New American Standard Bible (©1995) "There are sixty queens and eighty concubines, And maidens without number;Song of Solomon 6:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἑξήκοντά εἰσιν βασίλισσαι καὶ ὀγδοήκοντα παλλακαί καὶ νεάνιδες ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός Latin: Biblia Sacra Vulgata (6-7) sexaginta sunt reginae et octoginta concubinae et adulescentularum non est numerus Cantares 6:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Sesenta son las reinas y ochenta las concubinas, y las doncellas, sin número; Hohelied 6:8 German: Luther (1912) Sechzig sind der Königinnen und achtzig der Kebsweiber, und der Jungfrauen ist keine Zahl. Cantique des Cantiqu 6:8 French: Louis Segond (1910) Il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, Et des jeunes filles sans nombre. 雅 歌 6:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 六 十 王 后 八 十 妃 嫔 , 并 有 无 数 的 童 女 。 King James Bible There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number. American King James Version There are three score queens, and fourscore concubines, and virgins without number. American Standard Version There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number. Bible in Basic English There are sixty queens, and eighty servant-wives, and young girls without number. Douay-Rheims Bible There are threescore queens, and fourscore concubines, and young maidens without number. Darby Bible Translation There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number: English Revised Version There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number. GOD'S WORD® Translation (©1995) There are 60 queens, 80 concubines, and countless virgins, Webster's Bible Translation There are sixty queens, and eighty concubines, and virgins without number. World English Bible There are sixty queens, eighty concubines, and virgins without number. Young's Literal Translation Sixty are queens, and eighty concubines, And virgins without number. 雅 歌 6:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 六 十 王 后 八 十 妃 嬪 , 並 有 無 數 的 童 女 。 雅 歌 6:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 雅 歌 6:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 虽有六十位王后,八十位妃嫔,并有无数的宫女; Cantique des Cantiqu 6:8 French: Darby Il y a soixante reines, et quatre-vingt concubines, et des jeunes filles sans nombre: Cantique des Cantiqu 6:8 French: Martin (1744) [Qu'il y ait] soixante Reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre; Cantique des Cantiqu 6:8 French: Ostervald (1744) Il y a soixante reines, et quatre-vingts concubines, et des vierges sans nombre: ma colombe, ma parfaite, est unique. Hohelied 6:8 German: Luther (1545) Sechzig ist der Königinnen und achtzig der Kebsweiber, und der Jungfrauen ist keine Zahl. Hohelied 6:8 German: Elberfelder (1871) Sechzig sind der Königinnen und achtzig der Kebsweiber, und Jungfrauen ohne Zahl. | Kantiku i Kantikëve 6:8 Albanian Aty ka gjashtëdhjetë mbretëresha dhe tetëdhjetë konkubina, si dhe vajza pa numërim.Песен на песните 6:8 Bulgarian Има шестдесет царици, и осемдесет наложници, И безброй девойки; Song of Solomon 6:8 Croatian Bible Ima šezdeset kraljica, osamdeset inoča, a djevojaka ni broja se ne zna. Píseň Šalomounova 6:8 Czech BKR Šedesáte jest královen, a osmdesáte ženin, a mladic bez počtu; Højsangen 6:8 Danish Dronningernes Tal er tresindstyve, Medhustruernes firsindstyve, på Terner er der ej Tal. Hooglied 6:8 Dutch Staten Vertaling Er zijn zestig koninginnen en tachtig bijwijven, en maagden zonder getal. Énekek Éneke 6:8 Hungarian: Karoli A diófás kertekbe mentem vala alá, Alta kanto de Salomono 6:8 Esperanto Da regxinoj ekzistas sesdek, kaj okdeko da kromvirinoj, Kaj la junulinoj estas sennombraj. KORKEA VEISU 6:8 Finnish: Bible (1776) Kuusikymmentä on drottninkia ja kahdeksankymmentä vaimoa, ja neitseet ovat epälukuiset; KORKEA VEISU 6:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kuusikymmentä on kuningatarta ja kahdeksankymmentä sivuvaimoa ja nuoria naisia ilman määrää: Song of Solomon 6:8 Greek OT: Septuagint εξηκοντα εισιν βασιλισσαι και ογδοηκοντα παλλακαι και νεανιδες ων ουκ εστιν αριθμος Song of Solomon 6:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated exēkonta eisin basilissai kai ogdoēkonta pangakai kai neanides ōn ouk estin arithmos exEkonta eisin basilissai kai ogdoEkonta pangakai kai neanides On ouk estin arithmos Chante Salomon 6:8 Haitian Creole Bible Wa a gen swasant renn, katreven fanm kay. Pou jenn fi menm, se pa pale. | Cantico dei Cantici 6:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Ci son sessanta regine, ottanta concubine, e fanciulle senza numero;KIDUNG AGUNG 6:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adalah enam puluh isteri aji, dan delapan puluh orang gundik, dan anak dara tiada terbilang banyaknya. 아가 6:8 Korean 왕후가 육십이요 비빈이 팔십이요 시녀가 무수하되 Giesmiø giesmës knyga 6:8 Lithuanian Yra šešiasdešimt karalienių, aštuoniasdešimt sugulovių ir mergaičių be skaičiaus. Song of Solomon 6:8 Maori E ono tekau enei kuini, e waru tekau nga wahine iti, me nga wahine e kore e taea te tatau. Salomos Høisang 6:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Polish: Biblia Gdanska Aczkolwiek jest sześćdziesiąt żon królewskich, a ośmdziesiąt założnic, a panien bez liczby: Cantares de Salomâo 6:8 Portugese Bible Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e virgens sem número. Cantarea Cantarilor 6:8 Romanian: Cornilescu Am şasezeci de împărătese, optzeci de ţiitoare, şi fete fără număr, Песни Песней 6:8 Russian: Synodal Translation (1876) Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, Песни Песней 6:8 Russian koi8r Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,[] Cantares 6:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Sesenta son las reinas y ochenta las concubinas, Y las doncellas, sin número; Cantares 6:8 Spanish: Reina Valera (1909) Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas, Y las doncellas sin cuento: Cantares 6:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas, y las doncellas vírgenes sin número; Cantares 6:8 Spanish: Modern Hay sesenta reinas, ochenta concubinas y un sinnúmero de jóvenes mujeres. Hga Visan 6:8 Swedish (1917) Sextio äro drottningarna, och åttio bihustrurna, och tärnorna en otalig skara. Song of Solomon 6:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) May anim na pung reina, at walong pung babae; at mga dalaga na walang bilang. Ezgiler Ezgisi 6:8 Turkish Altmış kraliçe, Seksen cariye, Sayısız bakire kız olabilir; Nhaõ Ca 6:8 Vietnamese (1934) Có sáu mươi hoàng hậu, tám mươi cung phi, Và nhiều vô số con đòi: Cantico dei Cantici 6:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Vi son sessanta regine, ed ottanta concubine, E fanciulle senza numero; KIDUNG AGUNG 6:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Biarpun ada enam puluh permaisuri, dan delapan puluh selir, serta gadis-gadis banyak sekali, KIDUNG AGUNG 6:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya. Concubines .......... Eighty .......... Fourscore .......... Girls .......... Maidens .......... Queens .......... Servant-Wives .......... Sixty .......... Threescore .......... Virgins .......... Young Concubines .......... Eighty .......... Fourscore .......... Girls .......... Maidens .......... Queens .......... Servant-Wives .......... Sixty .......... Threescore .......... Virgins .......... Young Alphabetical: and .......... are .......... be .......... beyond .......... concubines .......... eighty .......... maidens .......... may .......... number .......... queens .......... Sixty .......... there .......... virgins .......... without OT Poetry ............... (Song ............... Songs ............... SS ............... So ............... Can ............... sos) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... S ............... S6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |