Revelation 8:2
New American Standard Bible (©1995)
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi septem angelos stantes in conspectu Dei et datae sunt illis septem tubae

Apocalipsis 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vi a los siete ángeles que están de pie delante de Dios, y se les dieron siete trompetas.

Offenbarung 8:2 German: Luther (1912)
Und ich sah die sieben Engel, die da stehen vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben.

Apocalypse 8:2 French: Louis Segond (1910)
Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données.

启 示 录 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 看 见 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 号 赐 给 他 们 。

King James Bible
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.

American King James Version
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets.

American Standard Version
And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets.

Bible in Basic English
And I saw the seven angels who had their place before God; and seven horns were given to them.

Douay-Rheims Bible
And I saw seven angels standing in the presence of God; and there were given to them seven trumpets.

Darby Bible Translation
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

English Revised Version
And I saw the seven angels which stand before God; and there were given unto them seven trumpets.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then I saw the seven angels who stand in God's presence, and they were given seven trumpets.

Tyndale New Testament
And I saw angels standing before God, and to them were given vij. trumpets.

Weymouth New Testament
Then I saw the seven angels who are in the presence of God, and seven trumpets were given to them.

Webster's Bible Translation
And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets.

World English Bible
I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.

Young's Literal Translation
and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets,

启 示 录 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 看 見 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 號 賜 給 他 們 。

启 示 录 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我看見站在 神面前的七位天使,有七枝號筒賜給了他們。

启 示 录 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我看见站在 神面前的七位天使,有七枝号筒赐给了他们。

Apocalypse 8:2 French: Darby
Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donné sept trompettes.

Apocalypse 8:2 French: Martin (1744)
Et je vis les sept Anges qui assistent devant Dieu, auxquels furent données sept trompettes.

Apocalypse 8:2 French: Ostervald (1744)
Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et on leur donna sept trompettes.

Offenbarung 8:2 German: Luther (1545)
Und ich sah sieben Engel, die da traten vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben.

Offenbarung 8:2 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah die sieben Engel, welche vor Gott stehen; und es wurden ihnen sieben Posaunen (O. Trompeten) gegeben.

Zbulesa 8:2 Albanian
Pastaj erdhi një engjëll tjetër që kishte një temianicë ari dhe ndaloi pranë altarit; dhe iu dha shumë erë e këndshme që t'ua shtonte lutjeve të të gjithë shenjtorëve mbi altarin prej ari që ishte përpara fronit.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 8:2 Armenian (Western): NT
Ու տեսայ այն եօթը հրեշտակները՝ որ կայնած էին Աստուծոյ առջեւ. եօթը փողեր տրուեցան անոնց:

Apocacalypsea. 8:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ikus nitzan çazpi Aingueru Iaincoaren aitzinean assistitzen dutenac, eta eman cequiztén çazpi trompetta.

Откровение 8:2 Bulgarian
И видях, че на седемте ангела, които стояха пред Бога, се дадоха седем тръби.

Otkrivenje 8:2 Croatian Bible
I vidjeh: sedmorici anđela što stoje pred Bogom dano je sedam trubalja.

Zjevení Janovo 8:2 Czech BKR
I viděl jsem sedm andělů, kteříž stojí před obličejem Božím, jimž dáno sedm trub.

Aabenbaringen 8:2 Danish
Og jeg så de syv Engle, som stå for Guds Åsyn; og der blev givet dem syv Basuner.

Openbaring 8:2 Dutch Staten Vertaling
En ik zag de zeven engelen, die voor God stonden; en hun werden zeven bazuinen gegeven.

Jelenések 8:2 Hungarian: Karoli
És látám azt a hét angyalt, a ki az Isten elõtt álla; és adaték nékik hét trombita.

Apokalipso de sankta Johano 8:2 Esperanto
Kaj mi vidis la sep angxelojn, kiuj staras antaux Dio; kaj estis donitaj al ili sep trumpetoj.

Johanneksen ilmestys 8:2 Finnish: Bible (1776)
Ja minä näin seitsemän enkeliä Jumalan edessä seisovan, joille seitsemän basunaa annettiin.

Johanneksen ilmestys 8:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja minä näin ne seitsemän enkeliä, jotka seisoivat Jumalan edessä, ja heille annettiin seitsemän pasunaa.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁράω ὁ ἑπτά ἄγγελος ὅς ἐνώπιον ὁ θεός ἵστημι καί δίδωμι αὐτός ἑπτά σάλπιγξ

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασι, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ιδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort
και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και ειδον τους επτα αγγελους οι ενωπιον του θεου εστηκασιν και εδοθησαν αυτοις επτα σαλπιγγες

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai idon tous epta angelous oi enōpion tou theou estēkasin kai edothēsan autois epta salpinges
kai idon tous epta angelous oi enOpion tou theou estEkasin kai edothEsan autois epta salpinges

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai eidon tous epta angelous oi enōpion tou theou estēkasin kai edothēsan autois epta salpinges
kai eidon tous epta angelous oi enOpion tou theou estEkasin kai edothEsan autois epta salpinges

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai eidon tous epta angelous oi enōpion tou theou estēkasin kai edothēsan autois epta salpinges
kai eidon tous epta angelous oi enOpion tou theou estEkasin kai edothEsan autois epta salpinges

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai eidon tous epta angelous oi enōpion tou theou estēkasin kai edothēsan autois epta salpinges
kai eidon tous epta angelous oi enOpion tou theou estEkasin kai edothEsan autois epta salpinges

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai eidon tous epta angelous oi enōpion tou theou estēkasin kai edothēsan autois epta salpinges
kai eidon tous epta angelous oi enOpion tou theou estEkasin kai edothEsan autois epta salpinges

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai eidon tous epta angelous oi enōpion tou theou estēkasin kai edothēsan autois epta salpinges
kai eidon tous epta angelous oi enOpion tou theou estEkasin kai edothEsan autois epta salpinges

Revelasyon 8:2 Haitian Creole Bible
Apre sa, mwen wè sèt zanj ki te kanpe devan Bondye. Yo ba yo sèt klewon.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 8:2 Arabic: Smith & Van Dyke
ورأيت السبعة الملائكة الذين يقفون امام الله وقد أعطوا سبعة ابواق

Revelation 8:2 Hebrew Bible
וארא את שבעת המלאכים אשר עמדו לפני האלהים וינתנו להם שבעה שופרות׃

Revelation 8:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܝܬ ܠܫܒܥܐ ܡܠܐܟܝܢ ܐܝܠܝܢ ܕܩܕܡ ܐܠܗܐ ܩܝܡܝܢ ܗܘܘ ܕܐܬܝܗܒܘ ܠܗܘܢ ܫܒܥܐ ܫܝܦܘܪܝܢ ܀

Apocalisse 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io vidi i sette angeli che stanno in piè davanti a Dio, e furon date loro sette trombe.

WAHYU 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku tampak ketujuh malaekat yang berdiri di hadirat Allah itu, maka dikaruniakanlah kepada mereka itu tujuh sangkakala.

Revelation 8:2 Kabyle: NT
Walaɣ sebɛa lmalayekkat beddent zdat Sidi Ṛebbi, mkul yiwet deg-sent yețțunefk-as yiwen lbuq.

요한계시록 8:2 Korean
내가 보매 하나님 앞에 시위한 일곱 천사가 있어 일곱 나팔을 받았더라

Atklāsmes grāmata 8:2 Latvian New Testament
Un es redzēju septiņus eņģeļus, kas stāvēja Dieva priekšā, un viņiem deva septiņas bazūnes.

Apreiðkimo Jonui knyga 8:2 Lithuanian
Ir aš išvydau septynis angelus, stovinčius Dievo akivaizdoje, ir jiems buvo įteikti septyni trimitai.

Revelation 8:2 Maori
A ka kite ahau i nga anahera tokowhitu e tu ra i te aroaro o te Atua; a e whitu nga tetere i hoatu ki a ratou.

Apenbaring 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner.

Polish: Biblia Gdanska
I widziałem siedm onych Aniołów, którzy stoją przed obliczem Bożem, a dano im siedm trąb.

Apocalipse 8:2 Portugese Bible
E vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.   

Apocalipsa 8:2 Romanian: Cornilescu
Şi am văzut pe cei şapte îngeri, cari stau înaintea lui Dumnezeu; şi li s'au dat şapte trîmbiţe.

Откровение 8:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

Откровение 8:2 Russian: Victor Zhuromsky NT
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

Откровение 8:2 Russian koi8r
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб.

Revelation 8:2 Shuar New Testament
Nuyß siati suntar Yusai naka wajainia nuna wainkiamjai. Nusha siati kachun susamu armai.

Apocalipsis 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vi a los siete ángeles que están de pie delante de Dios, y se les dieron siete trompetas.

Apocalipsis 8:2 Spanish: Reina Valera (1909)
Y vi los siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas.

Apocalipsis 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y vi siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas.

Apocalipsis 8:2 Spanish: Modern
Y vi a los siete ángeles que estaban delante de Dios, y les fueron dadas siete trompetas.

Uppenbarelseboken 8:2 Swedish (1917)
Och jag fick se de sju änglar, som stå inför Gud; åt dem gåvos sju basuner.

Ufunua was Yohana 8:2 Swahili NT
Kisha nikawaona wale malaika saba wanaosimama mbele ya Mungu wamepewa tarumbeta saba.

Pahayag 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nakita ko ang pitong anghel na nangakatayo sa harapan ng Dios; at sila'y binigyan ng pitong pakakak.

Vahiy 8:2 Turkish
Tanrının önünde duran yedi meleği gördüm. Onlara yedi borazan verildi.

Откровение 8:2 Ukrainian: NT
І я бачив сім ангелів, що стояли перед Богом, і дано їм сім труб.

Revelation 8:2 Uma New Testament
Kuhilo pitu mala'eka to mokore hi nyanyoa Alata'ala. Mala'eka to pitu toera rawai' pitu sangkakala.

Khaûi-huyeàn 8:2 Vietnamese (1934)
Tôi thấy bảy vị thiên sứ đứng trước mặt Ðức Chúa Trời, và có người trao cho bảy ống loa.

Apocalisse 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io vidi i sette angeli, i quali stavano in piè davanti a Dio, e furono loro date sette trombe.

WAHYU 8:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu saya melihat ketujuh malaikat yang berdiri di depan Allah, dan mereka diberikan tujuh buah trompet.

WAHYU 8:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu aku melihat ketujuh malaikat, yang berdiri di hadapan Allah, dan kepada mereka diberikan tujuh sangkakala.

Angels .......... Horns .......... Messengers .......... Presence .......... Seven .......... Stand .......... Stood .......... Trumpets

Angels .......... Horns .......... Messengers .......... Presence .......... Seven .......... Stand .......... Stood .......... Trumpets

Alphabetical: And .......... angels .......... before .......... given .......... God .......... I .......... saw .......... seven .......... stand .......... the .......... them .......... to .......... trumpets .......... were .......... who

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2

Scripturetext.com Multilingual Bible