Revelation 7:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And I heard the number of those who were sealed, one hundred and forty-four thousand sealed from every tribe of the sons of Israel:
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et audivi numerum signatorum centum quadraginta quattuor milia signati ex omni tribu filiorum Israhel

................................................................................
Apocalipsis 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y oí el número de los que fueron sellados: ciento cuarenta y cuatro mil sellados de todas las tribus de los hijos de Israel;
................................................................................
Offenbarung 7:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich hörte die Zahl derer, die versiegelt wurden: hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel:
................................................................................
Apocalypse 7:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'Israël:
................................................................................
启 示 录 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 听 见 以 色 列 人 各 支 派 中 受 印 的 数 目 有 十 四 万 四 千 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I heard the number of them which were sealed: and there were sealed an hundred and forty and four thousand of all the tribes of the children of Israel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I heard the number of them that were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And there came to my ears the number of those who had the mark on their brows, a hundred and forty-four thousand, who were marked out of every tribe of the people of Israel.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I heard the number of them that were signed, an hundred forty-four thousand were signed, of every tribe of the children of Israel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I heard the number of the sealed, a hundred and forty-four thousand, sealed out of every tribe of the sons of Israel:
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I heard the number of them which were sealed, a hundred and forty and four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I heard how many were sealed: 144,000. Those who were sealed were from every tribe of the people of Israel:
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And I heard the number of them which were sealed, and there were sealed C. and xliiij.M. of all the tribes of the children of Israhell.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
When the sealing was finished, I heard how many were sealed out of the tribes of the descendants of Israel. They were 144,000.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I heard the number of them who were sealed: and there were sealed a hundred and forty four thousand of all the tribes of the children of Israel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I heard the number of those who were sealed, one hundred forty-four thousand, sealed out of every tribe of the children of Israel:
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And I heard the number of those sealed, (one hundred and forty four thousands were sealed out of all the tribes of the sons of Israel):
................................................................................
启 示 录 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 聽 見 以 色 列 人 各 支 派 中 受 印 的 數 目 有 十 四 萬 四 千 。
................................................................................
启 示 录 7:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
................................................................................
启 示 录 7:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我听见被盖印的人的数目,以色列子孙各支派中被盖印的共有十四万四千人:
................................................................................
Apocalypse 7:4 French: Darby
................................................................................
Et j'entendis le nombre de ceux qui étaient scellés: cent quarante-quatre mille scellés de toute tribu des fils d'Israël:
................................................................................
Apocalypse 7:4 French: Martin (1744)
................................................................................
Et j'entendis que le nombre des marqués était de cent quarante-quatre mille, qui furent marqués de toutes les Tribus des enfants d'Israël.
................................................................................
Apocalypse 7:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et j'entendis le nombre de ceux qui avaient été marqués: cent quarante-quatre mille marqués d'entre toutes les tribus des enfants d'Israël;
................................................................................
Offenbarung 7:4 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich hörete die Zahl derer, die versiegelt wurden, hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel:
................................................................................
Offenbarung 7:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich hörte die Zahl der Versiegelten: 144000 Versiegelte, aus jedem Stamme der Söhne Israels.
Zbulesa 7:4 Albanian
................................................................................
Nga fisi i Judës, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Rubenit, dymbëdhjetë mijë të vulosur; nga fisi i Gadit dymbëdhjetë mijë të vulosur;
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 7:4 Armenian (Western): NT
................................................................................
Լսեցի կնքուածներուն թիւը.- հարիւր քառասունչորս հազար կնքուած՝ Իսրայէլի որդիներուն բոլոր տոհմերէն.
................................................................................
Apocacalypsea. 7:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta ençun neçan seignalatu içan ciradenén contua, ehun berroguey eta laur milla seignalaturic Israeleco haourrén leinu gucietaric:
................................................................................
Откровение 7:4 Bulgarian
................................................................................
И чух числото на подпечатаните, сто и четиридесет и четири хиляди подпечатани от всичките племена на израилтяните:
................................................................................
Otkrivenje 7:4 Croatian Bible
................................................................................
I začujem broj opečaćenih - sto četrdeset i četiri tisuće opečaćenih iz svih plemena sinova Izraelovih:
................................................................................
Zjevení Janovo 7:4 Czech BKR
................................................................................
I slyšel jsem počet znamenaných, sto čtyřidceti a čtyři tisíce jich zapečetěno ze všech pokolení synů Izraelských.
................................................................................
Aabenbaringen 7:4 Danish
................................................................................
Og jeg hørte Tallet på de beseglede, hundrede og fire og fyrretyve Tusinde beseglede af alle Israels Børns Stammer:
................................................................................
Openbaring 7:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik hoorde het getal dergenen, die verzegeld waren: honderd vier en veertig duizend waren verzegeld uit alle geslachten der kinderen Israels.
................................................................................
Jelenések 7:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
És hallám a megpecsételtek számát: Száznegyvennégyezer, az Izráel fiainak minden nemzetségébõl elpecsételve.
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 7:4 Esperanto
................................................................................
Kaj mi auxdis la nombron de la sigelitoj, cent kvardek kvar miloj, sigelitaj el cxiuj triboj de la Izraelidoj:
................................................................................
Johanneksen ilmestys 7:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä kuulin, että merkittyin luku oli sata ja neljäviidettäkymmentä tuhatta, jotka kaikkein Israelin lasten sukukunnista merkityt olivat:
................................................................................
Johanneksen ilmestys 7:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä kuulin sinetillä merkittyjen luvun, sata neljäkymmentä neljä tuhatta merkittyä kaikista Israelin lasten sukukunnista:
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί ἀκούω ὁ ἀριθμός ὁ σφραγίζω ἑκατόν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάς σφραγίζω ἐκ πᾶς φυλή υἱός Ἰσραήλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων· ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων ρμδ' χιλιάδες ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ·
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐσφραγισμένων, ἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες, ἐσφραγισμένοι ἐκ πάσης φυλῆς υἱῶν Ἰσραήλ.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον και τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων ρμδ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων ρμδ χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσερακοντα τεσσαρες χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης υιων ισραηλ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl
................................................................................
kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton kai tessarakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl
................................................................................
kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton kai tessarakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl
................................................................................
kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn rmd chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn rmd chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl
................................................................................
kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn rmd chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl
................................................................................
kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa ton arithmon tōn esphragismenōn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasēs phulēs uiōn israēl
................................................................................
kai Ekousa ton arithmon tOn esphragismenOn ekaton tesserakonta tessares chiliades esphragismenoi ek pasEs phulEs uiOn israEl

................................................................................
Revelasyon 7:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, yo di m' kantite moun ki te make ak letanp Bondye a sou fwon yo. Te gen antou sankarannkatmil (144.000) nan tout branch ras pèp Izrayèl la.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسمعت عدد المختومين مئة واربعة واربعين الفا مختومين من كل سبط من بني اسرائيل.
................................................................................
Revelation 7:4 Hebrew Bible
................................................................................
ואשמע מספר החתומים מאה אלף וארבעים וארבעה אלף והם חתומים מכל שבטי בני ישראל׃
................................................................................
Revelation 7:4 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܫܡܥܬ ܡܢܝܢܐ ܕܚܬܝܡܐ ܡܐܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܘܐܪܒܥܐ ܐܠܦܝܢ ܡܢ ܟܠ ܫܪܒܢ ܕܐܝܤܪܐܝܠ ܀
Apocalisse 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E udii il numero dei segnati: centoquaranta quattromila segnati di tutte le tribù dei figliuoli d’Israele:
................................................................................
WAHYU 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku dengar banyaknya segala orang yang sudah bermeterai itu, jumlahnya seratus empat puluh empat ribu yang sudah bermeterai daripada segala suku bangsa bani Israel:
................................................................................
Revelation 7:4 Kabyle: NT
................................................................................
Imiren sliɣ i leḥsab n wid yețwaḍebɛen, meyya uṛebɛa uṛebɛin alef si leɛṛac n wat Isṛail :
................................................................................
요한계시록 7:4 Korean
................................................................................
내가 인 맞은 자의 수를 들으니 이스라엘 자손의 각 지파 중에서 인 맞은 자들이 십 사만 사천이니
................................................................................
Atklāsmes grāmata 7:4 Latvian New Testament
................................................................................
Un es dzirdēju apzīmogoto skaitu: simts četrdesmit četri tūkstoši apzīmogoto no visām Izraēļa bērnu ciltīm:
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 7:4 Lithuanian
................................................................................
Ir aš išgirdau paženklintųjų skaičių: šimtas keturiasdešimt keturi tūkstančiai paženklintųjų iš visų Izraelio vaikų giminių:
................................................................................
Revelation 7:4 Maori
................................................................................
A i rongo ahau ki te tokomaha o te hunga i hiritia, kotahi rau e wha tekau ma wha nga mano i hiritia, no nga pu katoa o nga tama a Iharaira.
................................................................................
Apenbaring 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg hørte tallet på dem som var beseglet: hundre og fire og firti tusen beseglede av alle Israels barns stammer:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I usłyszałem liczbę popieczętowanych: sto czterdzieści i cztery tysiące jest popieczętowanych ze wszystkich pokoleń synów Izraelskich:
................................................................................
Apocalipse 7:4 Portugese Bible
................................................................................
E ouvi o número dos que foram assinalados com o selo, cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel:   
................................................................................
Apocalipsa 7:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi am auzit numărul celor ce fuseseră pecetluiţi: o sută patru zeci şi patru de mii, din toate seminţiile fiilor lui Israel.
................................................................................
Откровение 7:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И я слышал число запечатленных: запечатленных было стосорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.
................................................................................
Откровение 7:4 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.
................................................................................
Откровение 7:4 Russian koi8r
................................................................................
И я слышал число запечатленных: запечатленных было сто сорок четыре тысячи из всех колен сынов Израилевых.
................................................................................
Revelation 7:4 Shuar New Testament
................................................................................
Tura Tφmiajni Untsurφ aara anujtukman antukmajai. Ashφ Israer-shuar tuse (12) shuar Weeß ainia Nuyß chikichik siantu kuarenta kuatru mir (144.000) armai.
................................................................................
Apocalipsis 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Oí el número de los que fueron sellados: 144,000 sellados de todas las tribus de los Israelitas.
................................................................................
Apocalipsis 7:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel.
................................................................................
Apocalipsis 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel.
................................................................................
Apocalipsis 7:4 Spanish: Modern
................................................................................
Oí el número de los sellados: 144.000 sellados de todas las tribus de los hijos de Israel.
................................................................................
Uppenbarelseboken 7:4 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag fick höra antalet av dem som voro tecknade med insegel, ett hundra fyrtiofyra tusen tecknade, av alla Israels barns stammar;
................................................................................
Ufunua was Yohana 7:4 Swahili NT
................................................................................
Kisha nikasikia idadi ya hao waliopigwa mhuri: Watu mia moja arobaini na nne elfu wa makabila yote ya watu wa Israeli.
................................................................................
Pahayag 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At narinig ko ang bilang ng mga natatakan, na isang daan at apat na pu't apat na libo, na natatakan, sa bawa't angkan ng mga anak ni Israel:
................................................................................
Vahiy 7:4 Turkish
................................................................................
Mühürlenmiş olanların sayısını işittim. İsrailoğullarının bütün oymaklarından 144 000 kişi mühürlenmişti:
................................................................................
Откровение 7:4 Ukrainian: NT
................................................................................
І я чув число попечатаних, сто сорок і чотири тисяч попечатаних із усїх родів синів Ізраїлевих:
................................................................................
Revelation 7:4 Uma New Testament
................................................................................
Pai' ria to mpo'uli' -ka kahangkuja-ra to rasaa': ha'atu opo' mpulu' opo' ncobu. To rasaa' toera, ngkai to hampulu' rontina to Israel.
................................................................................
Khaûi-huyeàn 7:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi lại nghe số người được đóng ấn là: Mười bốn vạn bốn ngàn người được đóng ấn từ trong các chi phái dân Y-sơ-ra-ên;
................................................................................
Apocalisse 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io udii il numero de’ segnati, che era di cenquarantaquattromila segnati di tutte le tribù de’ figliuoli d’Israele.
................................................................................
WAHYU 7:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu saya diberitahukan bahwa ada sejumlah 144.000 orang yang diberi tanda segel dari Allah pada dahi mereka. Orang-orang itu diambil dari kedua belas suku bangsa Israel;
................................................................................
WAHYU 7:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan aku mendengar jumlah mereka yang dimeteraikan itu: seratus empat puluh empat ribu yang telah dimeteraikan dari semua suku keturunan Israel.
................................................................................
Brows .......... Children .......... Descendants .......... Ears .......... Finished .......... Forty .......... Forty-Four .......... Four .......... Heard .......... Hundred .......... Israel .......... Mark .......... Marked .......... Sealed .......... Sealing .......... Thousand .......... Thousands .......... Tribe .......... Tribes
................................................................................
Brows .......... Children .......... Descendants .......... Ears .......... Finished .......... Forty .......... Forty-Four .......... Four .......... Heard .......... Hundred .......... Israel .......... Mark .......... Marked .......... Sealed .......... Sealing .......... Thousand .......... Thousands .......... Tribe .......... Tribes
................................................................................
Alphabetical: 144000 .......... And .......... every .......... forty-four .......... from .......... heard .......... hundred .......... I .......... Israel .......... number .......... of .......... one .......... sealed .......... sons .......... the .......... Then .......... those .......... thousand .......... tribe .......... tribes .......... were .......... who
................................................................................
NT Prophecy
................................................................................
............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible