Song of Solomon 1:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance.
................................................................................
Song of Solomon 1:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἕως οὗ ὁ βασιλεὺς ἐν ἀνακλίσει αὐτοῦ νάρδος μου ἔδωκεν ὀσμὴν αὐτοῦ
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־שֶׁהַמֶּלֶךְ בִּמְסִבֹּו נִרְדִּי נָתַן רֵיחֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(1-11) dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum

................................................................................
Cantares 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Mientras el rey estaba a la mesa, mi perfume esparció su fragancia.
................................................................................
Hohelied 1:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Da der König sich herwandte, gab meine Narde ihren Geruch.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 1:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.
................................................................................
雅 歌 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
王 正 坐 席 的 时 候 , 我 的 哪 哒 香 膏 发 出 香 味 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
While the king sat at his table, My spikenard sent forth its fragrance.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
While the king is seated at his table, my spices send out their perfume.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
While the king was at his repose, my spikenard sent forth the odour thereof.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
While the king is at his table, My spikenard sendeth forth its fragrance.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
While the king is at his table, my perfume fills the air with its fragrance.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth its smell.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
While the king is in his circle, My spikenard hath given its fragrance.
................................................................................
雅 歌 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
王 正 坐 席 的 時 候 , 我 的 哪 噠 香 膏 發 出 香 味 。
................................................................................
雅 歌 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................

................................................................................
雅 歌 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
良人与佳偶互相称赞王正坐席的时候,我的哪达香膏散发芬芳的香味,
................................................................................
Cantique des Cantiqu 1:12 French: Darby
................................................................................
Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 1:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Mon bien-aimé est avec moi comme un sachet de myrrhe; il passera la nuit entre mes mamelles.
................................................................................
Cantique des Cantiqu 1:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait son parfum.
................................................................................
Hohelied 1:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Da der König sich herwandte, gab meine Narde seinen Geruch.
................................................................................
Hohelied 1:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Während der König an seiner Tafel (Eig. bei seiner Tafelrunde) war, gab (O. ist, gibt) meine Narde ihren Duft.
Kantiku i Kantikëve 1:12 Albanian
................................................................................
Ndërsa mbreti është ulur në tryezë, livanda ime përhap aromën e saj.
................................................................................
Песен на песните 1:12 Bulgarian
................................................................................
Докато царят [седи] на трапезата си, Нардът ми издава благоуханието си.
................................................................................
Song of Solomon 1:12 Croatian Bible
................................................................................
- Dok se kralj odmara na svojim dušecima, (tada) nard moj miriše.
................................................................................
Píseň Šalomounova 1:12 Czech BKR
................................................................................
Dotud, dokudž král stolí, nardus můj vydává vůni svou.
................................................................................
Højsangen 1:12 Danish
................................................................................
Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords;
................................................................................
Hooglied 1:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Terwijl de Koning aan Zijn ronde tafel is, geeft mijn nardus zijn reuk.
................................................................................
Énekek Éneke 1:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mikor a király az õ asztalánál ül,
................................................................................
Alta kanto de Salomono 1:12 Esperanto
................................................................................
Dum la regxo sidas cxe la festotablo, Mia nardo bonodoras.
................................................................................
KORKEA VEISU 1:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kuin kuningas istui pöytänsä tykönä, antoi nardukseni hajunsa.
................................................................................
KORKEA VEISU 1:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kuninkaan istuessa pöydässään tuoksui minun nardukseni kaiken aikaa.
................................................................................
Song of Solomon 1:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εως ου ο βασιλευς εν ανακλισει αυτου ναρδος μου εδωκεν οσμην αυτου
................................................................................
Song of Solomon 1:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
eōs ou o basileus en anaklisei autou nardos mou edōken osmēn autou
................................................................................
eOs ou o basileus en anaklisei autou nardos mou edOken osmEn autou

................................................................................
Chante Salomon 1:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mèt mwen te kouche sou kabann li. Sant odè mwen an te gaye toupatou.
................................................................................
ﻧﺸﻴﺪ ﺍﻷﻧﺸﺎ 1:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ما دام الملك في مجلسه افاح نارديني رائحته.
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עד־שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַד־שֶׁ֤הַמֶּ֙לֶךְ֙ בִּמְסִבֹּ֔ו נִרְדִּ֖י נָתַ֥ן רֵיחֹֽו׃
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עד־שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַד־שֶׁהַמֶּלֶךְ בִּמְסִבֹּו נִרְדִּי נָתַן רֵיחֹו׃
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו
................................................................................
שיר השירים 1:12 Hebrew Bible
................................................................................
עד שהמלך במסבו נרדי נתן ריחו׃
Cantico dei Cantici 1:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Mentre il re è nel suo convito, il mio nardo esala il suo profumo.
................................................................................
KIDUNG AGUNG 1:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sementara baginda bersemayam dengan kemuliaannya semerbaklah bau narwastuku.
................................................................................
아가 1:12 Korean
................................................................................
왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
................................................................................
Giesmiø giesmës knyga 1:12 Lithuanian
................................................................................
Karaliui sėdint prie stalo, mano nardas skleidė savo kvapą.
................................................................................
Song of Solomon 1:12 Maori
................................................................................
I te kingi e noho ana i tona tepu, ka puta te kakara o toku nara.
................................................................................
Salomos Høisang 1:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................

................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dotąd, pokąd król jest u stołu, szpikanard mój wydaje wonność swoję.
................................................................................
Cantares de Salomâo 1:12 Portugese Bible
................................................................................
Enquanto o rei se assentava à sua mesa, dava o meu nardo o seu cheiro.   
................................................................................
Cantarea Cantarilor 1:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cît stă împăratul la masa lui, nardul meu îşi răspîndeşte mirosul.
................................................................................
Песни Песней 1:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
................................................................................
Песни Песней 1:12 Russian koi8r
................................................................................
Мирровый пучок--возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.[]
................................................................................
Cantares 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Mientras el rey estaba a la mesa, Mi perfume esparció su fragancia.
................................................................................
Cantares 1:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, Mi nardo dió su olor.
................................................................................
Cantares 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, mi nardo dio su olor.
................................................................................
Cantares 1:12 Spanish: Modern
................................................................................
Cuando el rey estaba en su diván, mi nardo liberó su fragancia.
................................................................................
Hga Visan 1:12 Swedish (1917)
................................................................................
»Medan konungen håller sin fest, sprider min nardus sin doft.
................................................................................
Song of Solomon 1:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Samantalang ang hari ay nauupo sa kaniyang dulang, ang aking nardo ay humahalimuyak ng kaniyang bango.
................................................................................
Ezgiler Ezgisi 1:12 Turkish
................................................................................
Kral divandayken,
Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.

................................................................................
Nhaõ Ca 1:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong khi vua ngự bàn ăn, Cam tòng hương tôi xông mùi thơm nó ra.
................................................................................
Cantico dei Cantici 1:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Mentre il re è nel suo convito, Il mio nardo ha renduto il suo odore.
................................................................................
KIDUNG AGUNG 1:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara rajaku di pembaringannya, semerbak wangi narwastuku.
................................................................................
KIDUNG AGUNG 1:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
--Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak bau narwastuku.
................................................................................
Circle .......... Couch .......... Forth .......... Fragrance .......... Nard .......... Perfume .......... Sat .......... Seated .......... Sitteth .......... Smell .......... Spices .......... Spikenard .......... Spread .......... Table .......... Thereof
................................................................................
Circle .......... Couch .......... Forth .......... Fragrance .......... Nard .......... Perfume .......... Sat .......... Seated .......... Sitteth .......... Smell .......... Spices .......... Spikenard .......... Spread .......... Table .......... Thereof
................................................................................
Alphabetical: at .......... forth .......... fragrance .......... gave .......... his .......... its .......... king .......... my .......... perfume .......... spread .......... table .......... the .......... was .......... While
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Song ............... Songs ............... SS ............... So ............... Can ............... sos) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... S ............... S1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible