New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance. ................................................................................ Song of Solomon 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως οὗ ὁ βασιλεὺς ἐν ἀνακλίσει αὐτοῦ νάρδος μου ἔδωκεν ὀσμὴν αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (1-11) dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum ................................................................................ Cantares 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Mientras el rey estaba a la mesa, mi perfume esparció su fragancia. ................................................................................ Hohelied 1:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Da der König sich herwandte, gab meine Narde ihren Geruch. ................................................................................ Cantique des Cantiqu 1:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum. ................................................................................ 雅 歌 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 王 正 坐 席 的 时 候 , 我 的 哪 哒 香 膏 发 出 香 味 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ While the king sat at his table, My spikenard sent forth its fragrance. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ While the king is seated at his table, my spices send out their perfume. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ While the king was at his repose, my spikenard sent forth the odour thereof. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ While the king is at his table, My spikenard sendeth forth its fragrance. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ While the king is at his table, my perfume fills the air with its fragrance. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth its smell. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ While the king is in his circle, My spikenard hath given its fragrance. ................................................................................ 雅 歌 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 王 正 坐 席 的 時 候 , 我 的 哪 噠 香 膏 發 出 香 味 。 ................................................................................ 雅 歌 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ ................................................................................ 雅 歌 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 良人与佳偶互相称赞王正坐席的时候,我的哪达香膏散发芬芳的香味, ................................................................................ Cantique des Cantiqu 1:12 French: Darby ................................................................................ Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur. ................................................................................ Cantique des Cantiqu 1:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Mon bien-aimé est avec moi comme un sachet de myrrhe; il passera la nuit entre mes mamelles. ................................................................................ Cantique des Cantiqu 1:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait son parfum. ................................................................................ Hohelied 1:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Da der König sich herwandte, gab meine Narde seinen Geruch. ................................................................................ Hohelied 1:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Während der König an seiner Tafel (Eig. bei seiner Tafelrunde) war, gab (O. ist, gibt) meine Narde ihren Duft. | Kantiku i Kantikëve 1:12 Albanian ................................................................................ Ndërsa mbreti është ulur në tryezë, livanda ime përhap aromën e saj. ................................................................................ Песен на песните 1:12 Bulgarian ................................................................................ Докато царят [седи] на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си. ................................................................................ Song of Solomon 1:12 Croatian Bible ................................................................................ - Dok se kralj odmara na svojim dušecima, (tada) nard moj miriše. ................................................................................ Píseň Šalomounova 1:12 Czech BKR ................................................................................ Dotud, dokudž král stolí, nardus můj vydává vůni svou. ................................................................................ Højsangen 1:12 Danish ................................................................................ Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords; ................................................................................ Hooglied 1:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Terwijl de Koning aan Zijn ronde tafel is, geeft mijn nardus zijn reuk. ................................................................................ Énekek Éneke 1:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor a király az õ asztalánál ül, ................................................................................ Alta kanto de Salomono 1:12 Esperanto ................................................................................ Dum la regxo sidas cxe la festotablo, Mia nardo bonodoras. ................................................................................ KORKEA VEISU 1:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin kuningas istui pöytänsä tykönä, antoi nardukseni hajunsa. ................................................................................ KORKEA VEISU 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa. ................................................................................ Song of Solomon 1:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως ου ο βασιλευς εν ανακλισει αυτου ναρδος μου εδωκεν οσμην αυτου ................................................................................ Song of Solomon 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs ou o basileus en anaklisei autou nardos mou edōken osmēn autou ................................................................................ eOs ou o basileus en anaklisei autou nardos mou edOken osmEn autou ................................................................................ Chante Salomon 1:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mèt mwen te kouche sou kabann li. Sant odè mwen an te gaye toupatou. ................................................................................
ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته. ................................................................................ שיר השירים 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃ ................................................................................ שיר השירים 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ בִּמְסִבֹּ֔ו נִרְדִּ֖י נָתַ֥ן רֵיחֹֽו׃ ................................................................................ שיר השירים 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃ ................................................................................ שיר השירים 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־שֶׁהַמֶּלֶךְ בִּמְסִבֹּו נִרְדִּי נָתַן רֵיחֹו׃ ................................................................................ שיר השירים 1:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו ................................................................................ שיר השירים 1:12 Hebrew Bible ................................................................................ עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃ | Cantico dei Cantici 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Mentre il re è nel suo convito, il mio nardo esala il suo profumo. ................................................................................ KIDUNG AGUNG 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sementara baginda bersemayam dengan kemuliaannya semerbaklah bau narwastuku. ................................................................................ 아가 1:12 Korean ................................................................................ 왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나 ................................................................................ Giesmiø giesmës knyga 1:12 Lithuanian ................................................................................ Karaliui sėdint prie stalo, mano nardas skleidė savo kvapą. ................................................................................ Song of Solomon 1:12 Maori ................................................................................ I te kingi e noho ana i tona tepu, ka puta te kakara o toku nara. ................................................................................ Salomos Høisang 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................
................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dotąd, pokąd król jest u stołu, szpikanard mój wydaje wonność swoję. ................................................................................ Cantares de Salomâo 1:12 Portugese Bible ................................................................................ Enquanto o rei se assentava à sua mesa, dava o meu nardo o seu cheiro. ................................................................................ Cantarea Cantarilor 1:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cît stă împăratul la masa lui, nardul meu îşi răspîndeşte mirosul. ................................................................................ Песни Песней 1:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает. ................................................................................ Песни Песней 1:12 Russian koi8r ................................................................................ Мирровый пучок--возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.[] ................................................................................ Cantares 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Mientras el rey estaba a la mesa, Mi perfume esparció su fragancia. ................................................................................ Cantares 1:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, Mi nardo dió su olor. ................................................................................ Cantares 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, mi nardo dio su olor. ................................................................................ Cantares 1:12 Spanish: Modern ................................................................................ Cuando el rey estaba en su diván, mi nardo liberó su fragancia. ................................................................................ Hga Visan 1:12 Swedish (1917) ................................................................................ »Medan konungen håller sin fest, sprider min nardus sin doft. ................................................................................ Song of Solomon 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Samantalang ang hari ay nauupo sa kaniyang dulang, ang aking nardo ay humahalimuyak ng kaniyang bango. ................................................................................ Ezgiler Ezgisi 1:12 Turkish ................................................................................ Kral divandayken, Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı. ................................................................................ Nhaõ Ca 1:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong khi vua ngự bàn ăn, Cam tòng hương tôi xông mùi thơm nó ra. ................................................................................ Cantico dei Cantici 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Mentre il re è nel suo convito, Il mio nardo ha renduto il suo odore. ................................................................................ KIDUNG AGUNG 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sementara rajaku di pembaringannya, semerbak wangi narwastuku. ................................................................................ KIDUNG AGUNG 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ --Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak bau narwastuku. ................................................................................ Circle .......... Couch .......... Forth .......... Fragrance .......... Nard .......... Perfume .......... Sat .......... Seated .......... Sitteth .......... Smell .......... Spices .......... Spikenard .......... Spread .......... Table .......... Thereof ................................................................................ Circle .......... Couch .......... Forth .......... Fragrance .......... Nard .......... Perfume .......... Sat .......... Seated .......... Sitteth .......... Smell .......... Spices .......... Spikenard .......... Spread .......... Table .......... Thereof ................................................................................ Alphabetical: at .......... forth .......... fragrance .......... gave .......... his .......... its .......... king .......... my .......... perfume .......... spread .......... table .......... the .......... was .......... While ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Song ............... Songs ............... SS ............... So ............... Can ............... sos) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... S ............... S1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |