Romans 8:16
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
αὐτὸ τὸ πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse Spiritus testimonium reddit spiritui nostro quod sumus filii Dei

................................................................................
Romanos 8:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu de que somos hijos de Dios,
................................................................................
Roemer 8:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind.
................................................................................
Romains 8:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
................................................................................
羅 馬 書 8:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
圣 灵 与 我 们 的 心 同 证 我 们 是 神 的 儿 女 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are the children of God:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Spirit is witness with our spirit that we are children of God:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For the Spirit himself giveth testimony to our spirit, that we are the sons of God.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
The Spirit itself bears witness with our spirit, that we are children of God.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
The Spirit himself beareth witness with our spirit, that we are children of God:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
The same spirit certifieth our spirit that we are the sons of God.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
The Spirit Himself bears witness, along with our own spirits, to the fact that we are children of God;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
The Spirit itself testifieth with our spirit, that we are the children of God:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The Spirit himself doth testify with our spirit, that we are children of God;
................................................................................
羅 馬 書 8:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
聖 靈 與 我 們 的 心 同 證 我 們 是 神 的 兒 女 ;
................................................................................
羅 馬 書 8:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
聖靈親自和我們的靈一同證明我們是 神的兒女。
................................................................................
羅 馬 書 8:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
圣灵亲自和我们的灵一同证明我们是 神的儿女。
................................................................................
Romains 8:16 French: Darby
................................................................................
L'Esprit lui-même rend témoignage avec notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu;
................................................................................
Romains 8:16 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est ce même Esprit qui rend témoignage avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
................................................................................
Romains 8:16 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car l'Esprit lui-même rend témoignage à notre esprit, que nous sommes enfants de Dieu.
................................................................................
Roemer 8:16 German: Luther (1545)
................................................................................
Derselbige Geist gibt Zeugnis unserm Geist, daß wir Gottes Kinder sind.
................................................................................
Roemer 8:16 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Der Geist selbst zeugt mit unserem Geiste, daß wir Kinder Gottes sind.
Romakëve 8:16 Albanian
................................................................................
Vetë Fryma i dëshmon frymës sonë se ne jemi bij të Perëndisë.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:16 Armenian (Western): NT
................................................................................
Նոյնինքն Հոգին վկայութիւն կու տայ մեր հոգիին հետ թէ մենք Աստուծոյ զաւակներն ենք.
................................................................................
Romanoetara. 8:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Spiritu hunec berac testificatzen du gure spirituarequin batean, ecen Iaincoaren haour garela.
................................................................................
Римляни 8:16 Bulgarian
................................................................................
[Така] самият Дух свидетелствува заедно с нашия дух, че сме Божии чада.
................................................................................
Poslanica Rimljanima 8:16 Croatian Bible
................................................................................
Sam Duh susvjedok je s našim duhom da smo djeca Božja;
................................................................................
Římanům 8:16 Czech BKR
................................................................................
A tenť Duch osvědčuje duchu našemu, že jsme synové Boží.
................................................................................
Romerne 8:16 Danish
................................................................................
Ånden selv vidner med vor Ånd, at vi ere Guds Børn.
................................................................................
Romeinen 8:16 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dezelve Geest getuigt met onzen geest, dat wij kinderen Gods zijn.
................................................................................
Rómaiakhoz 8:16 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez a Lélek bizonyságot tesz a mi lelkünkkel együtt, hogy Isten gyermekei vagyunk.
................................................................................
Al la romanoj 8:16 Esperanto
................................................................................
La Spirito mem kunatestas kun nia spirito, ke ni estas idoj de Dio;
................................................................................
Kirje roomalaisille 8:16 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Se Henki todistaa meidän henkemme kanssa, että me olemme Jumalan lapset.
................................................................................
Kirje roomalaisille 8:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Henki itse todistaa meidän henkemme kanssa, että me olemme Jumalan lapsia.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
αὐτὸ τὸ πνεῦμα συνμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
αὐτὸ τὸ Πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα Θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
αὐτὸ τὸ πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
αὐτὸ τὸ πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
αυτο το πνευμα συνμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
αυτο το πνευμα συμμαρτυρει τω πνευματι ημων οτι εσμεν τεκνα θεου
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
auto to pneuma sunmarturei tō pneumati ēmōn oti esmen tekna theou
................................................................................
auto to pneuma sunmarturei tO pneumati EmOn oti esmen tekna theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
auto to pneuma summarturei tō pneumati ēmōn oti esmen tekna theou
................................................................................
auto to pneuma summarturei tO pneumati EmOn oti esmen tekna theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
auto to pneuma summarturei tō pneumati ēmōn oti esmen tekna theou
................................................................................
auto to pneuma summarturei tO pneumati EmOn oti esmen tekna theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
auto to pneuma summarturei tō pneumati ēmōn oti esmen tekna theou
................................................................................
auto to pneuma summarturei tO pneumati EmOn oti esmen tekna theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
auto to pneuma summarturei tō pneumati ēmōn oti esmen tekna theou
................................................................................
auto to pneuma summarturei tO pneumati EmOn oti esmen tekna theou

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
auto to pneuma summarturei tō pneumati ēmōn oti esmen tekna theou
................................................................................
auto to pneuma summarturei tO pneumati EmOn oti esmen tekna theou

................................................................................
Ròm 8:16 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lespri Bondye a bay lespri pa nou an lasirans se pitit Bondye nou ye.
................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:16 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الروح نفسه ايضا يشهد لارواحنا اننا اولاد الله.
................................................................................
Romans 8:16 Hebrew Bible
................................................................................
והרוח ההוא מעיד ברוחנו כי בני אלהים אנחנו׃
................................................................................
Romans 8:16 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܝ ܪܘܚܐ ܡܤܗܕܐ ܠܪܘܚܢ ܕܐܝܬܝܢ ܒܢܝܐ ܕܐܠܗܐ ܀
Romani 8:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Lo Spirito stesso attesta insieme col nostro spirito, che siamo figliuoli di Dio;
................................................................................
ROMA 8:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Roh itu sendiri menyaksikan beserta dengan roh kita, bahwa kita ini anak-anak Allah.
................................................................................
Romans 8:16 Kabyle: NT
................................................................................
D Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi s yiman-is i d-iḥeqqeqen deg wulawen-nneɣ belli nuɣal d arraw n Sidi Ṛebbi.
................................................................................
로마서 8:16 Korean
................................................................................
성령이 친히 우리 영으로 더불어 우리가 하나님의 자녀인 것을 증거하시나니
................................................................................
Romiešiem 8:16 Latvian New Testament
................................................................................
Un pats Gars apliecina mūsu garam, ka mēs esam Dieva bērni.
................................................................................
Laiðkas romieèiams 8:16 Lithuanian
................................................................................
Pati Dvasia liudija mūsų dvasiai, kad esame Dievo vaikai.
................................................................................
Romans 8:16 Maori
................................................................................
Ko taua Wairua ra ano hei whakaae ake ki o tatou wairua, he tamariki tatou na te Atua:
................................................................................
Romerne 8:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ånden selv vidner med vår ånd at vi er Guds barn;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tenże duch poświadcza duchowi naszemu, iż jesteśmy dziećmi Bożymi.
................................................................................
Romanos 8:16 Portugese Bible
................................................................................
O Espírito mesmo testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus;   
................................................................................
Romani 8:16 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Însuş Duhul adevereşte împreună cu duhul nostru că sîntem copii ai lui Dumnezeu.
................................................................................
К Римлянам 8:16 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы – дети Божии.
................................................................................
К Римлянам 8:16 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы - дети Божии.
................................................................................
К Римлянам 8:16 Russian koi8r
................................................................................
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы--дети Божии.
................................................................................
Romans 8:16 Shuar New Testament
................................................................................
Nu Wakan "nekas Yusa Uchirφnme" ii Enentßin T·ramji.
................................................................................
Romanos 8:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El Espíritu mismo da testimonio a nuestro espíritu de que somos hijos de Dios.
................................................................................
Romanos 8:16 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque el mismo Espíritu da testimonio á nuestro espíritu que somos hijos de Dios.
................................................................................
Romanos 8:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque el mismo Espíritu da testimonio a nuestro espíritu que somos hijos de Dios.
................................................................................
Romanos 8:16 Spanish: Modern
................................................................................
El Espíritu mismo da testimonio juntamente con nuestro espíritu de que somos hijos de Dios.
................................................................................
Romabrevet 8:16 Swedish (1917)
................................................................................
Anden själv vittnar med vår ande att vi äro Guds barn.
................................................................................
Warumi 8:16 Swahili NT
................................................................................
Naye Roho mwenyewe anajiunga na roho zetu na kuthibitisha kwamba sisi ni watoto wa Mungu.
................................................................................
Mga Taga-Roma 8:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang Espiritu rin ang nagpapatotoo kasama ng ating espiritu, na tayo'y mga anak ng Dios:
................................................................................
Romalılar 8:16 Turkish
................................................................................
Ruhun kendisi, bizim ruhumuzla birlikte, Tanrının çocukları olduğumuza tanıklık eder.
................................................................................
Римляни 8:16 Ukrainian: NT
................................................................................
Сей самий Дух сьвідкує нашому духові, що ми дїти Божі,
................................................................................
Romans 8:16 Uma New Testament
................................................................................
Inoha' Tomoroli' moto mobago hangkaa-ngkania hante nono-ta, mpakanoto kakita' -na ana' Alata'ala.
................................................................................
Roâ-ma 8:16 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chính Ðức Thánh Linh làm chứng cho lòng chúng ta rằng chúng ta là con cái Ðức Chúa Trời.
................................................................................
Romani 8:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quel medesimo Spirito rende testimonianza allo spirito nostro, che noi siam figliuoli di Dio.
................................................................................
ROMA 8:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Roh Allah bersama-sama dengan roh kita menyatakan bahwa kita adalah anak-anak Allah.
................................................................................
ROMA 8:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Roh itu bersaksi bersama-sama dengan roh kita, bahwa kita adalah anak-anak Allah.
................................................................................
Beareth .......... Bearing .......... Bears .......... Children .......... Fact .......... God's .......... Itself .......... Spirit .......... Spirits .......... Testifies .......... Testifieth .......... Testify .......... Witness
................................................................................
Beareth .......... Bearing .......... Bears .......... Children .......... Fact .......... God's .......... Itself .......... Spirit .......... Spirits .......... Testifies .......... Testifieth .......... Testify .......... Witness
................................................................................
Alphabetical: are .......... children .......... God .......... God's .......... himself .......... of .......... our .......... Spirit .......... testifies .......... that .......... The .......... we .......... with
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible