Romans 7:12
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So then, the Law is holy, and the commandment is holy and righteous and good.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
itaque lex quidem sancta et mandatum sanctum et iustum et bonum

................................................................................
Romanos 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así que la ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno.
................................................................................
Roemer 7:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Das Gesetz ist ja heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut.
................................................................................
Romains 7:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
La loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
................................................................................
羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 样 看 来 , 律 法 是 圣 洁 的 , 诫 命 也 是 圣 洁 、 公 义 、 良 善 的 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Why the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But the law is holy, and its orders are holy, upright, and good.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Wherefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
So that the law indeed is holy, and the commandment holy, and just, and good.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So Moses' Teachings are holy, and the commandment is holy, right, and good.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, just, and good.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
So that the Law itself is holy, and the Commandment is holy, just and good.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Therefore the law indeed is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
so that the law, indeed, is holy, and the command holy, and righteous, and good.
................................................................................
羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 樣 看 來 , 律 法 是 聖 潔 的 , 誡 命 也 是 聖 潔 、 公 義 、 良 善 的 。
................................................................................
羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
這樣,律法是聖潔的,誡命也是聖潔、公義和良善的。
................................................................................
羅 馬 書 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。
................................................................................
Romains 7:12 French: Darby
................................................................................
La loi donc est sainte, et le commandement est saint, et juste, et bon.
................................................................................
Romains 7:12 French: Martin (1744)
................................................................................
La Loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste, et bon.
................................................................................
Romains 7:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
................................................................................
Roemer 7:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Das Gesetz ist je heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut.
................................................................................
Roemer 7:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So ist also das Gesetz heilig und das Gebot heilig und gerecht und gut.
Romakëve 7:12 Albanian
................................................................................
Kështu ligji është i shenjtë, dhe urdhërimi i shenjtë, i drejtë dhe i mirë.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:12 Armenian (Western): NT
................................................................................
Հետեւաբար Օրէնքը սուրբ է, ու պատուիրանը՝ սուրբ, արդար եւ բարի:
................................................................................
Romanoetara. 7:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Bada Legueaz den becembatean hura saindu da, eta manamendua saindu eta iusto eta on.
................................................................................
Римляни 7:12 Bulgarian
................................................................................
Тъй щото законът е свет, и заповедта света, праведна и добра.
................................................................................
Poslanica Rimljanima 7:12 Croatian Bible
................................................................................
Tako: Zakon je svet, i zapovijed je sveta, i pravedna, i dobra.
................................................................................
Římanům 7:12 Czech BKR
................................................................................
A tak Zákon zajisté svatý, a přikázání svaté i spravedlivé a dobré jest.
................................................................................
Romerne 7:12 Danish
................................................................................
Altså er Loven vel hellig, og Budet helligt og retfærdigt og godt.
................................................................................
Romeinen 7:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo is dan de wet heilig, en het gebod is heilig, en rechtvaardig, en goed.
................................................................................
Rómaiakhoz 7:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért ám a törvény szent, és a parancsolat szent és igaz és jó.
................................................................................
Al la romanoj 7:12 Esperanto
................................................................................
Tiel la legxo estas sankta, kaj la ordono estas sankta kaj justa kaj bona.
................................................................................
Kirje roomalaisille 7:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Laki on kuitenkin itsestänsä pyhä ja käsky on myös pyhä, oikia ja hyvä.
................................................................................
Kirje roomalaisille 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin, laki on kuitenkin pyhä ja käskysana pyhä, vanhurskas ja hyvä.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος, καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὥστε ὁ μὲν νόμος ἅγιος καὶ ἡ ἐντολὴ ἁγία καὶ δικαία καὶ ἀγαθή.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ωστε ο μεν νομος αγιος και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē
................................................................................
Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē
................................................................................
Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē
................................................................................
Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē
................................................................................
Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē
................................................................................
Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ōste o men nomos agios kai ē entolē agia kai dikaia kai agathē
................................................................................
Oste o men nomos agios kai E entolE agia kai dikaia kai agathE

................................................................................
Ròm 7:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men, lalwa a se yon bagay ki soti nan Bondye. Kòmandman an tou, se Bondye ki bay li, se konsa li dwat epi li bon.
................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذا الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة.
................................................................................
Romans 7:12 Hebrew Bible
................................................................................
ובכן התורה היא קדושה והמצוה קדושה וישרה וטובה׃
................................................................................
Romans 7:12 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܢܡܘܤܐ ܡܕܝܢ ܩܕܝܫ ܗܘ ܘܦܘܩܕܢܐ ܩܕܝܫ ܗܘ ܘܟܐܝܢ ܘܛܒ ܀
Romani 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Talché la legge è santa, e il comandamento è santo e giusto e buono.
................................................................................
ROMA 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jadi, hukum Taurat itu kudus, dan penyuruhan itu pun kudus serta adil dan sempurna.
................................................................................
Romans 7:12 Kabyle: NT
................................................................................
Ihi, ccariɛa s yiman-is teṣfa, lumuṛat yellan deg-s ṣfan, lhan yerna d lḥeqq.
................................................................................
로마서 7:12 Korean
................................................................................
이로 보건대 율법도 거룩하며 계명도 거룩하며 의로우며 선하도다
................................................................................
Romiešiem 7:12 Latvian New Testament
................................................................................
Likums gan ir svēts, un bauslība ir svēta un taisnīga, un laba.
................................................................................
Laiðkas romieèiams 7:12 Lithuanian
................................................................................
Todėl įstatymas šventas; įsakymas taip pat šventas, ir teisingas, ir geras.
................................................................................
Romans 7:12 Maori
................................................................................
Ae ra, he tapu te ture, me te kupu whakahau ano he tapu, he tika, he pai.
................................................................................
Romerne 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så er da loven hellig, og budet hellig og rettferdig og godt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak zakon jest święty i przykazanie święte, i sprawiedliwe, i dobre.
................................................................................
Romanos 7:12 Portugese Bible
................................................................................
De modo que a lei é santa, e o mandamento santo, justo e bom.   
................................................................................
Romani 7:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa că Legea, negreşit, este sfîntă, şi porunca este sfîntă, dreaptă şi bună.
................................................................................
К Римлянам 7:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
................................................................................
К Римлянам 7:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
................................................................................
К Римлянам 7:12 Russian koi8r
................................................................................
Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра.
................................................................................
Romans 7:12 Shuar New Testament
................................................................................
Tuma asamtai akupkamuka Yusna asa ti penkeraiti. Yajauchichuiti.
................................................................................
Romanos 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Así que la Ley es santa, y el mandamiento es santo, justo y bueno.
................................................................................
Romanos 7:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
De manera que la ley á la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno.
................................................................................
Romanos 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De manera que la ley a la verdad es santa, y el mandamiento santo, y justo, y bueno.
................................................................................
Romanos 7:12 Spanish: Modern
................................................................................
De manera que la ley ciertamente es santa; y el mandamiento es santo, justo y bueno.
................................................................................
Romabrevet 7:12 Swedish (1917)
................................................................................
Alltså är visserligen lagen helig, och budordet heligt och rättfärdigt och gott.
................................................................................
Warumi 7:12 Swahili NT
................................................................................
Basi, Sheria yenyewe ni takatifu, na amri yenyewe ni takatifu, ni ya haki na nzuri.
................................................................................
Mga Taga-Roma 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaya nga ang kautusan ay banal, at ang utos ay banal, at matuwid, at mabuti.
................................................................................
Romalılar 7:12 Turkish
................................................................................
İşte böyle, Yasa gerçekten kutsaldır. Buyruk da kutsal, doğru ve iyidir.
................................................................................
Римляни 7:12 Ukrainian: NT
................................................................................
Тим же оце закон сьвят, і заповідь сьвята, і праведна і добра.
................................................................................
Romans 7:12 Uma New Testament
................................................................................
Jadi', Atura Pue' moroli', pai' parenta Pue' bate moroli', monoa' pai' lompe'.
................................................................................
Roâ-ma 7:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ấy vậy, luật pháp là thánh, điều răn cũng là thánh, công bình và tốt lành.
................................................................................
Romani 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Talchè, ben è la legge santa, e il comandamento santo, e giusto, e buono.
................................................................................
ROMA 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hukum agama berasal dari Allah, dan setiap perintah dalam hukum itu datangnya dari Allah, jadi adil dan baik.
................................................................................
ROMA 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jadi hukum Taurat adalah kudus, dan perintah itu juga adalah kudus, benar dan baik.
................................................................................
Command .......... Commandment .......... Good .......... Holy .......... Indeed .......... Itself .......... Law .......... Orders .......... Righteous .......... Upright .......... Wherefore
................................................................................
Command .......... Commandment .......... Good .......... Holy .......... Indeed .......... Itself .......... Law .......... Orders .......... Righteous .......... Upright .......... Wherefore
................................................................................
Alphabetical: and .......... commandment .......... good .......... holy .......... is .......... law .......... righteous .......... So .......... the .......... then
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible