New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ saying, "Amen, blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might, be to our God forever and ever. Amen." ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ λέγοντες, ἀμήν, ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo Deo nostro in saecula saeculorum amen ................................................................................ Apocalipsis 7:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ diciendo: ¡Amén! La bendición, la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, el honor, el poder y la fortaleza, sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén. ................................................................................ Offenbarung 7:12 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprachen: Amen, Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ................................................................................ Apocalypse 7:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ en disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, l'action de grâces, l'honneur, la puissance, et la force, soient à notre Dieu, aux siècles des siècles! Amen! ................................................................................ 启 示 录 7:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 说 : 阿 们 ! 颂 赞 、 荣 耀 、 智 慧 、 感 谢 、 尊 贵 、 权 柄 、 大 力 都 归 与 我 们 的 神 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God for ever and ever. Amen. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So be it. Let blessing and glory and wisdom and praise and honour and power and strength be given to our God for ever and ever. So be it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Saying: Amen. Benediction, and glory, and wisdom, and thanksgiving, honour, and power, and strength to our God for ever and ever. Amen. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and strength, to our God, to the ages of ages. Amen. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honour, and power, and might, be unto our God for ever and ever. Amen. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ and said, "Amen! Praise, glory, wisdom, thanks, honor, power, and strength be to our God forever and ever! Amen!" ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ saying, amen: Blessing and glory, wisdom and thanks, and honour, and power and might, be unto our God, for evermore amen. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ "Even so!" they cried: "The blessing and the glory and the wisdom and the thanks and the honor and the power and the might are to be ascribed to our God, until the Ages of the Ages! Even so!" ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Saying, Amen: Blessing, and glory, and wisdom, and thanksgiving, and honor, and power, and might, be to our God for ever and ever. Amen. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ saying, "Amen! Blessing, glory, wisdom, thanksgiving, honor, power, and might, be to our God forever and ever! Amen." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ saying, 'Amen! the blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength, are to our God -- to the ages of the ages! Amen!' ................................................................................ 启 示 录 7:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 說 : 阿 們 ! 頌 讚 、 榮 耀 、 智 慧 、 感 謝 、 尊 貴 、 權 柄 、 大 力 都 歸 與 我 們 的 神 , 直 到 永 永 遠 遠 。 阿 們 ! ................................................................................ 启 示 录 7:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 說:“阿們!願頌讚、榮耀、智慧、感謝、尊貴、權能、力量,都歸給我們的 神,直到永永遠遠。阿們!” ................................................................................ 启 示 录 7:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 说:“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权能、力量,都归给我们的 神,直到永永远远。阿们!” ................................................................................ Apocalypse 7:12 French: Darby ................................................................................ La bénédiction, et la gloire, et la sagesse, et l'action de grâces, et l'honneur, et la puissance, et la force, à notre Dieu, aux siècles des siècles! Amen. ................................................................................ Apocalypse 7:12 French: Martin (1744) ................................................................................ En disant : Amen! louange, gloire, sagesse, actions de grâces, honneur, puissance et force soient à notre Dieu, aux siècles des siècles, Amen! ................................................................................ Apocalypse 7:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ En disant: Amen! La louange, la gloire, la sagesse, la grâce, l'honneur, la puissance et la force soient à notre Dieu, aux siècles des siècles! Amen. ................................................................................ Offenbarung 7:12 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprachen: Amen! Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. ................................................................................ Offenbarung 7:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sagten: Amen! die Segnung und die Herrlichkeit und die Weisheit und die Danksagung und die Ehre und die Macht und die Stärke unserem Gott in die Zeitalter der Zeitalter! Amen. | Zbulesa 7:12 Albanian ................................................................................ Pastaj një nga pleqtë m'u drejtua, duke më thënë: ''Cilët janë këta që janë veshur me rroba të bardha, dhe nga kanë ardhur?''. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 7:12 Armenian (Western): NT ................................................................................ ըսելով. «Ամէ՛ն. օրհնաբանութի՜ւն, փա՜ռք, իմաստութի՜ւն, շնորհակալութի՜ւն, պատի՜ւ, զօրութի՜ւն ու կարողութի՜ւն մեր Աստուծոյն՝ դարէ դար՝՝: Ամէն»: ................................................................................ Apocacalypsea. 7:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Cioitela, Amen: laudorio, eta gloria, eta sapientia, eta esquer, eta ohore, eta puissança, eta indar gure Iaincoari secula seculacotz. Amen. ................................................................................ Откровение 7:12 Bulgarian ................................................................................ Амин! благословение, слава и премъдрост, благодарение и почит, сила и могъщество на нашия Бог до вечни векове. Амин. ................................................................................ Otkrivenje 7:12 Croatian Bible ................................................................................ i pokloniše se Bogu govoreći: Amen! Blagoslov i slava, i mudrost, i zahvalnica, i čast, i moć i snaga Bogu našemu u vijeke vjekova. Amen. ................................................................................ Zjevení Janovo 7:12 Czech BKR ................................................................................ Řkouce: Amen. Požehnání, a sláva, a moudrost, a díků činění, a čest, a moc, i síla Bohu našemu na věky věků. Amen. ................................................................................ Aabenbaringen 7:12 Danish ................................................................................ Amen! Velsignelsen og Prisen og Visdommen og Taksigelsen og Æren og Kraften og Styrken tilhører vor Gud i Evighedernes Evigheder! Amen. ................................................................................ Openbaring 7:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zeggende: Amen. De lof, en de heerlijkheid, en de wijsheid, en de dankzegging, en de eer, en de kracht, en de sterkte zij onzen God in alle eeuwigheid. Amen. ................................................................................ Jelenések 7:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ezt mondván: Ámen: áldás és dicsõség és bölcseség és hálaadás és tisztesség és hatalom és erõ a mi Istenünknek mind örökkön örökké, Ámen. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 7:12 Esperanto ................................................................................ dirante:Amen; La lauxdo kaj la gloro kaj la sagxeco kaj la danko kaj la honoro kaj la potenco kaj la forto estu al nia Dio por cxiam kaj eterne. Amen. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 7:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sanoen: amen! Siunaus, ja ylistys, ja viisaus, ja kiitos, ja kunnia, ja voima, ja väkevyys olkoon meidän Jumalallemme ijankaikkisesta ijankaikkiseen. Amen! ................................................................................ Johanneksen ilmestys 7:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ sanoen: "Amen! Ylistys ja kirkkaus ja viisaus ja kiitos ja kunnia ja voima ja väkevyys meidän Jumalallemme aina ja iankaikkisesti, amen!" ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ λέγω ἀμήν ὁ εὐλογία καί ὁ δόξα καί ὁ σοφία καί ὁ εὐχαριστία καί ὁ τιμή καί ὁ δύναμις καί ὁ ἰσχύς ὁ θεός ἡμᾶς εἰς ὁ αἰών ὁ αἰών ἀμήν ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ λέγοντες· Ἀμήν· ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ Θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ λέγοντες Ἀμήν ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ λέγοντες, Ἀμήν, ἡ εὐλογία καὶ ἡ δόξα καὶ ἡ σοφία καὶ ἡ εὐχαριστία καὶ ἡ τιμὴ καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· [ἀμήν]. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ λεγοντες αμην η ευλογια και η δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς τω θεω ημων εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ λεγοντες αμην η ευλογια και η δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς τω θεω ημων εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ λεγοντες αμην η ευλογια και η δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς τω θεω ημων εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ λεγοντες αμην η ευλογια και η δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς τω θεω ημων εις τους αιωνας των αιωνων αμην ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ λεγοντες αμην η ευλογια και η δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς τω θεω ημων εις τους αιωνας των αιωνων [αμην] ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ λεγοντες αμην η ευλογια και η δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς τω θεω ημων εις τους αιωνας των αιωνων {VAR1: [αμην] } {VAR2: αμην } ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ legontes amēn ē eulogia kai ē doxa kai ē sophia kai ē eucharistia kai ē timē kai ē dunamis kai ē ischus tō theō ēmōn eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ legontes amEn E eulogia kai E doxa kai E sophia kai E eucharistia kai E timE kai E dunamis kai E ischus tO theO EmOn eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ legontes amēn ē eulogia kai ē doxa kai ē sophia kai ē eucharistia kai ē timē kai ē dunamis kai ē ischus tō theō ēmōn eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ legontes amEn E eulogia kai E doxa kai E sophia kai E eucharistia kai E timE kai E dunamis kai E ischus tO theO EmOn eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ legontes amēn ē eulogia kai ē doxa kai ē sophia kai ē eucharistia kai ē timē kai ē dunamis kai ē ischus tō theō ēmōn eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ legontes amEn E eulogia kai E doxa kai E sophia kai E eucharistia kai E timE kai E dunamis kai E ischus tO theO EmOn eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ legontes amēn ē eulogia kai ē doxa kai ē sophia kai ē eucharistia kai ē timē kai ē dunamis kai ē ischus tō theō ēmōn eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn ................................................................................ legontes amEn E eulogia kai E doxa kai E sophia kai E eucharistia kai E timE kai E dunamis kai E ischus tO theO EmOn eis tous aiOnas tOn aiOnOn amEn ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ legontes amēn ē eulogia kai ē doxa kai ē sophia kai ē eucharistia kai ē timē kai ē dunamis kai ē ischus tō theō ēmōn eis tous aiōnas tōn aiōnōn [amēn] ................................................................................ legontes amEn E eulogia kai E doxa kai E sophia kai E eucharistia kai E timE kai E dunamis kai E ischus tO theO EmOn eis tous aiOnas tOn aiOnOn [amEn] ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 7:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ legontes amēn ē eulogia kai ē doxa kai ē sophia kai ē eucharistia kai ē timē kai ē dunamis kai ē ischus tō theō ēmōn eis tous aiōnas tōn aiōnōn {WH: [amēn] } {UBS4: amēn } ................................................................................ legontes amEn E eulogia kai E doxa kai E sophia kai E eucharistia kai E timE kai E dunamis kai E ischus tO theO EmOn eis tous aiOnas tOn aiOnOn {WH: [amEn]} {UBS4: amEn} ................................................................................ Revelasyon 7:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ yo t'ap di: Se vre wi. Lwanj, onè, bon konprann, rekonesans, respè, pouvwa ak fòs, tou sa pou Bondye nou an pou tout tan. Amèn. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 7:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ قائلين آمين. البركة والمجد والحكمة والشكر والكرامة والقدرة والقوة لالهنا الى ابد الآبدين. آمين ................................................................................ Revelation 7:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמרו אמן הברכה והכבוד והחכמה והתודה וההדר והכח והעז לאלהינו לעולמי עולמים אמן׃ ................................................................................ Revelation 7:12 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܟܕ ܐܡܪܝܢ ܐܡܝܢ ܬܫܒܘܚܬܐ ܘܒܘܪܟܬܐ ܘܚܟܡܬܐ ܘܩܘܒܠ ܛܝܒܘܬܐ ܘܐܝܩܪܐ ܘܚܝܠܐ ܘܥܘܫܢܐ ܠܐܠܗܢ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀ | Apocalisse 7:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Amen! All’Iddio nostro la benedizione e la gloria e la sapienza e le azioni di grazie e l’onore e la potenza e la forza, nei secoli dei secoli! Amen. ................................................................................ WAHYU 7:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ katanya, "Amin; bahwa segala puji, dan kemuliaan, dan hikmat, dan ucapan syukur, dan hormat, dan kuasa, dan kekuatan bagi Tuhan kami, sampai selama-lamanya. Amin." ................................................................................ Revelation 7:12 Kabyle: NT ................................................................................ qqaṛent : s tideț, a neḥmed, a neckkeṛ Sidi Ṛebbi Illu-nneɣ, i nețța lɛaḍima, lekyasa, ccan d lḥekma si lǧil ɣer lǧil ! Amin ! ................................................................................ 요한계시록 7:12 Korean ................................................................................ 가로되 `아멘 찬송과 영광과 지혜와 감사와 존귀와 능력과 힘이 우리 하나님께 세세토록 있을지로다 아멘' 하더라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 7:12 Latvian New Testament ................................................................................ Sacīdami: Amen! Gods un slava, un gudrība, un pateicība, un godināšana, un vara, un spēks lai ir mūsu Dievam mūžīgi mūžos! ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 7:12 Lithuanian ................................................................................ sakydami: “Amen! Palaiminimas, ir šlovė, ir išmintis, ir padėka, ir garbė, ir jėga, ir galybė mūsų Dievui per amžių amžius! Amen!” ................................................................................ Revelation 7:12 Maori ................................................................................ Me te ki ake ano, Amine: Ko te whakapai, ko te kororia, ko te matauranga, ko te whakawhetai, ko te honore, ko te mana, ko te kaha, kei to tatou Atua ake ake. Amine. ................................................................................ Apenbaring 7:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Amen! Velsignelsen og prisen og visdommen og takken og æren og makten og styrken tilhører vår Gud i all evighet! Amen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mówiąc: Amen! Błogosławieństwo i chwała, i mądrość, i dziękowanie, i cześć, i moc, i siła Bogu naszemu na wieki wieków. Amen. ................................................................................ Apocalipse 7:12 Portugese Bible ................................................................................ dizendo: Amém. Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, pelos séculos dos séculos. Amém. ................................................................................ Apocalipsa 7:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi au zis: ,,Amin.`` ,,A Dumnezeului nostru, să fie lauda, slava, înţelepciunea, mulţămirile, cinstea, puterea şi tăria, în vecii vecilor! Amin.`` ................................................................................ Откровение 7:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему вовеки веков! Аминь. ................................................................................ Откровение 7:12 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь. ................................................................................ Откровение 7:12 Russian koi8r ................................................................................ говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь. ................................................................................ Revelation 7:12 Shuar New Testament ................................................................................ tiarmai "Nekasaiti. Tuke iniaitsuk ii Yusri ti shiir awajsatniuiti. Ninki ti neka, ti kakaram, ti akupin, tura ti penker asamtai tuke yuminsatniuiti. N·nisan Atφ." ................................................................................ Apocalipsis 7:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ diciendo: "¡Amén! La bendición, la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, el honor, el poder y la fortaleza, sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. Amén." ................................................................................ Apocalipsis 7:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Diciendo: Amén: La bendición y la gloria y la sabiduría, y la acción de gracias y la honra y la potencia y la fortaleza, sean á nuestro Dios para siempre jamás. Amén. ................................................................................ Apocalipsis 7:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ diciendo: Amén. La bendición y la gloria, la sabiduría, y la acción de gracias, la honra, la potencia y la fortaleza, sean a nuestro Dios para siempre jamás. Amén. ................................................................................ Apocalipsis 7:12 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Amén! La bendición y la gloria y la sabiduría y la acción de gracias y la honra y el poder y la fortaleza sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. ¡Amén! ................................................................................ Uppenbarelseboken 7:12 Swedish (1917) ................................................................................ och sade: »Amen. Lovet och priset och visheten och tacksägelsen och äran och makten och starkheten tillhöra vår Gud i evigheternas evigheter. Amen.» ................................................................................ Ufunua was Yohana 7:12 Swahili NT ................................................................................ wakisema, "Amina! Sifa, utukufu, hekima, shukrani, heshima, uwezo na nguvu viwe kwa Mungu wetu, milele na milele! Amina!" ................................................................................ Pahayag 7:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Na nangagsasabi, Siya nawa: Pagpapala at kaluwalhatian, at karunungan, at pagpapasalamat, at karangalan, at kapangyarihan, at kalakasan, nawa ang sumaaming Dios magpakailan kailan man. Siya nawa. ................................................................................ Vahiy 7:12 Turkish ................................................................................ ‹‹Amin! Övgü, yücelik, bilgelik, Şükran, saygı, güç, kudret, Sonsuzlara dek Tanrımızın olsun! Amin!›› ................................................................................ Откровение 7:12 Ukrainian: NT ................................................................................ говорячи; Амінь, благословенне, і слава, і премудрость, і подяка, і честь, і сила і кріпость Богу нашому по вічні віки. Амінь. ................................................................................ Revelation 7:12 Uma New Testament ................................................................................ ra'uli': Amin! Ta'une' -imi Pue' -ta Pue' Alata'ala, tapomobohe hanga' -na, tapotompo'wiwi kamonoto-na, ta'uli' tarima kasi hi Hi'a, tabila' -i, tatutura karoho-na pai' kabaraka' -na, duu' kahae-hae-na. Amin!" ................................................................................ Khaûi-huyeàn 7:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ mà rằng: A-men! Sự ngợi khen, vinh hiển, khôn ngoan, chúc tạ, tôn quí, quyền phép và sức mạnh đều về Ðức Chúa Trời chúng ta đời đời vô cùng! A-men. ................................................................................ Apocalisse 7:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Amen! la benedizione, e la gloria, e la sapienza, e le grazie e l’onore, e la potenza, e la forza, appartengono all’Iddio nostro ne’ secoli de’ secoli. Amen! ................................................................................ WAHYU 7:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Mereka berseru, Amin! Terpujilah Allah kita yang agung dan bijaksana. Ia patut dilimpahi ucapan-ucapan syukur dan penghormatan. Ia berkuasa dan kuat untuk selama-lamanya! Amin. ................................................................................ WAHYU 7:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ sambil berkata: "Amin! puji-pujian dan kemuliaan, dan hikmat dan syukur, dan hormat dan kekuasaan dan kekuatan bagi Allah kita sampai selama-lamanya! Amin!" ................................................................................ Ages .......... Amen .......... Ascribed .......... Blessing .......... Cried .......... Forever .......... Glory .......... Honor .......... Honour .......... Power .......... Praise .......... Thanks .......... Thanksgiving .......... Wisdom ................................................................................ Ages .......... Amen .......... Ascribed .......... Blessing .......... Cried .......... Forever .......... Glory .......... Honor .......... Honour .......... Power .......... Praise .......... Thanks .......... Thanksgiving .......... Wisdom ................................................................................ Alphabetical: Amen .......... and .......... be .......... blessing .......... ever .......... for .......... forever .......... glory .......... God .......... honor .......... might .......... our .......... power .......... Praise .......... saying .......... strength .......... thanks .......... thanksgiving .......... to .......... wisdom ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |