New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonum ................................................................................ Romanos 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Así que la ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno. ................................................................................ Roemer 7:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Das Gesetz ist ja heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut. ................................................................................ Romains 7:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon. ................................................................................ 羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 样 看 来 , 律 法 是 圣 洁 的 , 诫 命 也 是 圣 洁 、 公 义 、 良 善 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Why the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ But the law is holy, and its orders are holy, upright, and good. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Wherefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ So that the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So Moses' Teachings are holy, and the commandment is holy, right, and good. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Wherefore the law is holy, and the commandment holy, just, and good. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ So that the Law itself is holy, and the Commandment is holy, just and good. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ so that the law, indeed, is holy, and the command holy, and righteous, and good. ................................................................................ 羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 樣 看 來 , 律 法 是 聖 潔 的 , 誡 命 也 是 聖 潔 、 公 義 、 良 善 的 。 ................................................................................ 羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 這樣,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義和良善的。 ................................................................................ 羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。 ................................................................................ Romains 7:12 French: Darby ................................................................................ La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon. ................................................................................ Romains 7:12 French: Martin (1744) ................................................................................ La Loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste, et bon. ................................................................................ Romains 7:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon. ................................................................................ Roemer 7:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Das Gesetz ist je heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut. ................................................................................ Roemer 7:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So ist also das Gesetz heilig und das Gebot heilig und gerecht und gut. | Romakëve 7:12 Albanian ................................................................................ Kështu ligji është i shenjtë, dhe urdhërimi i shenjtë, i drejtë dhe i mirë. ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:12 Armenian (Western): NT ................................................................................ Հետեւաբար Օրէնքը սուրբ է, ու պատուիրանը՝ սուրբ, արդար եւ բարի: ................................................................................ Romanoetara. 7:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Bada Legueaz den becembatean hura saindu da, eta manamendua saindu eta iusto eta on. ................................................................................ Римляни 7:12 Bulgarian ................................................................................ Тъй щото законът е свет, и заповедта света, праведна и добра. ................................................................................ Poslanica Rimljanima 7:12 Croatian Bible ................................................................................ Tako: Zakon je svet, i zapovijed je sveta, i pravedna, i dobra. ................................................................................ Římanům 7:12 Czech BKR ................................................................................ A tak Zákon zajisté svatý, a přikázání svaté i spravedlivé a dobré jest. ................................................................................ Romerne 7:12 Danish ................................................................................ Altså er Loven vel hellig, og Budet helligt og retfærdigt og godt. ................................................................................ Romeinen 7:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig, en rechtvaardig, en goed. ................................................................................ Rómaiakhoz 7:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért ám a törvény szent, és a parancsolat szent és igaz és jó. ................................................................................ Al la romanoj 7:12 Esperanto ................................................................................ Tiel la legxo estas sankta, kaj la ordono estas sankta kaj justa kaj bona. ................................................................................ Kirje roomalaisille 7:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Laki on kuitenkin itsestänsä pyhä ja käsky on myös pyhä, oikia ja hyvä. ................................................................................ Kirje roomalaisille 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin, laki on kuitenkin pyhä ja käskysana pyhä, vanhurskas ja hyvä. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē ................................................................................ Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē ................................................................................ Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē ................................................................................ Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē ................................................................................ Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē ................................................................................ Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē ................................................................................ Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE ................................................................................ Ròm 7:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, lalwa a se yon bagay ki soti nan Bondye. Kòmandman an tou, se Bondye ki bay li, se konsa li dwat epi li bon. ................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اذا الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة. ................................................................................ Romans 7:12 Hebrew Bible ................................................................................ ובכן התורה היא קדושה והמצוה קדושה וישרה וטובה׃ ................................................................................ Romans 7:12 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܢܡܘܤܐ ܡܕܝܢ ܩܕܝܫ ܗܘ ܘܦܘܩܕܢܐ ܩܕܝܫ ܗܘ ܘܟܐܝܢ ܘܛܒ ܀ | Romani 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Talché la legge è santa, e il comandamento è santo e giusto e buono. ................................................................................ ROMA 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Jadi, hukum Taurat itu kudus, dan penyuruhan itu pun kudus serta adil dan sempurna. ................................................................................ Romans 7:12 Kabyle: NT ................................................................................ Ihi, ccariɛa s yiman-is teṣfa, lumuṛat yellan deg-s ṣfan, lhan yerna d lḥeqq. ................................................................................ 로마서 7:12 Korean ................................................................................ 이로 보건대 율법도 거룩하며 계명도 거룩하며 의로우며 선하도다 ................................................................................ Romiešiem 7:12 Latvian New Testament ................................................................................ Likums gan ir svēts, un bauslība ir svēta un taisnīga, un laba. ................................................................................ Laiðkas romieèiams 7:12 Lithuanian ................................................................................ Todėl įstatymas šventas; įsakymas taip pat šventas, ir teisingas, ir geras. ................................................................................ Romans 7:12 Maori ................................................................................ Ae ra, he tapu te ture, me te kupu whakahau ano he tapu, he tika, he pai. ................................................................................ Romerne 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så er da loven hellig, og budet hellig og rettferdig og godt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak zakon jest święty i przykazanie święte, i sprawiedliwe, i dobre. ................................................................................ Romanos 7:12 Portugese Bible ................................................................................ De modo que a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom. ................................................................................ Romani 7:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aşa că Legea, negreşit, este sfîntă, şi porunca este sfîntă, dreaptă şi bună. ................................................................................ К Римлянам 7:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. ................................................................................ К Римлянам 7:12 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. ................................................................................ К Римлянам 7:12 Russian koi8r ................................................................................ Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. ................................................................................ Romans 7:12 Shuar New Testament ................................................................................ Tuma asamtai akupkamuka Yusna asa ti penkeraiti. Yajauchichuiti. ................................................................................ Romanos 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Así que la Ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno. ................................................................................ Romanos 7:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ De manera que la ley á la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno. ................................................................................ Romanos 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ De manera que la ley a la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno. ................................................................................ Romanos 7:12 Spanish: Modern ................................................................................ De manera que la ley ciertamente es santa; y el mandamiento es santo, justo y bueno. ................................................................................ Romabrevet 7:12 Swedish (1917) ................................................................................ Alltså är visserligen lagen helig, och budordet heligt och rättfärdigt och gott. ................................................................................ Warumi 7:12 Swahili NT ................................................................................ Basi, Sheria yenyewe ni takatifu, na amri yenyewe ni takatifu, ni ya haki na nzuri. ................................................................................ Mga Taga-Roma 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Kaya nga ang kautusan ay banal, at ang utos ay banal, at matuwid, at mabuti. ................................................................................ Romalılar 7:12 Turkish ................................................................................ İşte böyle, Yasa gerçekten kutsaldır. Buyruk da kutsal, doğru ve iyidir. ................................................................................ Римляни 7:12 Ukrainian: NT ................................................................................ Тим же оце закон сьвят, і заповідь сьвята, і праведна і добра. ................................................................................ Romans 7:12 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', Atura Pue' moroli', pai' parenta Pue' bate moroli', monoa' pai' lompe'. ................................................................................ Roâ-ma 7:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy vậy, luật pháp là thánh, điều răn cũng là thánh, công bình và tốt lành. ................................................................................ Romani 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Talchè, ben è la legge santa, e il comandamento santo, e giusto, e buono. ................................................................................ ROMA 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hukum agama berasal dari Allah, dan setiap perintah dalam hukum itu datangnya dari Allah, jadi adil dan baik. ................................................................................ ROMA 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jadi hukum Taurat adalah kudus, dan perintah itu juga adalah kudus, benar dan baik. ................................................................................ Command .......... Commandment .......... Good .......... Holy .......... Indeed .......... Itself .......... Law .......... Orders .......... Righteous .......... Upright .......... Wherefore ................................................................................ Command .......... Commandment .......... Good .......... Holy .......... Indeed .......... Itself .......... Law .......... Orders .......... Righteous .......... Upright .......... Wherefore ................................................................................ Alphabetical: and .......... commandment .......... good .......... holy .......... is .......... law .......... righteous .......... So .......... the .......... then ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |