New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Or is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ an Iudaeorum Deus tantum nonne et gentium immo et gentium ................................................................................ Romanos 3:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿O es Dios el Dios de los judíos solamente? ¿No es también el Dios de los gentiles? Sí, también de los gentiles, ................................................................................ Roemer 3:29 German: Luther (1912) ................................................................................ Oder ist Gott allein der Juden Gott? Ist er nicht auch der Heiden Gott? Ja freilich, auch der Heiden Gott. ................................................................................ Romains 3:29 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ou bien Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? Ne l'est-il pas aussi des païens? Oui, il l'est aussi des païens, ................................................................................ 羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 难 道 神 只 作 犹 太 人 的 神 麽 ? 不 也 是 作 外 邦 人 的 神 麽 ? 是 的 , 也 作 外 邦 人 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Or is God the God of Jews only? is he not in the same way the God of Gentiles? Yes, of Gentiles: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Is he the God of the Jews only? Is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Is God the God of Jews only? is he not of the nations also? Yea, of nations also: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Is God only the God of the Jews? Isn't he also the God of people who are not Jewish? Certainly, he is, ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Is he the God of the jewes only? Is he not also the God of the gentiles? He is no doubt, God also of the gentiles. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Is God simply the God of the Jews, and not of the Gentiles also? He is certainly the God of the Gentiles also, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Or is God the God of Jews only? Isn't he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ The God of Jews only is He, and not also of nations? ................................................................................ 羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 難 道 神 只 作 猶 太 人 的 神 麼 ? 不 也 是 作 外 邦 人 的 神 麼 ? 是 的 , 也 作 外 邦 人 的 神 。 ................................................................................ 羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 難道 神只是猶太人的 神嗎?不也是外族人的 神嗎?是的,他也是外族人的 神。 ................................................................................ 羅 馬 書 3:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 难道 神只是犹太人的 神吗?不也是外族人的 神吗?是的,他也是外族人的 神。 ................................................................................ Romains 3:29 French: Darby ................................................................................ Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? ne l'est-il pas aussi des nations? -Certes, aussi des nations; ................................................................................ Romains 3:29 French: Martin (1744) ................................................................................ Car il y a un seul Dieu qui justifiera par la foi la Circoncision, et le Prépuce [aussi] par la foi. ................................................................................ Romains 3:29 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? Ne l'est-il pas aussi des Gentils? Oui, il l'est aussi des Gentils; ................................................................................ Roemer 3:29 German: Luther (1545) ................................................................................ Oder ist Gott allein der Juden Gott? Ist er nicht auch der Heiden Gott? Ja freilich, auch der Heiden Gott. ................................................................................ Roemer 3:29 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Oder ist Gott der Gott der Juden allein? Nicht auch der Nationen? Ja, auch der Nationen, | Romakëve 3:29 Albanian ................................................................................ A është vallë Perëndia vetëm Perëndia i Judenjve? A nuk është edhe i johebrenjve? Sigurisht, është edhe Perëndia i johebrenjve. ................................................................................ ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:29 Armenian (Western): NT ................................................................................ Միթէ Աստուած միայն Հրեաներո՞ւնն է ու հեթանոսներունը չէ՞. այո՛, նաեւ հեթանոսներունը: ................................................................................ Romanoetara. 3:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ala Iuduén ber da Iaincoa? ala ez Gentilen-ere? guerthuqui Gentilen-ere. ................................................................................ Римляни 3:29 Bulgarian ................................................................................ Или Бог е [Бог] само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците [е]. ................................................................................ Poslanica Rimljanima 3:29 Croatian Bible ................................................................................ Ili je Bog samo Bog Židova? Nije li i pogana? Da, i pogana. ................................................................................ Římanům 3:29 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž jest toliko Bůh Židů? Zdali také není i pohanů? Ba, jistě i pohanů, ................................................................................ Romerne 3:29 Danish ................................................................................ Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke også Hedningers? Jo, også Hedningers; ................................................................................ Romeinen 3:29 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Is God een God der Joden alleen? en is Hij het niet ook der heidenen? Ja, ook der heidenen; ................................................................................ Rómaiakhoz 3:29 Hungarian: Karoli ................................................................................ Avagy Isten csak a zsidóké-e? Avagy nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is. ................................................................................ Al la romanoj 3:29 Esperanto ................................................................................ CXu Dio estas nur Dio de la Judoj? cxu ne ankaux de la nacianoj? Jes, ankaux de la nacianoj; ................................................................................ Kirje roomalaisille 3:29 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Eli onko Jumala ainoastaan Juudalaisten Jumala? eikö hän ole myös pakanain Jumala? Tosin pakanainkin Jumala, ................................................................................ Kirje roomalaisille 3:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vai onko Jumala yksistään juutalaisten Jumala? Eikö pakanainkin? On pakanainkin, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον; οὐχὶ δὲ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον οὐχὶ δὲ καὶ ἐθνῶν ναὶ καὶ ἐθνῶν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι και εθνων ναι και εθνων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ē ioudaiōn o theos monon ouchi kai ethnōn nai kai ethnōn ................................................................................ E ioudaiOn o theos monon ouchi kai ethnOn nai kai ethnOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ē ioudaiōn o theos monon ouchi de kai ethnōn nai kai ethnōn ................................................................................ E ioudaiOn o theos monon ouchi de kai ethnOn nai kai ethnOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ē ioudaiōn o theos monon ouchi de kai ethnōn nai kai ethnōn ................................................................................ E ioudaiOn o theos monon ouchi de kai ethnOn nai kai ethnOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ē ioudaiōn o theos monon ouchi de kai ethnōn nai kai ethnōn ................................................................................ E ioudaiOn o theos monon ouchi de kai ethnOn nai kai ethnOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ē ioudaiōn o theos monon ouchi kai ethnōn nai kai ethnōn ................................................................................ E ioudaiOn o theos monon ouchi kai ethnOn nai kai ethnOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 3:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ē ioudaiōn o theos monon ouchi kai ethnōn nai kai ethnōn ................................................................................ E ioudaiOn o theos monon ouchi kai ethnOn nai kai ethnOn ................................................................................ Ròm 3:29 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eske Bondye se Bondye jwif yo sèlman? Eske li pa Bondye moun lòt nasyon yo tou? Men wi, li se Bondye moun lòt nasyon yo tou. ................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 3:29 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا. ................................................................................ Romans 3:29 Hebrew Bible ................................................................................ או האלהים רק אלהי היהודים הלא גם אלהי הגוים אכן גם אלהי הגוים הוא׃ ................................................................................ Romans 3:29 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܠܡܐ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܗܘ ܒܠܚܘܕ ܘܕܥܡܡܐ ܠܐ ܐܝܢ ܐܦ ܕܥܡܡܐ ܀ | Romani 3:29 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Iddio è Egli forse soltanto l’Iddio de’ Giudei? Non è Egli anche l’Iddio de’ Gentili? Certo lo è anche de’ Gentili, ................................................................................ ROMA 3:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Atau adakah Allah itu Tuhan orang Yahudi sahaja? Bukankah Ia itu Tuhan orang kafir juga? Bahkan, untuk orang kafir itu juga. ................................................................................ Romans 3:29 Kabyle: NT ................................................................................ Eɛni Sidi Ṛebbi, d Illu n wat Isṛail kan ? Ur yelli ara d Illu n leǧnas nniḍen ? Ula d nutni d Illu-nsen ................................................................................ 로마서 3:29 Korean ................................................................................ 하나님은 홀로 유대인의 하나님뿐이시뇨 또 이방인의 하나님은 아니시뇨 진실로 이방인의 하나님도 되시느니라 ................................................................................ Romiešiem 3:29 Latvian New Testament ................................................................................ Vai Dievs ir jūdiem vien? Vai nav arī pagāniem? Taču arī pagāniem! ................................................................................ Laiðkas romieèiams 3:29 Lithuanian ................................................................................ Argi Dievastiktai žydų Dievas? Ar Jis nėra ir pagonių? Taip, ir pagonių, ................................................................................ Romans 3:29 Maori ................................................................................ Ko te Atua oti te Atua o nga Hurai anake? ehara ranei ia i te Atua o nga tauiwi hoki? Ae ra, o nga tauiwi ano hoki: ................................................................................ Romerne 3:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eller er Gud bare jøders Gud? er han ikke også hedningers? Jo, han er også hedningers, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali Bóg jest tylko Bogiem Żydów? izali też nie pogan? Zaiste i pogan. ................................................................................ Romanos 3:29 Portugese Bible ................................................................................ É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente, ................................................................................ Romani 3:29 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Sau, poate, Dumnezeu este numai Dumnezeul Iudeilor? Nu este şi al Neamurilor? Da, este şi al Neamurilor; ................................................................................ К Римлянам 3:29 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников, ................................................................................ К Римлянам 3:29 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников, ................................................................................ К Римлянам 3:29 Russian koi8r ................................................................................ Неужели Бог [есть Бог] Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников, ................................................................................ Romans 3:29 Shuar New Testament ................................................................................ Warφ, Yuska Israer-shuarnasha tura N·nisan Israer-shuarchancha mai ni Y·srinchukait. ................................................................................ Romanos 3:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿O es Dios el Dios de los Judíos solamente? ¿No es también el Dios de los Gentiles? Sí, también de los Gentiles, ................................................................................ Romanos 3:29 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Es Dios solamente Dios de los Judíos? ¿No es también Dios de los Gentiles? Cierto, también de los Gentiles. ................................................................................ Romanos 3:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿O es Dios solamente Dios de los judíos? ¿No es también Dios de los gentiles? Cierto, también es Dios de los gentiles. ................................................................................ Romanos 3:29 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Es Dios solamente Dios de los judíos? ¿No lo es también de los gentiles? ¡Por supuesto! También lo es de los gentiles. ................................................................................ Romabrevet 3:29 Swedish (1917) ................................................................................ Eller är Gud allenast judarnas Gud? Är han icke ock hedningarnas? Jo, förvisso också hedningarnas, ................................................................................ Warumi 3:29 Swahili NT ................................................................................ Au je, Mungu nu Mungu wa Wayahudi tu, ama pia wa watu wa mataifa mengine? Naam, wa mataifa mengine pia. ................................................................................ Mga Taga-Roma 3:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ O ang Dios baga ay Dios ng mga Judio lamang? hindi baga siya ang Dios din ng mga Gentil? Oo, ng mga Gentil din naman: ................................................................................ Romalılar 3:29 Turkish ................................................................................ Yoksa Tanrı yalnız Yahudilerin Tanrısı mı? Öteki ulusların da Tanrısı değil mi? Elbet öteki ulusların da Tanrısıdır. ................................................................................ Римляни 3:29 Ukrainian: NT ................................................................................ Або Жидам Бог тільки, а й не поганам? Так, і поганам; ................................................................................ Romans 3:29 Uma New Testament ................................................................................ Apa' uma muntu' to Yahudi to napoka'ahi' Alata'ala. Napoka'ahi' wo'o tauna to bela-ra to Yahudi. ................................................................................ Roâ-ma 3:29 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hay là, Ðức Chúa Trời chỉ là Ðức Chúa Trời của dân Giu-đa sao? Há chẳng phải cũng là Ðức Chúa Trời của dân ngoại ư? Phải, Ngài cũng là của dân ngoại nữa; ................................................................................ Romani 3:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Iddio è egli Dio solo de’ Giudei? non lo è egli eziandio de’ Gentili? certo, egli lo è eziandio de’ Gentili. ................................................................................ ROMA 3:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ataukah Allah itu Allah orang Yahudi saja? Bukankah Ia Allah bangsa lain juga? Ya, memang Ia Allah bangsa lain juga! ................................................................................ ROMA 3:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Atau adakah Allah hanya Allah orang Yahudi saja? Bukankah Ia juga adalah Allah bangsa-bangsa lain? Ya, benar. Ia juga adalah Allah bangsa-bangsa lain! ................................................................................ Gentiles .......... Jews .......... Nations .......... Simply .......... Way ................................................................................ Gentiles .......... Jews .......... Nations .......... Simply .......... Way ................................................................................ Alphabetical: also .......... Gentiles .......... God .......... he .......... Is .......... Jews .......... not .......... of .......... only .......... Or .......... the .......... too .......... Yes ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |