New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And not only this, but we also exult in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ οὐ μόνον δέ ἀλλὰ, καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non solum autem sed et gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatur ................................................................................ Romanos 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; ................................................................................ Roemer 5:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale, dieweil wir wissen, daß Trübsal Geduld bringt; ................................................................................ Romains 5:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Bien plus, nous nous glorifions même des afflictions, sachant que l'affliction produit la persévérance, ................................................................................ 羅 馬 書 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 但 如 此 , 就 是 在 患 难 中 也 是 欢 欢 喜 喜 的 ; 因 为 知 道 患 难 生 忍 耐 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation works patience; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And not only so, but we also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh stedfastness; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And not only so, but let us have joy in our troubles: in the knowledge that trouble gives us the power of waiting; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And not only so; but we glory also in tribulations, knowing that tribulation worketh patience; ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And not only that, but we also boast in tribulations, knowing that tribulation works endurance; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And not only so, but let us also rejoice in our tribulations: knowing that tribulation worketh patience; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ But that's not all. We also brag when we are suffering. We know that suffering creates endurance, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Neither do we so only: but also we rejoice in tribulation: For we know that tribulation bringeth patience, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And not only so: we also exult in our sufferings, knowing as we do, that suffering produces fortitude; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And not only so, but we glory in tribulations also; knowing that tribulation worketh patience; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And not only so, but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance; ................................................................................ 羅 馬 書 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 但 如 此 , 就 是 在 患 難 中 也 是 歡 歡 喜 喜 的 ; 因 為 知 道 患 難 生 忍 耐 , ................................................................................ 羅 馬 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 不但這樣,我們更以患難為榮;知道患難產生忍耐, ................................................................................ 羅 馬 書 5:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 不但这样,我们更以患难为荣;知道患难产生忍耐, ................................................................................ Romains 5:3 French: Darby ................................................................................ Et non seulement cela, mais aussi nous nous glorifions dans les tribulations, sachant que la tribulation produit la patience, ................................................................................ Romains 5:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et non seulement cela, mais nous nous glorifions même dans les afflictions : sachant que l'affliction produit la patience; ................................................................................ Romains 5:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et non seulement en cela, mais nous nous glorifions même dans les afflictions, sachant que l'affliction produit la patience, ................................................................................ Roemer 5:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale dieweil wir wissen, daß Trübsal Geduld bringet ................................................................................ Roemer 5:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der (W. in den) Trübsale, (O. Drangsale; Drangsal) da wir wissen, daß die Trübsal (O. Drangsale; Drangsal) Ausharren bewirkt, | Romakëve 5:3 Albanian ................................................................................ Dhe jo vetëm kaq, por mburremi edhe në shtrëngimet, duke ditur që shtrëngimi prodhon këmbënguljen, ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ո՛չ միայն այսքան, հապա կը պարծենանք տառապանքներու մէջ ալ. որովհետեւ գիտենք թէ տառապանքը կ՚իրագործէ համբերութիւն, ................................................................................ Romanoetara. 5:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ez haur solament, baina are gloriatzen gara tribulationetan, daquigularic ecen tribulationeac patientia ekarten duela. ................................................................................ Римляни 5:3 Bulgarian ................................................................................ И не само това, но нека се хвалим и в скърбите си, като знаем, че скръбта произвежда твърдост, ................................................................................ Poslanica Rimljanima 5:3 Croatian Bible ................................................................................ I ne samo to! Mi se dičimo i u nevoljama jer znamo: nevolja rađa postojanošću, ................................................................................ Římanům 5:3 Czech BKR ................................................................................ A ne toliko nadějí, ale také chlubíme se souženími, vědouce, že soužení trpělivost působí, ................................................................................ Romerne 5:3 Danish ................................................................................ ja, ikke det alene, men vi rose os også af Trængslerne, idet vi vide, at Trængselen virker Udholdenhed, ................................................................................ Romeinen 5:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En niet alleenlijk dit, maar wij roemen ook in de verdrukkingen, wetende, dat de verdrukking lijdzaamheid werkt; ................................................................................ Rómaiakhoz 5:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nemcsak pedig, hanem dicsekedünk a háborúságokban is, tudván, hogy a háborúság békességes tûrést nemz, ................................................................................ Al la romanoj 5:3 Esperanto ................................................................................ Kaj krome ni gxoju ankaux pro la afliktoj, sciante, ke aflikto faras paciencon; ................................................................................ Kirje roomalaisille 5:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta ei ainoasti siitä, vaan me kerskaamme myös vaivoissa; sillä me tiedämme, että vaiva saattaa kärsivällisyyden, ................................................................................ Kirje roomalaisille 5:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Eikä ainoastaan se, vaan meidän kerskauksenamme ovat myös ahdistukset, sillä me tiedämme, että ahdistus saa aikaan kärsivällisyyttä, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ οὐ μόνον δέ ἀλλὰ καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ οὐ μόνον δὲ ἀλλὰ, καὶ καυχώμεθα ἐν ταῖς θλίψεσιν, εἰδότες ὅτι ἡ θλῖψις ὑπομονὴν κατεργάζεται, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ου μονον δε αλλα και καυχωμεθα εν ταις θλιψεσιν ειδοτες οτι η θλιψις υπομονην κατεργαζεται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ou monon de alla kai kauchōmetha en tais thlipsesin eidotes oti ē thlipsis upomonēn katergazetai ................................................................................ ou monon de alla kai kauchOmetha en tais thlipsesin eidotes oti E thlipsis upomonEn katergazetai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ou monon de alla kai kauchōmetha en tais thlipsesin eidotes oti ē thlipsis upomonēn katergazetai ................................................................................ ou monon de alla kai kauchOmetha en tais thlipsesin eidotes oti E thlipsis upomonEn katergazetai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ou monon de alla kai kauchōmetha en tais thlipsesin eidotes oti ē thlipsis upomonēn katergazetai ................................................................................ ou monon de alla kai kauchOmetha en tais thlipsesin eidotes oti E thlipsis upomonEn katergazetai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ou monon de alla kai kauchōmetha en tais thlipsesin eidotes oti ē thlipsis upomonēn katergazetai ................................................................................ ou monon de alla kai kauchOmetha en tais thlipsesin eidotes oti E thlipsis upomonEn katergazetai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ou monon de alla kai kauchōmetha en tais thlipsesin eidotes oti ē thlipsis upomonēn katergazetai ................................................................................ ou monon de alla kai kauchOmetha en tais thlipsesin eidotes oti E thlipsis upomonEn katergazetai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ou monon de alla kai kauchōmetha en tais thlipsesin eidotes oti ē thlipsis upomonēn katergazetai ................................................................................ ou monon de alla kai kauchOmetha en tais thlipsesin eidotes oti E thlipsis upomonEn katergazetai ................................................................................ Ròm 5:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou pa manke kontan menm lè n'ap soufri. ................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا في الضيقات عالمين ان الضيق ينشئ صبرا ................................................................................ Romans 5:3 Hebrew Bible ................................................................................ ולא זאת בלבד כי אף נתהלל בצרות יען אשר ידענו כי הצרה מביאה לידי סבלנות׃ ................................................................................ Romans 5:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܠܐ ܗܟܢܐ ܒܠܚܘܕ ܐܠܐ ܐܦ ܒܐܘܠܨܢܝܢ ܡܫܬܒܗܪܝܢܢ ܕܝܕܥܝܢܢ ܕܐܘܠܨܢܐ ܡܤܝܒܪܢܘܬܐ ܓܡܪ ܒܢ ܀ | Romani 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e non soltanto questo, ma ci gloriamo anche nelle afflizioni, sapendo che l’afflizione produce pazienza, la pazienza esperienza, ................................................................................ ROMA 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi bukannya itu sahaja, melainkan juga kita bermegah-megah di dalam kesukaran, sebab mengetahui, bahwa kesukaran itu mendatangkan sabar, ................................................................................ Romans 5:3 Kabyle: NT ................................................................................ Ula di lmeḥnat, nețțili di lfeṛḥ axaṭer neẓra lmeḥna tețțawi-d ṣṣbeṛ, ................................................................................ 로마서 5:3 Korean ................................................................................ 다만 이뿐 아니라 우리가 환난중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를 ................................................................................ Romiešiem 5:3 Latvian New Testament ................................................................................ Bet nevien tas: mēs gavilējam ciešanās, zinādami, ka ciešanas rada pacietību, ................................................................................ Laiðkas romieèiams 5:3 Lithuanian ................................................................................ Ir ne vien tuo. Mes taip pat džiaugiamės sielvartais, žinodami, kad sielvartas ugdo ištvermę, ................................................................................ Romans 5:3 Maori ................................................................................ A ehara i te mea ko tera anake, engari kia whakamanamana ano tatou ki o tatou mamae: e mohio ana hoki ko ta te mamae e mahi ai he manawanui; ................................................................................ Romerne 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ja, ikke bare det, men vi roser oss også av våre trengsler, for vi vet at trengselen virker tålmodighet, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A nie tylko to, ale się też chlubimy z ucisków, wiedząc, iż ucisk cierpliwość sprawuje, ................................................................................ Romanos 5:3 Portugese Bible ................................................................................ E não somente isso, mas também gloriemo-nos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a perseverança, ................................................................................ Romani 5:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ba mai mult, ne bucurăm chiar şi în necazurile noastre; căci ştim că necazul aduce răbdare, ................................................................................ К Римлянам 5:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, ................................................................................ К Римлянам 5:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, ................................................................................ К Римлянам 5:3 Russian koi8r ................................................................................ И не сим только, но хвалимся и скорбями, зная, что от скорби происходит терпение, ................................................................................ Romans 5:3 Shuar New Testament ................................................................................ Nu arantcha Yamßi itiurchat pujayatrik nu itiurchatjai unuimiartatji tusar waraaji. Katsuntratniuncha unuitiamji. ................................................................................ Romanos 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia (perseverancia); ................................................................................ Romanos 5:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y no sólo esto, mas aun nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; ................................................................................ Romanos 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y no sólo esto , más aún nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia; ................................................................................ Romanos 5:3 Spanish: Modern ................................................................................ Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce perseverancia, ................................................................................ Romabrevet 5:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och icke det allenast, vi till och med berömma oss av våra lidanden, eftersom vi veta att lidandet verkar ståndaktighet, ................................................................................ Warumi 5:3 Swahili NT ................................................................................ Naam, si hayo tu, bali tunafurahi pia katika taabu tukijua kwamba taabu huleta saburi, ................................................................................ Mga Taga-Roma 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At hindi lamang gayon, kundi naman nangagagalak tayo sa ating mga kapighatian na nalalamang ang kapighatian ay gumagawa ng katiyagaan; ................................................................................ Romalılar 5:3 Turkish ................................................................................ Yalnız bununla değil, sıkıntılarla da övünüyoruz. Çünkü biliyoruz ki, sıkıntı dayanma gücünü, dayanma gücü Tanrının beğenisini, Tanrının beğenisi de umudu yaratır. ................................................................................ Римляни 5:3 Ukrainian: NT ................................................................................ Не тільки ж (се), а хвалимось і горем, знаючи, що горе робить терпінн, ................................................................................ Romans 5:3 Uma New Testament ................................................................................ Pai' uma muntu' toe, goe' wo'o nono-ta hi rala kaparia to mporumpa' -ta. Apa' ta'inca, ngkai kaparia toe kita' jadi' ntaha. ................................................................................ Roâ-ma 5:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nào những thế thôi, nhưng chúng ta cũng khoe mình trong hoạn nạn nữa, vì biết rằng hoạn nạn sanh sự nhịn nhục, ................................................................................ Romani 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E non sol questo, ma ancora ci gloriamo nelle afflizioni, sapendo che l’afflizione opera pazienza; ................................................................................ ROMA 5:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan lebih dari itu, kita pun gembira di dalam penderitaan, sebab kita tahu bahwa penderitaan membuat orang menjadi tekun, ................................................................................ ROMA 5:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan bukan hanya itu saja. Kita malah bermegah juga dalam kesengsaraan kita, karena kita tahu, bahwa kesengsaraan itu menimbulkan ketekunan, ................................................................................ Endurance .......... Exult .......... Fortitude .......... Gives .......... Glory .......... Joy .......... Patience .......... Perseverance .......... Power .......... Produces .......... Rejoice .......... Stedfastness .......... Suffering .......... Sufferings .......... Tribulation .......... Tribulations .......... Trouble .......... Troubles .......... Work .......... Worketh .......... Works ................................................................................ Endurance .......... Exult .......... Fortitude .......... Gives .......... Glory .......... Joy .......... Patience .......... Perseverance .......... Power .......... Produces .......... Rejoice .......... Stedfastness .......... Suffering .......... Sufferings .......... Tribulation .......... Tribulations .......... Trouble .......... Troubles .......... Work .......... Worketh .......... Works ................................................................................ Alphabetical: about .......... also .......... And .......... because .......... brings .......... but .......... exult .......... in .......... know .......... knowing .......... Not .......... only .......... our .......... perseverance .......... produces .......... rejoice .......... so .......... suffering .......... sufferings .......... that .......... this .......... tribulation .......... tribulations .......... we ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |