New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Moreover, may your house be like the house of Perez whom Tamar bore to Judah, through the offspring which the LORD will give you by this young woman." ................................................................................ Ruth 4:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ γένοιτο ὁ οἶκός σου ὡς ὁ οἶκος φαρες ὃν ἔτεκεν θαμαρ τῷ ιουδα ἐκ τοῦ σπέρματος οὗ δώσει κύριός σοι ἐκ τῆς παιδίσκης ταύτης ................................................................................
רות 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וִיהִי בֵיתְךָ כְּבֵית פֶּרֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָה תָמָר לִיהוּדָה מִן־הַזֶּרַע אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לְךָ מִן־הַנַּעֲרָה הַזֹּאת׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fiatque domus tua sicut domus Phares quem Thamar peperit Iudae de semine quod dederit Dominus tibi ex hac puella ................................................................................ Rut 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Además, sea tu casa como la casa de Fares, el que Tamar dio a luz a Judá, por medio de la descendencia que el SEÑOR te dará de esta joven. ................................................................................ Rut 4:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Und dein Haus werde wie das Haus des Perez, den Thamar dem Juda gebar, von dem Samen, den dir der HERR geben wird von dieser Dirne. ................................................................................ Ruth 4:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Puisse la postérité que l'Eternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar! ................................................................................ 路 得 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 愿 耶 和 华 从 这 少 年 女 子 赐 你 後 裔 , 使 你 的 家 像 他 玛 从 犹 大 所 生 法 勒 斯 的 家 一 般 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And let your house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give you of this young woman. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which Jehovah shall give thee of this young woman. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ May your family be like the family of Perez, the son whom Tamar gave to Judah, from the offspring which the Lord may give you by this young woman. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And that the house may be, as the house of Phares, whom Thamar bore unto Juda, of the seed which the Lord shall give thee of this young woman. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and let thy house become like the house of Pherez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Jehovah shall give thee of this young woman. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Also, from the descendant whom the LORD will give you from this young woman, may your family become like the family of Perez, the son whom Tamar gave birth to for Judah." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the seed which Yahweh shall give you of this young woman." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.' ................................................................................ 路 得 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 願 耶 和 華 從 這 少 年 女 子 賜 你 後 裔 , 使 你 的 家 像 他 瑪 從 猶 大 所 生 法 勒 斯 的 家 一 般 。 ................................................................................ 路 得 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 願耶和華從這少婦賜你後裔,使你的家像他瑪從猶大所生法勒斯的家一般。” ................................................................................ 路 得 記 4:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 愿耶和华从这少妇赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。” ................................................................................ Ruth 4:12 French: Darby ................................................................................ Et que, de la postérité que l'Éternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Pérets, que Tamar enfanta à Juda! ................................................................................ Ruth 4:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et que de la postérité que l'Eternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Phares, que Tamar enfanta à Juda! ................................................................................ Ruth 4:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Que la postérité que l'Éternel te donnera par cette jeune femme, rende ta maison semblable à la maison de Pharets, que Tamar enfanta à Juda! ................................................................................ Rut 4:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Und dein Haus werde wie das Haus Perez , den Thamar Juda gebar, von dem Samen, den dir der HERR geben wird von dieser Dirne. ................................................................................ Rut 4:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und von dem Samen, den Jehova dir von diesem jungen Weibe geben wird, werde dein Haus wie das Haus des Perez, welchen Tamar dem Juda geboren hat! | Ruthi 4:12 Albanian ................................................................................ Shtëpia jote u bëftë si shtëpia e Peretsit, që Tamara i lindi Judës, për shkak të pasardhësve që Zoti do të të japë nga kjo e re". ................................................................................ Рут 4:12 Bulgarian ................................................................................ и от потомството, което Господ ще ти даде от тая млада жена, нека бъде домът ти като дома на Фареса, когото Тамар роди на Юда. ................................................................................ Ruth 4:12 Croatian Bible ................................................................................ Neka tvoja kuća, po potomstvu koje će ti dati Jahve od ove mlade žene, bude kao kuća Peresa, koga Judi rodi Tamara!" ................................................................................ Rut 4:12 Czech BKR ................................................................................ A ať jest dům tvůj jako dům Fáresa, (kteréhož porodila Támar Judovi,) z semene toho, kteréž by dal tobě Hospodin s mladicí touto. ................................................................................ Rut 4:12 Danish ................................................................................ Måtte dit Hus blive som Perezs Hus, ham, Tamar fødte Juda, ved de Efterkommere, HERREN giver dig af denne unge Kvinde!" ................................................................................ Ruth 4:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En uw huis zij, als het huis van Perez (die Thamar aan Juda baarde), van het zaad, dat de HEERE u geven zal uit deze jonge vrouw. ................................................................................ Ruth 4:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a te házad legyen, miként a Pérecz háza - a kit Thámár szült Júdának - abból a magzatból, a melyet az Úr adánd néked ettõl az asszonytól. ................................................................................ Rut 4:12 Esperanto ................................................................................ kaj via domo estu sukcesplena, simile al la domo de Perec, kiun naskis Tamar al Jehuda, el la idaro, kiun la Eternulo donos al vi de tiu junulino. ................................................................................ RUUT 4:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja sinun huonees olkoon niinkuin Peretsen huone, jonka Tamar synnytti Juudalle, siitä siemenestä, jonka Herra sinulle antaa tästä nuoresta vaimosta! ................................................................................ RUUT 4:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja tulkoon niistä jälkeläisistä, jotka Herra antaa sinulle tästä nuoresta naisesta, sinulle suku, Pereksen suvun kaltainen, hänen, jonka Taamar synnytti Juudalle." ................................................................................ Ruth 4:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και γενοιτο ο οικος σου ως ο οικος φαρες ον ετεκεν θαμαρ τω ιουδα εκ του σπερματος ου δωσει κυριος σοι εκ της παιδισκης ταυτης ................................................................................ Ruth 4:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai genoito o oikos sou ōs o oikos phares on eteken thamar tō iouda ek tou spermatos ou dōsei kurios soi ek tēs paidiskēs tautēs ................................................................................ kai genoito o oikos sou Os o oikos phares on eteken thamar tO iouda ek tou spermatos ou dOsei kurios soi ek tEs paidiskEs tautEs ................................................................................ Rit 4:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se pou pitit Seyè a va ba ou ak jenn fanm sa a fè onè fanmi an, menm jan Perèz, pitit gason Jida ak Tama a, te fè l' pou fanmi l'. ................................................................................
ﺭﺍﻋﻮﺙ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وليكن بيتك كبيت فارص الذي ولدته ثامار ليهوذا من النسل الذي يعطيك الرب من هذه الفتاة ................................................................................ רות 4:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביתך כבית פרץ אשר־ילדה תמר ליהודה מן־הזרע אשר יתן יהוה לך מן־הנערה הזאת׃ ................................................................................ רות 4:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וִיהִ֤י בֵֽיתְךָ֙ כְּבֵ֣ית פֶּ֔רֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה תָמָ֖ר לִֽיהוּדָ֑ה מִן־הַזֶּ֗רַע אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לְךָ֔ מִן־הַֽנַּעֲרָ֖ה הַזֹּֽאת׃ ................................................................................ רות 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי ביתך כבית פרץ אשר־ילדה תמר ליהודה מן־הזרע אשר יתן יהוה לך מן־הנערה הזאת׃ ................................................................................ רות 4:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וִיהִי בֵיתְךָ כְּבֵית פֶּרֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָה תָמָר לִיהוּדָה מִן־הַזֶּרַע אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לְךָ מִן־הַנַּעֲרָה הַזֹּאת׃ ................................................................................ רות 4:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויהי ביתך כבית פרץ אשר ילדה תמר ליהודה--מן הזרע אשר יתן יהוה לך מן הנערה הזאת ................................................................................ רות 4:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי ביתך כבית פרץ אשר ילדה תמר ליהודה מן הזרע אשר יתן יהוה לך מן הנערה הזאת׃ | Rut 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Possa la progenie che l’Eterno ti darà da questa giovine, render la tua casa simile alla casa di Perets, che Tamar partorì a Giuda!" ................................................................................ RUT 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hendaklah rumahmu bagaikan rumah Paris, yang diperanakkan oleh Tamar bagi Yehuda, yaitu dengan benih yang dikaruniakan Tuhan kepadamu dari dalam perempuan muda ini. ................................................................................ 룻기 4:12 Korean ................................................................................ 여호와께서 이 소년 여자로 네게 후사를 주사 네 집으로 다말이 유다에게 낳아준 베레스의 집과 같게 하시기를 원하노라' ................................................................................ Rutos knyga 4:12 Lithuanian ................................................................................ Tebūna tavo namai kaip namai Pereco, kurį Tamara pagimdė Judui, per palikuonis, kuriuos Viešpats tau duos iš šios jaunos moters”. ................................................................................ Ruth 4:12 Maori ................................................................................ Hei te whare o Parete, whanau a Tamara raua ko Hura, te rite mo tou whare, ara mo te uri e homai e Ihowa ki a koe i roto i tenei kotiro. ................................................................................ Ruts 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Ditt hus bli som Peres' hus - han som Tamar fødte Juda - ved de efterkommere som Herren vil gi dig med denne unge kvinne! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niechajże dom twój będzie jako dom Faresa, (którego porodziła Tamar Judzie,) z nasienia tego, któreć da Pan z tej to białej głowy. ................................................................................ Rute 4:12 Portugese Bible ................................................................................ Também seja a tua casa como a casa de Pérez, que Tamar deu a Judá, pela posteridade que o Senhor te der desta moça. ................................................................................ Rut 4:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Sămînţa pe care ţi -o va da Domnul, prin această tînără femeie, să-ţi facă o casă asemenea casei lui Pereţ, care s'a născut lui Iuda din Tamar!`` ................................................................................ Руфь 4:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины. ................................................................................ Руфь 4:12 Russian koi8r ................................................................................ и да будет дом твой, как дом Фареса, которого родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой женщины.[] ................................................................................ Rut 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Además, sea tu casa como la casa de Fares, el que Tamar dio a luz a Judá, por medio de la descendencia que el SEÑOR te dará de esta joven." ................................................................................ Rut 4:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de la simiente que Jehová te diere de aquesta moza, sea tu casa como la casa de Phares, al que parió Thamar á Judá. ................................................................................ Rut 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ tu casa sea como la casa de Fares, al que Tamar dio a luz a Judá, de la simiente que el SEÑOR te diere de esta joven. ................................................................................ Rut 4:12 Spanish: Modern ................................................................................ Con los descendientes que Jehovah te dé por medio de esta joven, sea tu casa como la casa de Fares, el cual Tamar dio a Judá. ................................................................................ Rut 4:12 Swedish (1917) ................................................................................ Och blive ditt hus såsom Peres' hus, hans som Tamar födde åt Juda, genom de avkomlingar som HERREN skall giva dig med denna unga kvinna.» ................................................................................ Ruth 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang iyong sangbahayan ay maging gaya ng sangbahayan ni Phares, na ipinanganak ni Thamar kay Juda, sa binhi na ibibigay ng Panginoon sa iyo sa batang babaing ito. ................................................................................ Rut 4:12 Turkish ................................................................................ RABbin bu genç kadından sana vereceği çocuklarla senin soyun, Tamarın Yahudaya doğurduğu Peresin soyu gibi olsun.›› ................................................................................ Ru-tô 4:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nguyện con cháu ngươi mà Ðức Giê-hô-va sẽ ban cho ngươi bởi người gái trẻ này, làm cho nhà ngươi giống như nhà của Pha-rết, mà Tha-ma đã sanh cho Giu-đa! ................................................................................ Rut 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E della progenie, che il Signore ti darà di cotesta giovane, sia la casa tua come la casa di Fares, il quale Tamar partorì a Giuda. ................................................................................ RUT 4:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semoga anak-anak yang akan diberikan TUHAN kepadamu melalui wanita muda ini akan menjadikan keluargamu seperti Peres, anak dari Yehuda dan Tamar." ................................................................................ RUT 4:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ keturunanmu kiranya menjadi seperti keturunan Peres yang dilahirkan Tamar bagi Yehuda oleh karena anak-anak yang akan diberikan TUHAN kepadamu dari perempuan muda ini!" ................................................................................ Bare .......... Bore .......... Children .......... House .......... Judah .......... Moreover .......... Offspring .......... Perez .......... Pharez .......... Seed .......... Tamar .......... Young ................................................................................ Bare .......... Bore .......... Children .......... House .......... Judah .......... Moreover .......... Offspring .......... Perez .......... Pharez .......... Seed .......... Tamar .......... Young ................................................................................ Alphabetical: be .......... bore .......... by .......... family .......... give .......... gives .......... house .......... Judah .......... like .......... LORD .......... may .......... Moreover .......... of .......... offspring .......... Perez .......... Tamar .......... that .......... the .......... this .......... Through .......... to .......... which .......... whom .......... will .......... woman .......... you .......... young .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (Ru ............... Rut.Ruth ............... Rt ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |