Romans 12:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For just as we have many members in one body and all the members do not have the same function,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent

................................................................................
Romanos 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pues así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función,
................................................................................
Roemer 12:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn gleicherweise als wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben,
................................................................................
Romains 12:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
................................................................................
羅 馬 書 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
正 如 我 们 一 个 身 子 上 有 好 些 肢 体 , 肢 体 也 不 都 是 一 样 的 用 处 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For as in one body we have many members, but all the members have not the same office:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For, as in one body we have many members, but all the members have not the same office;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Our bodies have many parts, but these parts don't all do the same thing.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
As we have many members in one body: and all members have not one office:
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
For just as there are in the one human body many parts, and these parts have not all the same function;
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For even as we have many members in one body, and all the members don't have the same function,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
for as in one body we have many members, and all the members have not the same office,
................................................................................
羅 馬 書 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
正 如 我 們 一 個 身 子 上 有 好 些 肢 體 , 肢 體 也 不 都 是 一 樣 的 用 處 。
................................................................................
羅 馬 書 12:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
就像一個身體有許多肢體,各肢體都有不同的功用;
................................................................................
羅 馬 書 12:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
就像一个身体有许多肢体,各肢体都有不同的功用;
................................................................................
Romains 12:4 French: Darby
................................................................................
Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
................................................................................
Romains 12:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et que tous les membres n'ont pas une même fonction;
................................................................................
Romains 12:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas une même fonction;
................................................................................
Roemer 12:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn gleicherweise, als wir in einem Leibe viel Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben,
................................................................................
Roemer 12:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn gleichwie wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Verrichtung (O. Tätigkeit) haben,
Romakëve 12:4 Albanian
................................................................................
Sepse, sikurse në një trup kemi shumë gjymtyrë dhe të gjitha gjymtyrët nuk kanë të njëjtën funksion,
................................................................................
ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Որովհետեւ ինչպէս մէկ մարմինի մէջ ունինք շատ անդամներ, եւ այդ բոլոր անդամները միեւնոյն պաշտօնը չունին,
................................................................................
Romanoetara. 12:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen nola gorputz batetan anhitz membro baitugu, eta membro guciéc ezpaitute operationebat bera:
................................................................................
Римляни 12:4 Bulgarian
................................................................................
Защото, както имаме много части в едно тяло, а не всичките части имат същата служба,
................................................................................
Poslanica Rimljanima 12:4 Croatian Bible
................................................................................
Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
................................................................................
Římanům 12:4 Czech BKR
................................................................................
Nebo jakož v jednom těle mnohé údy máme, ale nemají všickni údové jednostejného díla,
................................................................................
Romerne 12:4 Danish
................................................................................
Thi ligesom vi have mange Lemmer på eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
................................................................................
Romeinen 12:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;
................................................................................
Rómaiakhoz 12:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert miképen egy testben sok tagunk van, minden tagnak pedig nem ugyanazon cselekedete van:
................................................................................
Al la romanoj 12:4 Esperanto
................................................................................
CXar kiel ni havas multajn membrojn en unu korpo, kaj ne cxiuj membroj havas la saman funkcion,
................................................................................
Kirje roomalaisille 12:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä niinkuin meillä on yhdessä ruumiissa monta jäsentä, mutta ei kaikilla jäsenillä ole yhtäläinen työ,
................................................................................
Kirje roomalaisille 12:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä niinkuin meillä yhdessä ruumiissa on monta jäsentä, mutta kaikilla jäsenillä ei ole sama tehtävä,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι μέλη πολλὰ ἔχομεν τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kathaper gar en eni sōmati polla melē echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin
................................................................................
kathaper gar en eni sOmati polla melE echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin
................................................................................
kathaper gar en eni sOmati melE polla echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin
................................................................................
kathaper gar en eni sOmati melE polla echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kathaper gar en eni sōmati melē polla echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin
................................................................................
kathaper gar en eni sOmati melE polla echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kathaper gar en eni sōmati polla melē echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin
................................................................................
kathaper gar en eni sOmati polla melE echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

................................................................................
ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 12:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kathaper gar en eni sōmati polla melē echomen ta de melē panta ou tēn autēn echei praxin
................................................................................
kathaper gar en eni sOmati polla melE echomen ta de melE panta ou tEn autEn echei praxin

................................................................................
Ròm 12:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Gade byen: nou gen anpil manm nan yon sèl kò, men chak manm gen sèvis pa l' apa.
................................................................................
ﺭﻭﻣﻴﺔ 12:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد
................................................................................
Romans 12:4 Hebrew Bible
................................................................................
כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים׃
................................................................................
Romans 12:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܚܕ ܦܓܪܐ ܗܕܡܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܬ ܠܢ ܘܟܠܗܘܢ ܗܕܡܐ ܠܐ ܗܘܐ ܚܕ ܤܘܥܪܢܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܀
Romani 12:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché, siccome in un solo corpo abbiamo molte membra e tutte le membra non hanno un medesimo ufficio,
................................................................................
ROMA 12:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena sama seperti kita menaruh di dalam satu tubuh banyak anggota, tetapi semua anggota itu bukannya memegang serupa pekerjaan,
................................................................................
Romans 12:4 Kabyle: NT
................................................................................
Am akken nesɛa aṭas n lemfaṣel di lǧețța-nneɣ, meɛna mkul yiwen si lemfaṣel-nni s lxedma-ines,
................................................................................
로마서 12:4 Korean
................................................................................
우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
................................................................................
Romiešiem 12:4 Latvian New Testament
................................................................................
Un kā mūsu ķermenī ir daudz locekļu, bet ne visiem locekļiem tas pats uzdevums,
................................................................................
Laiðkas romieèiams 12:4 Lithuanian
................................................................................
Juk kaip viename kūne turime daug narių, bet ne visi nariai atlieka tą patį uždavinį,
................................................................................
Romans 12:4 Maori
................................................................................
E rite ana hoki ki o tatou wahi ka maha nei i te tinana kotahi, kihai ia i kotahi te mahi ma aua wahi katoa:
................................................................................
Romerne 12:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiem jako w jednem ciele wiele członków mamy, ale wszystkie członki nie jednoż dzieło mają:
................................................................................
Romanos 12:4 Portugese Bible
................................................................................
Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,   
................................................................................
Romani 12:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci, dupăcum într'un trup avem mai multe mădulare, şi mădularele n'au toate aceeaş slujbă,
................................................................................
К Римлянам 12:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
................................................................................
К Римлянам 12:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
................................................................................
К Римлянам 12:4 Russian koi8r
................................................................................
Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
................................................................................
Romans 12:4 Shuar New Testament
................................................................................
Ii ayashi chikichkiitiat ii muchitmari Untsurφinti. Tura mΘtekrak Muchitißiniatsui.
................................................................................
Romanos 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pues así como en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función,
................................................................................
Romanos 12:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operación;
................................................................................
Romanos 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, sin embargo todos los miembros no tienen la misma operación;
................................................................................
Romanos 12:4 Spanish: Modern
................................................................................
Porque de la manera que en un solo cuerpo tenemos muchos miembros, pero todos los miembros no tienen la misma función;
................................................................................
Romabrevet 12:4 Swedish (1917)
................................................................................
Ty såsom vi i en och samma kropp hava många lemmar, men alla lemmarna icke hava samma förrättning,
................................................................................
Warumi 12:4 Swahili NT
................................................................................
Mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake.
................................................................................
Mga Taga-Roma 12:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't kung paanong sa isang katawan ay mayroong tayong maraming mga sangkap, at ang lahat ng mga sangkap ay hindi pareho ang gawain:
................................................................................
Romalılar 12:4 Turkish
................................................................................
Bir bedende ayrı ayrı işlevleri olan çok sayıda üyemiz olduğu gibi, çok sayıda olan bizler de Mesihte tek bir bedeniz ve birbirimizin üyeleriyiz.
................................................................................
Римляни 12:4 Ukrainian: NT
................................................................................
Бо яко ж в одному тїлї маємо многі члени, усі ж члени мають не одно діло,
................................................................................
Romans 12:4 Uma New Testament
................................................................................
Rapa' -na hi woto manusia' ria wori' bagia-na, aga hawoto lau-wadi, pai' butu bagia woto toe hore-hore ria bago-ra.
................................................................................
Roâ-ma 12:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vả, như trong một thân chúng ta có nhiều chi thể, và các chi thể không làm một việc giống nhau,
................................................................................
Romani 12:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè, siccome in uno stesso corpo abbiam molte membra, e tutte le membra non hanno una medesima operazione,
................................................................................
ROMA 12:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tubuh kita mempunyai banyak anggota. Setiap anggota ada tugasnya sendiri-sendiri.
................................................................................
ROMA 12:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab sama seperti pada satu tubuh kita mempunyai banyak anggota, tetapi tidak semua anggota itu mempunyai tugas yang sama,
................................................................................
Body .......... Function .......... Human .......... Members .......... Office .......... Parts .......... Use
................................................................................
Body .......... Function .......... Human .......... Members .......... Office .......... Parts .......... Use
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... as .......... body .......... do .......... each .......... For .......... function .......... has .......... have .......... in .......... Just .......... many .......... members .......... not .......... of .......... one .......... same .......... the .......... these .......... us .......... we .......... with
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (Rom. ............... Ro ............... Roman ............... rm ............... R ............... Roma) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible