New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et de fumo exierunt lucustae in terram et data est illis potestas sicut habent potestatem scorpiones terrae ................................................................................ Apocalipsis 9:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y del humo salieron langostas sobre la tierra, y se les dio poder como tienen poder los escorpiones de la tierra. ................................................................................ Offenbarung 9:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken auf die Erde; und ihnen ward Macht gegeben, wie die Skorpione auf Erden Macht haben. ................................................................................ Apocalypse 9:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu'ont les scorpions de la terre. ................................................................................ 启 示 录 9:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 蝗 虫 从 烟 中 出 来 , 飞 到 地 上 ; 有 能 力 赐 给 他 们 , 好 像 地 上 蝎 子 的 能 力 一 样 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And there came out of the smoke locusts on the earth: and to them was given power, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And from the smoke locusts came out on the earth; and power was given them, like the power of scorpions. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And from the smoke of the pit there came out locusts upon the earth. And power was given to them, as the scorpions of the earth have power: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And out of the smoke came forth locusts on the earth, and power was given to them as the scorpions of the earth have power; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given them, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Locusts came out of the smoke onto the earth, and they were given power like the power of earthly scorpions. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And there came out of the smoke locusts upon the earth: And unto them was given power as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And from the midst of the smoke there came locusts on to the earth, and power was given to them resembling the power which earthly scorpions possess. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And there came out of the smoke locusts upon the earth: and to them was given power, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Then out of the smoke came forth locusts on the earth, and power was given to them, as the scorpions of the earth have power. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And out of the smoke came forth locusts to the earth, and there was given to them authority, as scorpions of the earth have authority, ................................................................................ 启 示 录 9:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 蝗 蟲 從 煙 中 出 來 , 飛 到 地 上 ; 有 能 力 賜 給 他 們 , 好 像 地 上 蠍 子 的 能 力 一 樣 , ................................................................................ 启 示 录 9:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有蝗蟲從煙裡出來到了地上;有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。 ................................................................................ 启 示 录 9:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有蝗虫从烟里出来到了地上;有能力赐给它们,好像地上蝎子的能力一样。 ................................................................................ Apocalypse 9:3 French: Darby ................................................................................ Et de la fumée il sortit des sauterelles sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu'ont les scorpions de la terre. ................................................................................ Apocalypse 9:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Et de la fumée du puits il sortit des sauterelles [qui se répandirent] par la terre, et il leur fut donné une puissance semblable à la puissance qu'ont les scorpions de la terre. ................................................................................ Apocalypse 9:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et de cette fumée, des sauterelles se répandirent sur la terre; et on leur donna un pouvoir semblable au pouvoir qu'ont les scorpions de la terre. ................................................................................ Offenbarung 9:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken auf die Erde. Und ihnen ward Macht gegeben, wie die Skorpione auf Erden Macht haben. ................................................................................ Offenbarung 9:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und aus dem Rauche kamen Heuschrecken hervor auf die Erde, und es wurde ihnen Gewalt gegeben, wie die Skorpionen der Erde Gewalt haben. | Zbulesa 9:3 Albanian ................................................................................ Dhe atyre iu tha të mos dëmtojnë barin e dheut, asnjë gjelbërim e asnjë dru, por vetëm ata njerëzit të cilët nuk kanë vulën e Perëndisë mbi ballë. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 9:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ծուխէն մարախներ ելան երկրի վրայ, եւ անոնց իշխանութիւն տրուեցաւ՝ երկրի կարիճներուն ունեցած իշխանութեան պէս: ................................................................................ Apocacalypsea. 9:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ketic ilki citecen othiac lurrera, eta bothere eman cequién lurreco scorpionéc duten beçalaco botherea. ................................................................................ Откровение 9:3 Bulgarian ................................................................................ И от дима излязоха скакалци по земята; и даде им се сила, както е силата, [що] имат земните скорпии. ................................................................................ Otkrivenje 9:3 Croatian Bible ................................................................................ Iz dima pak iziđoše na zemlju skakavci i dana im je moć kakvu imaju štipavci zemaljski. ................................................................................ Zjevení Janovo 9:3 Czech BKR ................................................................................ A z toho dýmu vyšly kobylky na zemi, jimžto dána jest moc taková, jakouž moc mají štírové zemští. ................................................................................ Aabenbaringen 9:3 Danish ................................................................................ Og fra Røgen udgik der Græshopper over Jorden, og der blev givet dem Magt, som Jordens Skorpioner have Magt. ................................................................................ Openbaring 9:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En uit den rook kwamen sprinkhanen op de aarde, en hun werd macht gegeven, gelijk de schorpioenen der aarde macht hebben. ................................................................................ Jelenések 9:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ A füstbõl pedig sáskák jövének ki a földre; és adaték azoknak hatalom, mint hatalmuk van a föld skorpióinak. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 9:3 Esperanto ................................................................................ Kaj el la fumo eliris akridoj sur la teron; kaj al ili estis donita povo, kiel havas povon la skorpioj de la tero. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 9:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja savusta läksivät metsäsirkat maan päälle, ja heille annettiin voima, niinkuin skorpionilla on voima maan päällä. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 9:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja savusta lähti heinäsirkkoja maan päälle, ja niille annettiin valta, niinkuin maan skorpioneilla on valta; ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί ἐκ ὁ καπνός ἐξέρχομαι ἀκρίς εἰς ὁ γῆ καί δίδωμι αὐτός ἐξουσία ὡς ἔχω ἐξουσία ὁ σκορπίος ὁ γῆ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν, καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς· ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκ τοῦ καπνοῦ ἐξῆλθον ἀκρίδες εἰς τὴν γῆν καὶ ἐδόθη αὐταῖς ἐξουσία ὡς ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ σκορπίοι τῆς γῆς. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυτοις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autois exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs ................................................................................ kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autois exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs ................................................................................ kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs ................................................................................ kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs ................................................................................ kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs ................................................................................ kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 9:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai ek tou kapnou exēlthon akrides eis tēn gēn kai edothē autais exousia ōs echousin exousian oi skorpioi tēs gēs ................................................................................ kai ek tou kapnou exElthon akrides eis tEn gEn kai edothE autais exousia Os echousin exousian oi skorpioi tEs gEs ................................................................................ Revelasyon 9:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon bann krikèt vèt soti nan lafimen an, yo mache ale toupatou sou latè. Yo te ba yo menm pouvwa ak eskòpyon. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 9:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومن الدخان خرج جراد على الارض فأعطي سلطانا كما لعقارب الارض سلطان. ................................................................................ Revelation 9:3 Hebrew Bible ................................................................................ ומן הקיטר יצא ארבה על הארץ וינתן להם שלטן כשלטן עקרבי הארץ׃ ................................................................................ Revelation 9:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܡܢ ܬܢܢܐ ܢܦܩܘ ܩܡܨܐ ܥܠ ܐܪܥܐ ܘܐܬܝܗܒ ܠܗܘܢ ܫܘܠܛܢܐ ܕܐܝܬ ܠܥܩܪܒܐ ܕܐܪܥܐ ܀ | Apocalisse 9:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E dal fumo uscirono sulla terra delle locuste; e fu dato loro un potere pari al potere che hanno gli scorpioni della terra. ................................................................................ WAHYU 9:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Kemudian keluarlah daripada asap itu belalang ke atas bumi, maka dikaruniakanlah kuasa kepadanya seperti kuasa kalajengking yang di bumi ini. ................................................................................ Revelation 9:3 Kabyle: NT ................................................................................ Si dexxan-nni yeffeɣ-ed wejṛad ɣer ddunit, tețțunefk-as tazmert am tezmert sɛant tɣerdmiwin n lqaɛa. ................................................................................ 요한계시록 9:3 Korean ................................................................................ 또 황충이 연기 가운데로부터 땅위에 나오매 저희가 땅에 있는 전갈의 권세와 같은 권세를 받았더라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 9:3 Latvian New Testament ................................................................................ Un no akas dūmiem izgāja siseņi uz zemi; un tiem tika dota vara, kas līdzīga zemes skorpiju varai. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 9:3 Lithuanian ................................................................................ o iš dūmų pasipylė žemėn skėriai, kuriems buvo duota galia, kaip turi galią žemės skorpionai. ................................................................................ Revelation 9:3 Maori ................................................................................ A ka puta mai i te paoa he mawhitiwhiti ki runga ki te whenua; i hoatu hoki ki a ratou he kaha, he pera me te kaha o nga kopiona o te whenua. ................................................................................ Apenbaring 9:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og ut av røken kom det gresshopper over jorden, og det blev gitt dem makt, slik som skorpionene på jorden har, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A z onego dymu wyszły szarańcze na ziemię i dano im moc, jako mają moc niedźwiadki ziemskie; ................................................................................ Apocalipse 9:3 Portugese Bible ................................................................................ Da fumaça saíram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o que têm os escorpiões da terra. ................................................................................ Apocalipsa 9:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Din fum au ieşit nişte lăcuste pe pămînt. Şi li s'a dat o putere, ca puterea pe care o au scorpiile pămîntului. ................................................................................ Откровение 9:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. ................................................................................ Откровение 9:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. ................................................................................ Откровение 9:3 Russian koi8r ................................................................................ И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы. ................................................................................ Revelation 9:3 Shuar New Testament ................................................................................ Nuyß nu mukuintiunmaya manchi Jφintrar Nunkß ti yujaarmai. Tura ju nunkanmaya titinkia ainis najamin ajastinian susamu armai. ................................................................................ Apocalipsis 9:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Del humo salieron langostas sobre la tierra, y se les dio poder como tienen poder los escorpiones de la tierra. ................................................................................ Apocalipsis 9:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y del humo salieron langostas sobre la tierra; y fueles dada potestad, como tienen potestad los escorpiones de la tierra. ................................................................................ Apocalipsis 9:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y del humo del pozo salieron langostas en la tierra; y les fue dada potestad, como tienen potestad los escorpiones de la tierra. ................................................................................ Apocalipsis 9:3 Spanish: Modern ................................................................................ Y del humo salieron langostas sobre la tierra, y les fue dado poder como tienen poder los escorpiones de la tierra. ................................................................................ Uppenbarelseboken 9:3 Swedish (1917) ................................................................................ Och ur röken kommo gräshoppor ut över jorden; och åt dem gavs samma makt som skorpionerna på jorden hava. ................................................................................ Ufunua was Yohana 9:3 Swahili NT ................................................................................ Nzige wakatoka katika moshi huo, wakaingia duniani wakapewa nguvu kama ya ng'e. ................................................................................ Pahayag 9:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nangagsilabas sa usok ang mga balang sa lupa; at binigyan sila ng kapangyarihan, na gaya ng mga alakdan sa lupa na may kapangyarihan. ................................................................................ Vahiy 9:3 Turkish ................................................................................ Dumanın içinden yeryüzüne çekirgeler yağdı. Bunlara yeryüzündeki akreplerin gücüne benzer bir güç verilmişti. ................................................................................ Откровение 9:3 Ukrainian: NT ................................................................................ А з диму вийшла сарана на землю, і дана їй власть, яко ж мають власть скорпиони земні. ................................................................................ Revelation 9:3 Uma New Testament ................................................................................ Ngkai rala rangahu toe, moramu-damo lari mehupa' tumai pai' mehompo hi dunia'. Lari toera rawai' petuhi to memoho', hewa petuhi-na anu tuwu' to rahanga' tumpu lipa. ................................................................................ Khaûi-huyeàn 9:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Từ luồng khói ấy, có những châu chấu bay ra rải trên mặt đất; và có kẻ ban cho chúng nó quyền giống như bọ cạp ở đất vậy. ................................................................................ Apocalisse 9:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E di quel fumo uscirono in terra locuste; e fu loro dato potere, simile a quello degli scorpioni della terra. ................................................................................ WAHYU 9:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu dari dalam asap itu keluarlah belalang-belalang yang turun ke bumi. Belalang-belalang itu diberi kuasa yang sama seperti yang diberi kepada kalajengking. ................................................................................ WAHYU 9:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan dari asap itu berkeluaranlah belalang-belalang ke atas bumi dan kepada mereka diberikan kuasa sama seperti kuasa kalajengking-kalajeng di bumi. ................................................................................ Authority .......... Earth .......... Earthly .......... Forth .......... Locusts .......... Midst .......... Possess .......... Power .......... Resembling .......... Scorpions .......... Smoke ................................................................................ Authority .......... Earth .......... Earthly .......... Forth .......... Locusts .......... Midst .......... Possess .......... Power .......... Resembling .......... Scorpions .......... Smoke ................................................................................ Alphabetical: And .......... as .......... came .......... down .......... earth .......... given .......... have .......... like .......... locusts .......... of .......... out .......... power .......... scorpions .......... smoke .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... upon .......... was .......... were ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |