亞 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华就用满有恩慈和安慰的话回答那与我说话的天使。

Zacharie 1:13 French: Darby
Et l'Éternel répondit à l'ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation.

Zacharie 1:13 French: Martin (1744)
Et l'Eternel répondit à l'Ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation.

Zacharie 1:13 French: Ostervald (1744)
Et l'Éternel répondit à l'ange qui me parlait, de bonnes paroles, des paroles de consolation.

Sacharja 1:13 German: Luther (1545)
Und der HERR antwortete dem Engel, der mit mir redete, freundliche Worte und tröstliche Worte.

Sacharja 1:13 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova antwortete dem Engel, der mit mir redete, gütige Worte, tröstliche Worte.

Zakaria 1:13 Albanian
Pastaj Zoti i tha disa fjalë të mira, fjalë inkurajimi, engjëllit që fliste me mua.

Захария 1:13 Bulgarian
И Господ отговори с добри думи, с утешителни думи, на ангела, който говореше с мене.

Zechariah 1:13 Croatian Bible
A Jahve anđelu koji je govorio sa mnom odgovori utješnim riječima.

Zachariáše 1:13 Czech BKR
I odpověděl Hospodin andělu tomu, kterýž mluvil se mnou, slovy dobrými, slovy potěšitelnými.

Zakarias 1:13 Danish
Og til Svar gav HERREN Engelen, som talte med mig, gode og trøstende Ord.

Zacharia 1:13 Dutch Staten Vertaling
En de HEERE antwoordde den Engel, Die met mij sprak, goede woorden, troostelijke woorden.

Zakariás 1:13 Hungarian: Karoli
És nyájas szavakkal, vígasztaló szókkal felele az Úr az angyalnak, a ki beszél vala velem.

Zeĥarja 1:13 Esperanto
Kaj la Eternulo respondis al la angxelo, kiu parolis kun mi, vortojn bonajn, vortojn konsolajn.

SAKARJA 1:13 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra vastasi sille enkelille, joka minun kanssani puhui, hyvillä ja lohdullisilla sanoilla.

SAKARJA 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Niin Herra vastasi enkelille, joka puhutteli minua, ja lausui hyviä, lohdullisia sanoja.

Zechariah 1:13 Greek OT: Septuagint
και απεκριθη κυριος παντοκρατωρ τω αγγελω τω λαλουντι εν εμοι ρηματα καλα και λογους παρακλητικους

Zechariah 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai apekrithē kurios pantokratōr tō angelō tō lalounti en emoi rēmata kala kai logous paraklētikous
kai apekrithE kurios pantokratOr tO angelO tO lalounti en emoi rEmata kala kai logous paraklEtikous

Zakari 1:13 Haitian Creole Bible
Seyè a reponn zanj ki t'ap pale avè m' lan. Li ba li bon pawòl pou remoute kouraj li.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke
فاجاب الرب الملاك الذي كلمني بكلام طيب وكلام تعزية.

זכריה 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ויען יהוה את־המלאך הדבר בי דברים טובים דברים נחמים׃

זכריה 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַן יְהוָ֗ה אֶת־הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י דְּבָרִ֣ים טֹובִ֑ים דְּבָרִ֖ים נִחֻמִֽים׃

זכריה 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען יהוה את־המלאך הדבר בי דברים טובים דברים נחמים׃

זכריה 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן יְהוָה אֶת־הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי דְּבָרִים טֹובִים דְּבָרִים נִחֻמִים׃

זכריה 1:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
יג ויען יהוה את המלאך הדבר בי--דברים טובים  דברים נחמים

זכריה 1:13 Hebrew Bible
ויען יהוה את המלאך הדבר בי דברים טובים דברים נחמים׃

Zaccaria 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno rivolse all’angelo che parlava meco, delle buone parole, delle parole di conforto.

ZAKHARIA 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disahut oleh Tuhan kepada malaekat yang berkata dengan aku itu perkataan yang baik dan yang menghiburkan hati.

스가랴 1:13 Korean
여호와께서 내게 말하는 천사에게 선한 말씀, 위로하는 말씀으로 대답하시더라

Zacharijo knyga 1:13 Lithuanian
Viešpats gerais ir paguodžiančiais žodžiais atsakė su manimi kalbančiam angelui.

Zechariah 1:13 Maori
Na ka whakahoki a Ihowa ki te anahere i korero nei ki ahau, he kupu pai, ara he kupu whakamarie.

Sakarias 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren svarte engelen som talte med mig, gode og trøstefulle ord.

Polish: Biblia Gdanska
I odpowiedział Pan Aniołowi onemu, który mówił zemną, słowy dobremi, słowy pociesznemi.

Zacarias 1:13 Portugese Bible
Respondeu o Senhor ao anjo que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras.   

Zaharia 1:13 Romanian: Cornilescu
Domnul a răspuns cu vorbe bune, cu vorbe de mîngîiere, îngerului care vorbea cu mine.

Захария 1:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.

Захария 1:13 Russian koi8r
Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.[]

Zacarías 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR respondió al ángel que hablaba conmigo palabras buenas, palabras consoladoras.

Zacarías 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová respondió buenas palabras, palabras consolatorias á aquel ángel que hablaba conmigo.

Zacarías 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR respondió buenas palabras, palabras consoladoras a aquel ángel que hablaba conmigo.

Zacarías 1:13 Spanish: Modern
Y Jehovah respondió palabras buenas y palabras de consuelo al ángel que hablaba conmigo.

Sakaria 1:13 Swedish (1917)
Och HERREN svarade ängeln som talade med mig goda och tröstliga ord;

Zechariah 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Panginoo'y sumagot sa anghel na nakikipagusap sa akin ng mga mabuting salita, ng mga salitang pangaliw.

Zekeriya 1:13 Turkish
RAB benimle konuşan meleği tatlı, avutucu sözlerle yanıtladı.

Xa-cha-ri 1:13 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va lấy những lời lành, những lời yên ủi đáp cùng thiên sứ đương nói với ta.

Zaccaria 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore rispose all’Angelo, che parlava meco, buone parole, parole di consolazione.

ZAKHARIA 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
TUHAN menjawab malaikat itu dengan kata-kata yang menghibur,

ZAKHARIA 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu kepada malaikat, yang berbicara dengan aku itu, TUHAN menjawab dengan kata-kata yang ramah dan yang menghiburkan.

Angel .......... Comfortable .......... Comforting .......... Good .......... Gracious .......... Kind .......... Messenger .......... Speaking .......... Talked .......... Talking .......... Words

Angel .......... Comfortable .......... Comforting .......... Good .......... Gracious .......... Kind .......... Messenger .......... Speaking .......... Talked .......... Talking .......... Words

Alphabetical: and .......... angel .......... answered .......... comforting .......... gracious .......... kind .......... LORD .......... me .......... So .......... speaking .......... spoke .......... talked .......... the .......... to .......... was .......... who .......... with .......... words

OT Prophets

............... (Zech. ............... Zec ............... Zc ............... Ze ............... Z) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... Z ............... Z1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13

Scripturetext.com Multilingual Bible