Romans 3:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
an Iudaeorum Deus tantum nonne et gentium immo et gentium

................................................................................
Romanos 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿O es Dios el Dios de los judíos solamente? ¿No es también el Dios de los gentiles? Sí, también de los gentiles,
................................................................................
Roemer 3:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Oder ist Gott allein der Juden Gott? Ist er nicht auch der Heiden Gott? Ja freilich, auch der Heiden Gott.
................................................................................
Romains 3:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ou bien Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? Ne l'est-il pas aussi des païens? Oui, il l'est aussi des païens,
................................................................................
羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
难 道 神 只 作 犹 太 人 的 神 麽 ? 不 也 是 作 外 邦 人 的 神 麽 ? 是 的 , 也 作 外 邦 人 的 神 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Or is God the God of Jews only? is he not in the same way the God of Gentiles? Yes, of Gentiles:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Is he the God of the Jews only? Is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Is God the God of Jews only? is he not of the nations also? Yea, of nations also:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Is God only the God of the Jews? Isn't he also the God of people who are not Jewish? Certainly, he is,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Is he the God of the jewes only? Is he not also the God of the gentiles? He is no doubt, God also of the gentiles.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Is God simply the God of the Jews, and not of the Gentiles also? He is certainly the God of the Gentiles also,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Or is God the God of Jews only? Isn't he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
The God of Jews only is He, and not also of nations?
................................................................................
羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
難 道 神 只 作 猶 太 人 的 神 麼 ? 不 也 是 作 外 邦 人 的 神 麼 ? 是 的 , 也 作 外 邦 人 的 神 。
................................................................................
羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
難道 神只是猶太人的 神嗎?不也是外族人的 神嗎?是的,他也是外族人的 神。
................................................................................
羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
难道 神只是犹太人的 神吗?不也是外族人的 神吗?是的,他也是外族人的 神。
................................................................................
Romains 3:29 French: Darby
................................................................................
Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? ne l'est-il pas aussi des nations? -Certes, aussi des nations;
................................................................................
Romains 3:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Car il y a un seul Dieu qui justifiera par la foi la Circoncision, et le Prépuce [aussi] par la foi.
................................................................................
Romains 3:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? Ne l'est-il pas aussi des Gentils? Oui, il l'est aussi des Gentils;
................................................................................
Roemer 3:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Oder ist Gott allein der Juden Gott? Ist er nicht auch der Heiden Gott? Ja freilich, auch der Heiden Gott.
................................................................................
Roemer 3:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Oder ist Gott der Gott der Juden allein? Nicht auch der Nationen? Ja, auch der Nationen,
Romakëve 3:29 Albanian
................................................................................
A është vallë Perëndia vetëm Perëndia i Judenjve? A nuk është edhe i johebrenjve? Sigurisht, është edhe Perëndia i johebrenjve.
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:29 Armenian (Western): NT
................................................................................
Միթէ Աստուած միայն Հրեաներո՞ւնն է ու հեթանոսներունը չէ՞. այո՛, նաեւ հեթանոսներունը:
................................................................................
Romanoetara. 3:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ala Iuduén ber da Iaincoa? ala ez Gentilen-ere? guerthuqui Gentilen-ere.
................................................................................
Римляни 3:29 Bulgarian
................................................................................
Или Бог е [Бог] само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците [е].
................................................................................
Poslanica Rimljanima 3:29 Croatian Bible
................................................................................
Ili je Bog samo Bog Židova? Nije li i pogana? Da, i pogana.
................................................................................
Římanům 3:29 Czech BKR
................................................................................
Zdaliž jest toliko Bůh Židů? Zdali také není i pohanů? Ba, jistě i pohanů,
................................................................................
Romerne 3:29 Danish
................................................................................
Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke også Hedningers? Jo, også Hedningers;
................................................................................
Romeinen 3:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Is God een God der Joden alleen? en is Hij het niet ook der heidenen? Ja, ook der heidenen;
................................................................................
Rómaiakhoz 3:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
Avagy Isten csak a zsidóké-e? Avagy nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is.
................................................................................
Al la romanoj 3:29 Esperanto
................................................................................
CXu Dio estas nur Dio de la Judoj? cxu ne ankaux de la nacianoj? Jes, ankaux de la nacianoj;
................................................................................
Kirje roomalaisille 3:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Eli onko Jumala ainoastaan Juudalaisten Jumala? eikö hän ole myös pakanain Jumala? Tosin pakanainkin Jumala,
................................................................................
Kirje roomalaisille 3:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vai onko Jumala yksistään juutalaisten Jumala? Eikö pakanainkin? On pakanainkin,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον; οὐχὶ δὲ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον οὐχὶ δὲ καὶ ἐθνῶν ναὶ καὶ ἐθνῶν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ē ioudaiōn o theos monon ouchi kai ethnōn nai kai ethnōn
................................................................................
E ioudaiOn o theos monon ouchi kai ethnOn nai kai ethnOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ē ioudaiōn o theos monon ouchi de kai ethnōn nai kai ethnōn
................................................................................
E ioudaiOn o theos monon ouchi de kai ethnOn nai kai ethnOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ē ioudaiōn o theos monon ouchi de kai ethnōn nai kai ethnōn
................................................................................
E ioudaiOn o theos monon ouchi de kai ethnOn nai kai ethnOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ē ioudaiōn o theos monon ouchi de kai ethnōn nai kai ethnōn
................................................................................
E ioudaiOn o theos monon ouchi de kai ethnOn nai kai ethnOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ē ioudaiōn o theos monon ouchi kai ethnōn nai kai ethnōn
................................................................................
E ioudaiOn o theos monon ouchi kai ethnOn nai kai ethnOn

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ē ioudaiōn o theos monon ouchi kai ethnōn nai kai ethnōn
................................................................................
E ioudaiOn o theos monon ouchi kai ethnOn nai kai ethnOn

................................................................................
Ròm 3:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Eske Bondye se Bondye jwif yo sèlman? Eske li pa Bondye moun lòt nasyon yo tou? Men wi, li se Bondye moun lòt nasyon yo tou.
................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا.
................................................................................
Romans 3:29 Hebrew Bible
................................................................................
או האלהים רק אלהי היהודים הלא גם אלהי הגוים אכן גם אלהי הגוים הוא׃
................................................................................
Romans 3:29 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܠܡܐ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܗܘ ܒܠܚܘܕ ܘܕܥܡܡܐ ܠܐ ܐܝܢ ܐܦ ܕܥܡܡܐ ܀
Romani 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Iddio è Egli forse soltanto l’Iddio de’ Giudei? Non è Egli anche l’Iddio de’ Gentili? Certo lo è anche de’ Gentili,
................................................................................
ROMA 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Atau adakah Allah itu Tuhan orang Yahudi sahaja? Bukankah Ia itu Tuhan orang kafir juga? Bahkan, untuk orang kafir itu juga.
................................................................................
Romans 3:29 Kabyle: NT
................................................................................
Eɛni Sidi Ṛebbi, d Illu n wat Isṛail kan ? Ur yelli ara d Illu n leǧnas nniḍen ? Ula d nutni d Illu-nsen
................................................................................
로마서 3:29 Korean
................................................................................
하나님은 홀로 유대인의 하나님뿐이시뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라
................................................................................
Romiešiem 3:29 Latvian New Testament
................................................................................
Vai Dievs ir jūdiem vien? Vai nav arī pagāniem? Taču arī pagāniem!
................................................................................
Laiðkas romieèiams 3:29 Lithuanian
................................................................................
Argi Dievas­tiktai žydų Dievas? Ar Jis nėra ir pagonių? Taip, ir pagonių,
................................................................................
Romans 3:29 Maori
................................................................................
Ko te Atua oti te Atua o nga Hurai anake? ehara ranei ia i te Atua o nga tauiwi hoki? Ae ra, o nga tauiwi ano hoki:
................................................................................
Romerne 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Eller er Gud bare jøders Gud? er han ikke også hedningers? Jo, han er også hedningers,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Izali Bóg jest tylko Bogiem Żydów? izali też nie pogan? Zaiste i pogan.
................................................................................
Romanos 3:29 Portugese Bible
................................................................................
É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,   
................................................................................
Romani 3:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Sau, poate, Dumnezeu este numai Dumnezeul Iudeilor? Nu este şi al Neamurilor? Da, este şi al Neamurilor;
................................................................................
К Римлянам 3:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
................................................................................
К Римлянам 3:29 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
................................................................................
К Римлянам 3:29 Russian koi8r
................................................................................
Неужели Бог [есть Бог] Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
................................................................................
Romans 3:29 Shuar New Testament
................................................................................
Warφ, Yuska Israer-shuarnasha tura N·nisan Israer-shuarchancha mai ni Y·srinchukait.
................................................................................
Romanos 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
¿O es Dios el Dios de los Judíos solamente? ¿No es también el Dios de los Gentiles? Sí, también de los Gentiles,
................................................................................
Romanos 3:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
¿Es Dios solamente Dios de los Judíos? ¿No es también Dios de los Gentiles? Cierto, también de los Gentiles.
................................................................................
Romanos 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
¿O es Dios solamente Dios de los judíos? ¿No es también Dios de los gentiles? Cierto, también es Dios de los gentiles.
................................................................................
Romanos 3:29 Spanish: Modern
................................................................................
¿Es Dios solamente Dios de los judíos? ¿No lo es también de los gentiles? ¡Por supuesto! También lo es de los gentiles.
................................................................................
Romabrevet 3:29 Swedish (1917)
................................................................................
Eller är Gud allenast judarnas Gud? Är han icke ock hedningarnas? Jo, förvisso också hedningarnas,
................................................................................
Warumi 3:29 Swahili NT
................................................................................
Au je, Mungu nu Mungu wa Wayahudi tu, ama pia wa watu wa mataifa mengine? Naam, wa mataifa mengine pia.
................................................................................
Mga Taga-Roma 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
O ang Dios baga ay Dios ng mga Judio lamang? hindi baga siya ang Dios din ng mga Gentil? Oo, ng mga Gentil din naman:
................................................................................
Romalılar 3:29 Turkish
................................................................................
Yoksa Tanrı yalnız Yahudilerin Tanrısı mı? Öteki ulusların da Tanrısı değil mi? Elbet öteki ulusların da Tanrısıdır.
................................................................................
Римляни 3:29 Ukrainian: NT
................................................................................
Або Жидам Бог тільки, а й не поганам? Так, і поганам;
................................................................................
Romans 3:29 Uma New Testament
................................................................................
Apa' uma muntu' to Yahudi to napoka'ahi' Alata'ala. Napoka'ahi' wo'o tauna to bela-ra to Yahudi.
................................................................................
Roâ-ma 3:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hay là, Ðức Chúa Trời chỉ là Ðức Chúa Trời của dân Giu-đa sao? Há chẳng phải cũng là Ðức Chúa Trời của dân ngoại ư? Phải, Ngài cũng là của dân ngoại nữa;
................................................................................
Romani 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Iddio è egli Dio solo de’ Giudei? non lo è egli eziandio de’ Gentili? certo, egli lo è eziandio de’ Gentili.
................................................................................
ROMA 3:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ataukah Allah itu Allah orang Yahudi saja? Bukankah Ia Allah bangsa lain juga? Ya, memang Ia Allah bangsa lain juga!
................................................................................
ROMA 3:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Atau adakah Allah hanya Allah orang Yahudi saja? Bukankah Ia juga adalah Allah bangsa-bangsa lain? Ya, benar. Ia juga adalah Allah bangsa-bangsa lain!
................................................................................
Gentiles .......... Jews .......... Nations .......... Simply .......... Way
................................................................................
Gentiles .......... Jews .......... Nations .......... Simply .......... Way
................................................................................
Alphabetical: also .......... Gentiles .......... God .......... he .......... Is .......... Jews .......... not .......... of .......... only .......... Or .......... the .......... too .......... Yes
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible