Song of Solomon 4:13
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Your shoots are an orchard of pomegranates With choice fruits, henna with nard plants,
................................................................................
Song of Solomon 4:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἀποστολαί σου παράδεισος ῥοῶν μετὰ καρποῦ ἀκροδρύων κύπροι μετὰ νάρδων
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמֹּונִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם־נְרָדִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nardo

................................................................................
Cantares 4:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Tus renuevos son paraíso de granados, con frutas escogidas, alheña y nardos,
................................................................................
Hohelied 4:13 German: Luther (1912)
................................................................................
Deine Gewächse sind wie ein Lustgarten von Granatäpfeln mit edlen Früchten, Zyperblumen mit Narden,
................................................................................
Cantique des Cantiqu 4:13 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tes jets forment un jardin, où sont des grenadiers, Avec les fruits les plus excellents, Les troënes avec le nard;
................................................................................
雅 歌 4:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 园 内 所 种 的 结 了 石 榴 , 有 佳 美 的 果 子 , 并 凤 仙 花 与 哪 哒 树 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Your plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The produce of the garden is pomegranates; with all the best fruits, henna and spikenard,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thy plants are a paradise of pomegranates with the fruits of the orchard. Cypress with spikenard.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thy shoots are a paradise of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thy shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; henna with spikenard plants,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You are paradise that produces pomegranates and the best fruits, henna flowers and nard,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphor, with spikenard,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits: henna with spikenard plants,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Thy shoots a paradise of pomegranates, With precious fruits,
................................................................................
雅 歌 4:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 園 內 所 種 的 結 了 石 榴 , 有 佳 美 的 果 子 , 並 鳳 仙 花 與 哪 噠 樹 。
................................................................................
雅 歌 4:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................

................................................................................
雅 歌 4:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你所栽种的是一所石榴园,有极美的果子,有凤仙花和哪达树。
................................................................................
Cantique des Cantiqu 4:13 French: Darby
................................................................................
Tes plants sont un paradis de grenadiers et de fruits exquis, de henné et de nard,
................................................................................
Cantique des Cantiqu 4:13 French: Martin (1744)
................................................................................
Tes rejetons sont un parc de grenadiers, avec des fruits délicieux, de troëne, avec l'aspic;
................................................................................
Cantique des Cantiqu 4:13 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits délicieux, les troënes avec le nard;
................................................................................
Hohelied 4:13 German: Luther (1545)
................................................................................
Dein Gewächs ist wie ein Lustgarten von Granatäpfeln, mit edlen Früchten, Zypern mit Narden,
................................................................................
Hohelied 4:13 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was dir entsproßt, ist ein Lustgarten von Granaten nebst edlen Früchten, Cyperblumen nebst Narden;
Kantiku i Kantikëve 4:13 Albanian
................................................................................
Filizat e tua janë një kopësht shegësh me fryte të zgjedhura me bimë të alkanës me nardo,
................................................................................
Песен на песните 4:13 Bulgarian
................................................................................
Твоите издънки са рай от нарове С отборни плодове, кипър с нард,
................................................................................
Song of Solomon 4:13 Croatian Bible
................................................................................
Mladice su tvoje vrt mogranja pun biranih plodova:
................................................................................
Píseň Šalomounova 4:13 Czech BKR
................................................................................
Výstřelkové tvoji jsou zahrada stromů jablek zrnatých s ovocem rozkošným cypru a nardu,
................................................................................
Højsangen 4:13 Danish
................................................................................
Dine Skud er en Lund af Granattræer med kostelige Frugter, Kofer,
................................................................................
Hooglied 4:13 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uw scheuten zijn een paradijs van granaatappelen, met edele vruchten, cyprus met nardus;
................................................................................
Énekek Éneke 4:13 Hungarian: Karoli
................................................................................
A te csemetéid gránátalmás kert,
................................................................................
Alta kanto de Salomono 4:13 Esperanto
................................................................................
Viaj kreskajxoj estas paradizo de granatoj kun multevaloraj fruktoj, Plena de koferoj kaj nardoj;
................................................................................
KORKEA VEISU 4:13 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sinun istutukses ovat niinkuin yrttitarha granatomenista, kalliin hedelmän kanssa, syprit narduksen kanssa;
................................................................................
KORKEA VEISU 4:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sinä versot kuin paratiisi, jossa on granaattiomenia ynnä kalliita hedelmiä, koofer-kukkia ja narduksia,
................................................................................
Song of Solomon 4:13 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αποστολαι σου παραδεισος ροων μετα καρπου ακροδρυων κυπροι μετα ναρδων
................................................................................
Song of Solomon 4:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
apostolai sou paradeisos roōn meta karpou akrodruōn kuproi meta nardōn
................................................................................
apostolai sou paradeisos roOn meta karpou akrodruOn kuproi meta nardOn

................................................................................
Chante Salomon 4:13 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou tankou yon jaden fre kote pye grenad ap grandi. Y'ap bay bèl grenad byen dous. Ou tankou yon jaden kote yo jwenn jasmen ak ti bonm,
................................................................................
ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 4:13 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اغراسك فردوس رمان مع اثمار نفيسة فاغية وناردين.
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים כפרים עם־נרדים׃
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
שְׁלָחַ֙יִךְ֙ פַּרְדֵּ֣ס רִמֹּונִ֔ים עִ֖ם פְּרִ֣י מְגָדִ֑ים כְּפָרִ֖ים עִם־נְרָדִֽים׃
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים כפרים עם־נרדים׃
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
שְׁלָחַיִךְ פַּרְדֵּס רִמֹּונִים עִם פְּרִי מְגָדִים כְּפָרִים עִם־נְרָדִים׃
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים  כפרים עם נרדים
................................................................................
שיר השירים 4:13 Hebrew Bible
................................................................................
שלחיך פרדס רמונים עם פרי מגדים כפרים עם נרדים׃
Cantico dei Cantici 4:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I tuoi germogli sono un giardino di melagrani e d’alberi di frutti deliziosi, di piante di cipro e di nardo;
................................................................................
KIDUNG AGUNG 4:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Segala pucukmu seperti taman penuh dengan pokok delima dan pelbagai buah-buah yang indah-indah, pokok kurma dan narwastu,
................................................................................
아가 4:13 Korean
................................................................................
네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와, 고벨화와, 나도초와,
................................................................................
Giesmiø giesmës knyga 4:13 Lithuanian
................................................................................
Tavo sode auga granatai ir rinktiniai vaismedžiai, kamparas ir nardas;
................................................................................
Song of Solomon 4:13 Maori
................................................................................
Ko nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara,
................................................................................
Salomos Høisang 4:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Szczepki twoje są sadem jabłek granatowych z owocem wdzięcznym cyprysu i szpikanardu;
................................................................................
Cantares de Salomâo 4:13 Portugese Bible
................................................................................
Os teus renovos são um pomar de romãs, com frutos excelentes; a hena juntamente com nardo,   
................................................................................
Cantarea Cantarilor 4:13 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Odraslele tale sînt o grădină de rodii, cu cele mai alese roade, mălini negri şi nard;
................................................................................
Песни Песней 4:13 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,
................................................................................
Песни Песней 4:13 Russian koi8r
................................................................................
рассадники твои--сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами,[]
................................................................................
Cantares 4:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Tus renuevos son paraíso de granados, Con frutas escogidas, alheña y nardos,
................................................................................
Cantares 4:13 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, De cámphoras y nardos,
................................................................................
Cantares 4:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, de alcanfor y nardos,
................................................................................
Cantares 4:13 Spanish: Modern
................................................................................
Tus plantas son un huerto de granados con exquisito fruto. Hay alheñas y nardos;
................................................................................
Hga Visan 4:13 Swedish (1917)
................................................................................
Såsom en park av granatträd skjuter du upp, med de ädlaste frukter, med cyperblommor och nardusplantor,
................................................................................
Song of Solomon 4:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iyong mga pananim ay halamanan ng mga granada, na may mahalagang mga bunga; albena sangpu ng mga pananim na nardo,
................................................................................
Ezgiler Ezgisi 4:13 Turkish
................................................................................
Fidanların nar bahçesidir;
Seçme meyvelerle,
Kına ve hintsümbülüyle,

................................................................................
Nhaõ Ca 4:13 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðám cây mình là vườn địa đàng, Có thạch lựu và trái ngon, Hoa phụng tiên và cây Cam tòng.
................................................................................
Cantico dei Cantici 4:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Le tue piante novelle sono un giardino di melagrani, E d’altri alberi di frutti deliziosi; Di piante di cipro e di nardo;
................................................................................
KIDUNG AGUNG 4:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di sana tumbuh pohon-pohon delima, dengan buah-buah yang paling lezat. Bunga pacar dan narwastu,
................................................................................
KIDUNG AGUNG 4:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tunas-tunasmu merupakan kebun pohon-pohon delima dengan buah-buahnya yang lezat, bunga pacar dan narwastu,
................................................................................
Best .......... Camphire .......... Camphor .......... Choice .......... Choicest .......... Fruits .......... Garden .......... Henna .......... Nard .......... Orchard .......... Paradise .......... Park .......... Plants .......... Pleasant .......... Pomegranates .......... Precious .......... Produce .......... Shoots .......... Spikenard
................................................................................
Best .......... Camphire .......... Camphor .......... Choice .......... Choicest .......... Fruits .......... Garden .......... Henna .......... Nard .......... Orchard .......... Paradise .......... Park .......... Plants .......... Pleasant .......... Pomegranates .......... Precious .......... Produce .......... Shoots .......... Spikenard
................................................................................
Alphabetical: an .......... and .......... are .......... choice .......... fruits .......... henna .......... nard .......... of .......... orchard .......... plants .......... pomegranates .......... shoots .......... with .......... Your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Song ............... Songs ............... SS ............... So ............... Can ............... sos) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... S ............... S4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible