New American Standard Bible (©1995) Now the God of peace be with you all. Amen.ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν, ἀμήν. Latin: Biblia Sacra Vulgata Deus autem pacis sit cum omnibus vobis amen Romanos 15:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. Roemer 15:33 German: Luther (1912) Der Gott aber des Friedens sei mit euch allen! Amen. Romains 15:33 French: Louis Segond (1910) Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen! 羅 馬 書 15:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 愿 赐 平 安 的 神 常 和 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 ! King James Bible Now the God of peace be with you all. Amen. American King James Version Now the God of peace be with you all. Amen. American Standard Version Now the God of peace be with you all. Amen. Bible in Basic English Now may the God of peace be with you all. So be it. Douay-Rheims Bible Now the God of peace be with you all. Amen. Darby Bible Translation And the God of peace be with you all. Amen. English Revised Version Now the God of peace be with you all. Amen. GOD'S WORD® Translation (©1995) May the God of peace be with you all. Amen. Tyndale New Testament The God of peace be with all you Amen. Weymouth New Testament May God, who gives peace be with you all! Amen. Webster's Bible Translation Now the God of peace be with you all. Amen. World English Bible Now the God of peace be with you all. Amen. Young's Literal Translation and the God of the peace be with you all. Amen. 羅 馬 書 15:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 願 賜 平 安 的 神 常 和 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 ! 羅 馬 書 15:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 願賜平安的 神與你們眾人同在。阿們。 羅 馬 書 15:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 愿赐平安的 神与你们众人同在。阿们。 Romains 15:33 French: Darby Or, que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen. Romains 15:33 French: Martin (1744) Or le Dieu de paix soit avec vous tous : Amen! Romains 15:33 French: Ostervald (1744) Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen. Roemer 15:33 German: Luther (1545) Der Gott aber des Friedens sei mit euch allen! Amen. Roemer 15:33 German: Elberfelder (1871) Der Gott des Friedens aber sei mit euch allen! Amen. | Romakëve 15:33 Albanian Edhe Perëndia e paqes qoftë me ju të gjithë. Amen.ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:33 Armenian (Western): NT Խաղաղութեան Աստուածը ձեր բոլորին հետ: Ամէն: Romanoetara. 15:33 Basque (Navarro-Labourdin): NT Bada baquezco Iaincoa dela çuequin gucioquin, Amen. Римляни 15:33 Bulgarian А Бог на мира да бъде с всички Вас. Амин Poslanica Rimljanima 15:33 Croatian Bible Bog mira sa svima vama! Amen. Římanům 15:33 Czech BKR Bůh pak pokoje budiž se všemi vámi. Amen. Romerne 15:33 Danish Men Fredens Gud være med eder alle! Amen. Romeinen 15:33 Dutch Staten Vertaling En de God des vredes zij met u allen. Amen. Rómaiakhoz 15:33 Hungarian: Karoli A békességnek Istene pedig legyen mindnyájan ti veletek! Ámen. Al la romanoj 15:33 Esperanto Kaj la Dio de paco estu kun vi cxiuj. Amen. Kirje roomalaisille 15:33 Finnish: Bible (1776) Mutta rauhan Jumala olkoon teidän kaikkein kanssanne! Amen. Kirje roomalaisille 15:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Rauhan Jumala olkoon kaikkien teidän kanssanne. Amen. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν ἀμήν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν, ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ο δε θεος της ειρηνης μετα παντων υμων αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de theos tēs eirēnēs meta pantōn umōn amēn o de theos tEs eirEnEs meta pantOn umOn amEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de theos tēs eirēnēs meta pantōn umōn amēn o de theos tEs eirEnEs meta pantOn umOn amEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de theos tēs eirēnēs meta pantōn umōn amēn o de theos tEs eirEnEs meta pantOn umOn amEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de theos tēs eirēnēs meta pantōn umōn amēn o de theos tEs eirEnEs meta pantOn umOn amEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Westcott/Hort (1881) - Transliterated o de theos tēs eirēnēs meta pantōn umōn amēn o de theos tEs eirEnEs meta pantOn umOn amEn ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:33 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de theos tēs eirēnēs meta pantōn umōn amēn o de theos tEs eirEnEs meta pantOn umOn amEn Ròm 15:33 Haitian Creole Bible Se pou Bondye ki bay kè poze a avèk nou tout. Amèn. | Romani 15:33 Italian: Riveduta Bible (1927) Or l’Iddio della pace sia con tutti voi. Amen.ROMA 15:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mudah-mudahan Allah, yang pohon sejahtera itu, adalah kiranya beserta dengan kamu sekalian. Amin. Romans 15:33 Kabyle: NT Sidi Ṛebbi yellan d Bab n lehna ad yili yid-wen meṛṛa ! Amin ! 로마서 15:33 Korean 평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다 ! 아멘 Romiešiem 15:33 Latvian New Testament Un miera Dievs lai ir ar jums visiem! Amen. Laiðkas romieèiams 15:33 Lithuanian Ramybės Dievas tebūnie su jumis visais! Amen. Romans 15:33 Maori Na, kia noho te Atua o te rangimarie ki a koutou katoa. Amine. Romerne 15:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Fredens Gud være med eder alle! Amen. Polish: Biblia Gdanska A Bóg pokoju niech będzie z wami wszystkimi. Amen. Romanos 15:33 Portugese Bible E o Deus de paz seja com todos vós. Amém. Romani 15:33 Romanian: Cornilescu Dumnezeul păcii să fie cu voi cu toţi! Amin. К Римлянам 15:33 Russian: Synodal Translation (1876) Бог же мира да будет со всеми вами, аминь. К Римлянам 15:33 Russian: Victor Zhuromsky NT Бог же мира да будет со всеми вами, аминь. К Римлянам 15:33 Russian koi8r Бог же мира да будет со всеми вами, аминь. Romans 15:33 Shuar New Testament Yus ti shiir pujustinian S·ana nu atumjai tsanin pujurtamsati. N·nisan Atφ. Romanos 15:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El Dios de paz sea con todos ustedes. Amén. Romanos 15:33 Spanish: Reina Valera (1909) Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. Romanos 15:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. Romanos 15:33 Spanish: Modern Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén. Romabrevet 15:33 Swedish (1917) Fridens Gud vare med eder alla. Amen. Warumi 15:33 Swahili NT Mungu aliye chanzo cha amani na awe nanyi nyote! Amina! Mga Taga-Roma 15:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ngayon ang Dios ng kapayapaan ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa. Romalılar 15:33 Turkish Esenlik veren Tanrı hepinizle birlikte olsun! Amin. Римляни 15:33 Ukrainian: NT Бог же впокою з усіма вами. Амінь. Romans 15:33 Uma New Testament Kusarumaka Alata'ala to mpowai' -ta kalompea' tuwu' mpodohei-koi omea. Amin! Roâ-ma 15:33 Vietnamese (1934) Nguyền xin Ðức Chúa Trời bình an ở với anh em hết thảy! A-men. Romani 15:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Or l’Iddio della pace sia con tutti voi. Amen. ROMA 15:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Mudah-mudahan Allah, yang memberikan sejahtera kepada manusia, menyertai Saudara semuanya. Amin. ROMA 15:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Allah, sumber damai sejahtera, menyertai kamu sekalian! Amin. Amen .......... Gives .......... Peace Amen .......... Gives .......... Peace Alphabetical: all .......... Amen .......... be .......... God .......... Now .......... of .......... peace .......... The .......... with .......... you NT Letters ............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33 Scripturetext.com Multilingual Bible |