New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel: ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et audivi numerum signatorum centum quadraginta quattuor milia signati ex omni tribu filiorum Israhel ................................................................................ Apocalipsis 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y oí el número de los que fueron sellados: ciento cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hijos de Israel; ................................................................................ Offenbarung 7:4 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich hörte die Zahl derer, die versiegelt wurden: hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel: ................................................................................ Apocalypse 7:4 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'Israël: ................................................................................ 启 示 录 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 听 见 以 色 列 人 各 支 派 中 受 印 的 数 目 有 十 四 万 四 千 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And there came to my ears the number of those who had the mark on their brows, a hundred and forty-four thousand, who were marked out of every tribe of the people of Israel. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I heard the number of them that were signed, an hundred forty-four thousand were signed, of every tribe of the children of Israel. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I heard the number of the sealed, a hundred and forty-four thousand, sealed out of every tribe of the sons of Israel: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I heard the number of them which were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I heard how many were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of the people of Israel: ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And I heard the number of them which were sealed, and there were sealed C. and xliiij.M. of all the tribes of the children of Israhell. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ When the sealing was finished, I heard how many were sealed out of the tribes of the descendants of Israel. They were 144,000. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I heard the number of them who were sealed: and there were sealed a hundred and forty four thousand of all the tribes of the children of Israel. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I heard the number of those who were sealed, one hundred forty-four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And I heard the number of those sealed, (one hundred and forty four thousands were sealed out of all the tribes of the sons of Israel): ................................................................................ 启 示 录 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 聽 見 以 色 列 人 各 支 派 中 受 印 的 數 目 有 十 四 萬 四 千 。 ................................................................................ 启 示 录 7:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人: ................................................................................ 启 示 录 7:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我听见被盖印的人的数目,以色列子孙各支派中被盖印的共有十四万四千人: ................................................................................ Apocalypse 7:4 French: Darby ................................................................................ Et j'entendis le nombre de ceux qui étaient scellés: cent quarante-quatre mille scellés de toute tribu des fils d'Israël: ................................................................................ Apocalypse 7:4 French: Martin (1744) ................................................................................ Et j'entendis que le nombre des marqués était de cent quarante-quatre mille, qui furent marqués de toutes les Tribus des enfants d'Israël. ................................................................................ Apocalypse 7:4 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués: cent quarante-quatre mille marqués d'entre toutes les tribus des enfants d'Israël; ................................................................................ Offenbarung 7:4 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich hörete die Zahl derer, die versiegelt wurden, hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel: ................................................................................ Offenbarung 7:4 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich hörte die Zahl der Versiegelten: 144000 Versiegelte, aus jedem Stamme der Söhne Israels. | Zbulesa 7:4 Albanian ................................................................................ Nga fisi i Judës, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Rubenit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Gadit dymbëdhjetë mijë të vulosur; ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 7:4 Armenian (Western): NT ................................................................................ Լսեցի կնքուածներուն թիւը.- հարիւր քառասունչորս հազար կնքուած՝ Իսրայէլի որդիներուն բոլոր տոհմերէն. ................................................................................ Apocacalypsea. 7:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ençun neçan seignalatu içan ciradenén contua, ehun berroguey eta laur milla seignalaturic Israeleco haourrén leinu gucietaric: ................................................................................ Откровение 7:4 Bulgarian ................................................................................ И чух числото на подпечатаните, сто и четиридесет и четири хиляди подпечатани от всичките племена на израилтяните: ................................................................................ Otkrivenje 7:4 Croatian Bible ................................................................................ I začujem broj opečaćenih - sto četrdeset i četiri tisuće opečaćenih iz svih plemena sinova Izraelovih: ................................................................................ Zjevení Janovo 7:4 Czech BKR ................................................................................ I slyšel jsem počet znamenaných, sto čtyřidceti a čtyři tisíce jich zapečetěno ze všech pokolení synů Izraelských. ................................................................................ Aabenbaringen 7:4 Danish ................................................................................ Og jeg hørte Tallet på de beseglede, hundrede og fire og fyrretyve Tusinde beseglede af alle Israels Børns Stammer: ................................................................................ Openbaring 7:4 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik hoorde het getal dergenen, die verzegeld waren: honderd vier en veertig duizend waren verzegeld uit alle geslachten der kinderen Israels. ................................................................................ Jelenések 7:4 Hungarian: Karoli ................................................................................ És hallám a megpecsételtek számát: Száznegyvennégyezer, az Izráel fiainak minden nemzetségébõl elpecsételve. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 7:4 Esperanto ................................................................................ Kaj mi auxdis la nombron de la sigelitoj, cent kvardek kvar miloj, sigelitaj el cxiuj triboj de la Izraelidoj: ................................................................................ Johanneksen ilmestys 7:4 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä kuulin, että merkittyin luku oli sata ja neljäviidettäkymmentä tuhatta, jotka kaikkein Israelin lasten sukukunnista merkityt olivat: ................................................................................ Johanneksen ilmestys 7:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä kuulin sinetillä merkittyjen luvun, sata neljäkymmentä neljä tuhatta merkittyä kaikista Israelin lasten sukukunnista: ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί ἀκούω ὁ ἀριθμός ὁ σφραγίζω ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς σφραγίζω ἐκ πᾶς φυλή υἱός Ἰσραήλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων· ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ· ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων ρμδ' χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ· ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον και τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων ρμδ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων ρμδ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl ................................................................................ kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton kai tessarakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl ................................................................................ kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton kai tessarakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl ................................................................................ kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn rmd chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl ................................................................................ kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn rmd chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl ................................................................................ kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl ................................................................................ kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl ................................................................................ Revelasyon 7:4 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, yo di m' kantite moun ki te make ak letanp Bondye a sou fwon yo. Te gen antou sankarannkatmil (144.000) nan tout branch ras pèp Izrayèl la. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسمعت عدد المختومين مئة واربعة واربعين الفا مختومين من كل سبط من بني اسرائيل. ................................................................................ Revelation 7:4 Hebrew Bible ................................................................................ ואשמע מספר החתומים מאה אלף וארבעים וארבעה אלף והם חתומים מכל שבטי בני ישראל׃ ................................................................................ Revelation 7:4 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܫܡܥܬ ܡܢܝܢܐ ܕܚܬܝܡܐ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܟܠ ܫܪܒܢ ܕܐܝܤܪܐܝܠ ܀ | Apocalisse 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E udii il numero dei segnati: centoquaranta quattromila segnati di tutte le tribù dei figliuoli d’Israele: ................................................................................ WAHYU 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku dengar banyaknya segala orang yang sudah bermeterai itu, jumlahnya seratus empat puluh empat ribu yang sudah bermeterai daripada segala suku bangsa bani Israel: ................................................................................ Revelation 7:4 Kabyle: NT ................................................................................ Imiren sliɣ i leḥsab n wid yețwaḍebɛen, meyya uṛebɛa uṛebɛin alef si leɛṛac n wat Isṛail : ................................................................................ 요한계시록 7:4 Korean ................................................................................ 내가 인 맞은 자의 수를 들으니 이스라엘 자손의 각 지파 중에서 인 맞은 자들이 십 사만 사천이니 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 7:4 Latvian New Testament ................................................................................ Un es dzirdēju apzīmogoto skaitu: simts četrdesmit četri tūkstoši apzīmogoto no visām Izraēļa bērnu ciltīm: ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 7:4 Lithuanian ................................................................................ Ir aš išgirdau paženklintųjų skaičių: šimtas keturiasdešimt keturi tūkstančiai paženklintųjų iš visų Izraelio vaikų giminių: ................................................................................ Revelation 7:4 Maori ................................................................................ A i rongo ahau ki te tokomaha o te hunga i hiritia, kotahi rau e wha tekau ma wha nga mano i hiritia, no nga pu katoa o nga tama a Iharaira. ................................................................................ Apenbaring 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg hørte tallet på dem som var beseglet: hundre og fire og firti tusen beseglede av alle Israels barns stammer: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I usłyszałem liczbę popieczętowanych: sto czterdzieści i cztery tysiące jest popieczętowanych ze wszystkich pokoleń synów Izraelskich: ................................................................................ Apocalipse 7:4 Portugese Bible ................................................................................ E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel: ................................................................................ Apocalipsa 7:4 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi am auzit numărul celor ce fuseseră pecetluiţi: o sută patru zeci şi patru de mii, din toate seminţiile fiilor lui Israel. ................................................................................ Откровение 7:4 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И я слышал число запечатленных: запечатленных было стосорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых. ................................................................................ Откровение 7:4 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых. ................................................................................ Откровение 7:4 Russian koi8r ................................................................................ И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых. ................................................................................ Revelation 7:4 Shuar New Testament ................................................................................ Tura Tφmiajni Untsurφ aara anujtukman antukmajai. Ashφ Israer-shuar tuse (12) shuar Weeß ainia Nuyß chikichik siantu kuarenta kuatru mir (144.000) armai. ................................................................................ Apocalipsis 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Oí el número de los que fueron sellados: 144,000 sellados de todas las tribus de los Israelitas. ................................................................................ Apocalipsis 7:4 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel. ................................................................................ Apocalipsis 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel. ................................................................................ Apocalipsis 7:4 Spanish: Modern ................................................................................ Oí el número de los sellados: 144.000 sellados de todas las tribus de los hijos de Israel. ................................................................................ Uppenbarelseboken 7:4 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag fick höra antalet av dem som voro tecknade med insegel, ett hundra fyrtiofyra tusen tecknade, av alla Israels barns stammar; ................................................................................ Ufunua was Yohana 7:4 Swahili NT ................................................................................ Kisha nikasikia idadi ya hao waliopigwa mhuri: Watu mia moja arobaini na nne elfu wa makabila yote ya watu wa Israeli. ................................................................................ Pahayag 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At narinig ko ang bilang ng mga natatakan, na isang daan at apat na pu't apat na libo, na natatakan, sa bawa't angkan ng mga anak ni Israel: ................................................................................ Vahiy 7:4 Turkish ................................................................................ Mühürlenmiş olanların sayısını işittim. İsrailoğullarının bütün oymaklarından 144 000 kişi mühürlenmişti: ................................................................................ Откровение 7:4 Ukrainian: NT ................................................................................ І я чув число попечатаних, сто сорок і чотири тисяч попечатаних із усїх родів синів Ізраїлевих: ................................................................................ Revelation 7:4 Uma New Testament ................................................................................ Pai' ria to mpo'uli' -ka kahangkuja-ra to rasaa': ha'atu opo' mpulu' opo' ncobu. To rasaa' toera, ngkai to hampulu' rontina to Israel. ................................................................................ Khaûi-huyeàn 7:4 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi lại nghe số người được đóng ấn là: Mười bốn vạn bốn ngàn người được đóng ấn từ trong các chi phái dân Y-sơ-ra-ên; ................................................................................ Apocalisse 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io udii il numero de’ segnati, che era di cenquarantaquattromila segnati di tutte le tribù de’ figliuoli d’Israele. ................................................................................ WAHYU 7:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu saya diberitahukan bahwa ada sejumlah 144.000 orang yang diberi tanda segel dari Allah pada dahi mereka. Orang-orang itu diambil dari kedua belas suku bangsa Israel; ................................................................................ WAHYU 7:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan aku mendengar jumlah mereka yang dimeteraikan itu: seratus empat puluh empat ribu yang telah dimeteraikan dari semua suku keturunan Israel. ................................................................................ Brows .......... Children .......... Descendants .......... Ears .......... Finished .......... Forty .......... Forty-Four .......... Four .......... Heard .......... Hundred .......... Israel .......... Mark .......... Marked .......... Sealed .......... Sealing .......... Thousand .......... Thousands .......... Tribe .......... Tribes ................................................................................ Brows .......... Children .......... Descendants .......... Ears .......... Finished .......... Forty .......... Forty-Four .......... Four .......... Heard .......... Hundred .......... Israel .......... Mark .......... Marked .......... Sealed .......... Sealing .......... Thousand .......... Thousands .......... Tribe .......... Tribes ................................................................................ Alphabetical: 144000 .......... And .......... every .......... forty-four .......... from .......... heard .......... hundred .......... I .......... Israel .......... number .......... of .......... one .......... sealed .......... sons .......... the .......... Then .......... those .......... thousand .......... tribe .......... tribes .......... were .......... who ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |