Revelation 6:9
New American Standard Bible (©1995)
When the Lamb broke the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been slain because of the word of God, and because of the testimony which they had maintained;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum aperuisset quintum sigillum vidi subtus altare animas interfectorum propter verbum Dei et propter testimonium quod habebant

Apocalipsis 6:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando el Cordero abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos a causa de la palabra de Dios y del testimonio que habían mantenido;

Offenbarung 6:9 German: Luther (1912)
Und da es das fünfte Siegel auftat, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, die erwürgt waren um des Wortes Gottes willen und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.

Apocalypse 6:9 French: Louis Segond (1910)
Quand il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été immolés à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu.

启 示 录 6:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
揭 开 第 五 印 的 时 候 , 我 看 见 在 祭 坛 底 下 , 有 为 神 的 道 、 并 为 作 见 证 被 杀 之 人 的 灵 魂 ,

King James Bible
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:

American King James Version
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:

American Standard Version
And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held:

Bible in Basic English
And when the fifth stamp was undone, I saw under the altar the souls of those who had been put to death for the word of God, and for the witness which they kept.

Douay-Rheims Bible
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held.

Darby Bible Translation
And when it opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held;

English Revised Version
And when he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of them that had been slain for the word of God, and for the testimony which they held:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
When the lamb opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been slaughtered because of God's word and the testimony they had given about him.

Tyndale New Testament
And when he opened the fifth seal, I saw under the altar, the souls of them that were killed for the word of God, and for the testimony which they had,

Weymouth New Testament
When the Lamb broke the fifth seal, I saw at the foot of the altar the souls of those whose lives had been sacrificed because of the word of God and of the testimony which they had given.

Webster's Bible Translation
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:

World English Bible
When he opened the fifth seal, I saw underneath the altar the souls of those who had been killed for the Word of God, and for the testimony of the Lamb which they had.

Young's Literal Translation
And when he opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those slain because of the word of God, and because of the testimony that they held,

启 示 录 6:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
揭 開 第 五 印 的 時 候 , 我 看 見 在 祭 壇 底 下 , 有 為 神 的 道 、 並 為 作 見 證 被 殺 之 人 的 靈 魂 ,

启 示 录 6:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羊羔揭開了第五個印的時候,我看見祭壇底下,有為了 神的道,並且為了自己所作的見證而被殺的人的靈魂。

启 示 录 6:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
羊羔揭开了第五个印的时候,我看见祭坛底下,有为了 神的道,并且为了自己所作的见证而被杀的人的灵魂。

Apocalypse 6:9 French: Darby
Et lorsqu'il ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été égorgés pour la parole de Dieu et pour le témoignage qu'ils avaient rendu.

Apocalypse 6:9 French: Martin (1744)
Et quand il eut ouvert le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été tués pour la parole de Dieu, et pour le témoignage qu'ils avaient maintenu.

Apocalypse 6:9 French: Ostervald (1744)
Et quand l'Agneau eut ouvert le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été mis à mort pour la parole de Dieu, et pour le témoignage qu'ils avaient maintenu.

Offenbarung 6:9 German: Luther (1545)
Und da es das fünfte Siegel auftat, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, die erwürget waren um des Wortes Gottes willen und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.

Offenbarung 6:9 German: Elberfelder (1871)
Und als es das fünfte Siegel öffnete, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, welche geschlachtet worden waren um des Wortes Gottes und um des Zeugnisses willen, das sie hatten.

Zbulesa 6:9 Albanian
dhe ata thirrën me zë të madh duke thënë: ''Deri kur, o Zot, që je i Shenjtë dhe i Vërtetë, nuk gjykon dhe nuk merr hak për gjakun tonë nga ata që banojnë mbi dhe?''.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 6:9 Armenian (Western): NT
Երբ բացաւ հինգերորդ կնիքը, զոհասեղանին ներքեւ տեսայ անձերը անոնց՝ որ մորթուած էին Աստուծոյ խօսքին համար, եւ իրենց տուած վկայութեան համար:

Apocacalypsea. 6:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta irequi vkan çuenean borzgarren cigulua, ikus nitzan aldare azpian, Iaincoaren hitzagatic eta maintenitzen çuten testimoniageagatic heriotara eman içan ciradenén arimác:

Откровение 6:9 Bulgarian
И когато отвори петия печат, видях под олтара душите на ония, които са били заклани за Божието слово [и за свидетелството], което опазиха.

Otkrivenje 6:9 Croatian Bible
Kad Jaganjac otvori peti pečat, vidjeh pod žrtvenikom duše zaklanih zbog riječi Božje i zbog svjedočanstva što ga imahu.

Zjevení Janovo 6:9 Czech BKR
A když otevřel pečet pátou, viděl jsem pod oltářem duše zmordovaných pro slovo Boží a pro svědectví, kteréž vydávali.

Aabenbaringen 6:9 Danish
Og da det åbnede det femte Segl, så jeg under Alteret deres Sjæle, som vare myrdede for Guds Ords Skyld og for det Vidnesbyrds Skyld, som de havde.

Openbaring 6:9 Dutch Staten Vertaling
En toen Het het vijfde zegel geopend had, zag ik onder het altaar de zielen dergenen, die gedood waren om het Woord Gods, en om de getuigenis, die zij hadden.

Jelenések 6:9 Hungarian: Karoli
És mikor felnyitotta az ötödik pecsétet, látám az oltár alatt azoknak lelkeit, a kik megölettek az Istennek beszédéért és a bizonyságtételért, a melyet kaptak.

Apokalipso de sankta Johano 6:9 Esperanto
Kaj kiam li malfermis la kvinan sigelon, mi vidis sub la altaro la animojn de la mortigitaj pro la vorto de Dio kaj pro la atesto, kiun ili havadis;

Johanneksen ilmestys 6:9 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin hän viidennen sinetin avasi, näin minä alttarin alla niiden sielut, jotka Jumalan sanan tähden tapetut olivat ja sen todistuksen tähden, joka heillä oli.

Johanneksen ilmestys 6:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja kun Karitsa avasi viidennen sinetin, näin minä alttarin alla niiden sielut, jotka olivat surmatut Jumalan sanan tähden ja sen todistuksen tähden, joka heillä oli.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὅτε ἀνοίγω ὁ πέμπτος σφραγίς ὁράω ὑποκάτω ὁ θυσιαστήριον ὁ ψυχή ὁ σφάζω διά ὁ λόγος ὁ θεός καί διά ὁ μαρτυρία ὅς ἔχω

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ὅτε ἤνοιξε τὴν πέμπτην σφραγῖδα, εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν τοῦ ἀρνίου ἣν εἶχον·

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ὅτε ἤνοιξεν τὴν πέμπτην σφραγῖδα εἶδον ὑποκάτω τοῦ θυσιαστηρίου τὰς ψυχὰς τῶν ἐσφαγμένων διὰ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ καὶ διὰ τὴν μαρτυρίαν ἣν εἶχον.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ιδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν του αρνιου ην ειχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και οτε ηνοιξεν την πεμπτην σφραγιδα ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του θεου και δια την μαρτυριαν ην ειχον

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn pemptēn sphragida idon upokatō tou thusiastēriou tas psuchas tōn esphagmenōn dia ton logon tou theou kai dia tēn marturian ēn eichon
kai ote Enoixen tEn pemptEn sphragida idon upokatO tou thusiastEriou tas psuchas tOn esphagmenOn dia ton logon tou theou kai dia tEn marturian En eichon

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn pemptēn sphragida eidon upokatō tou thusiastēriou tas psuchas tōn esphagmenōn dia ton logon tou theou kai dia tēn marturian tou arniou ēn eichon
kai ote Enoixen tEn pemptEn sphragida eidon upokatO tou thusiastEriou tas psuchas tOn esphagmenOn dia ton logon tou theou kai dia tEn marturian tou arniou En eichon

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn pemptēn sphragida eidon upokatō tou thusiastēriou tas psuchas tōn esphagmenōn dia ton logon tou theou kai dia tēn marturian ēn eichon
kai ote Enoixen tEn pemptEn sphragida eidon upokatO tou thusiastEriou tas psuchas tOn esphagmenOn dia ton logon tou theou kai dia tEn marturian En eichon

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn pemptēn sphragida eidon upokatō tou thusiastēriou tas psuchas tōn esphagmenōn dia ton logon tou theou kai dia tēn marturian ēn eichon
kai ote Enoixen tEn pemptEn sphragida eidon upokatO tou thusiastEriou tas psuchas tOn esphagmenOn dia ton logon tou theou kai dia tEn marturian En eichon

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn pemptēn sphragida eidon upokatō tou thusiastēriou tas psuchas tōn esphagmenōn dia ton logon tou theou kai dia tēn marturian ēn eichon
kai ote Enoixen tEn pemptEn sphragida eidon upokatO tou thusiastEriou tas psuchas tOn esphagmenOn dia ton logon tou theou kai dia tEn marturian En eichon

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ote ēnoixen tēn pemptēn sphragida eidon upokatō tou thusiastēriou tas psuchas tōn esphagmenōn dia ton logon tou theou kai dia tēn marturian ēn eichon
kai ote Enoixen tEn pemptEn sphragida eidon upokatO tou thusiastEriou tas psuchas tOn esphagmenOn dia ton logon tou theou kai dia tEn marturian En eichon

Revelasyon 6:9 Haitian Creole Bible
Apre sa, ti Mouton an kase senkièm sele a. Lè sa a, mwen wè anba lotèl la nanm tout moun yo te touye paske yo t'ap fè konnen Pawòl Bondye a, paske yo t'ap di verite a jan l' ye a.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 6:9 Arabic: Smith & Van Dyke
ولما فتح الختم الخامس رأيت تحت المذبح نفوس الذين قتلوا من اجل كلمة الله ومن اجل الشهادة التي كانت عندهم.

Revelation 6:9 Hebrew Bible
וכפתחו החותם החמישי וארא מתחת למזבח את נפשות הטבוחים על דבר האלהים ועל העדות אשר היתה להם׃

Revelation 6:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܦܬܚ ܠܛܒܥܐ ܕܚܡܫܐ ܚܙܝܬ ܠܬܚܬ ܡܢ ܡܕܒܚܐ ܠܢܦܫܬܐ ܕܐܬܩܛܠ ܡܛܠ ܡܠܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܡܛܠ ܤܗܕܘܬܐ ܕܝܫܘܥ ܗܝ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܀

Apocalisse 6:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quando ebbe aperto il quinto suggello, io vidi sotto l’altare le anime di quelli ch’erano stati uccisi per la parola di Dio e per la testimonianza che aveano resa;

WAHYU 6:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala Anak domba itu membuka meterai yang kelima itu, aku tampak di bawah tempat persembahan itu segala jiwa orang yang telah terkena bunuh karena firman Allah dan karena kesaksian yang dipegang oleh mereka itu;

Revelation 6:9 Kabyle: NT
Mi gcerreg ṭṭabeɛ wis xemsa, walaɣ seddaw n udekkan i deg srusun iseflawen i Sidi Ṛebbi, leṛwaḥ n wid yemmezlen imi ugin ad nekṛen awal n Ṛebbi yerna cehden fell-as.

요한계시록 6:9 Korean
다섯째 인을 떼실 때에 내가 보니 하나님의 말씀과 저희의 가진 증거를 인하여 죽임을 당한 영혼들이 제단 아래 있어

Atklāsmes grāmata 6:9 Latvian New Testament
Kad viņš atdarīja piekto zīmogu, es redzēju zem altāra to dvēseles, kas bija nonāvēti Dieva vārda un liecības dēļ, ko viņi bija pildījuši.

Apreiðkimo Jonui knyga 6:9 Lithuanian
Kai Avinėlis atplėšė penktąjį antspaudą, pamačiau po aukuru sielas nužudytųjų dėl Dievo žodžio ir dėl liudijimo, kurio jie laikėsi.

Revelation 6:9 Maori
A i tana wahanga i te rima o nga hiri, ka kitea e ahau i raro i te aata nga wairua o te hunga i whakamatea mo te kupu a te Atua, mo ta ratou whakaatu hoki:

Apenbaring 6:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da det åpnet det femte segl, så jeg under alteret deres sjeler som var myrdet for Guds ords skyld, og for det vidnesbyrds skyld som de hadde;

Polish: Biblia Gdanska
A gdy otworzył piątą pieczęć, widziałem pod ołtarzem dusze pobitych dla słowa Bożego i dla świadectwa, które wydawali;

Apocalipse 6:9 Portugese Bible
Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.   

Apocalipsa 6:9 Romanian: Cornilescu
Cînd a rupt Mielul pecetea a cincea, am văzut supt altar sufletele celor ce fuseseră junghiaţi din pricina Cuvîntului lui Dumnezeu, şi din pricina mărturisirii, pe care o ţinuseră.

Откровение 6:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.

Откровение 6:9 Russian: Victor Zhuromsky NT
И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.

Откровение 6:9 Russian koi8r
И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.

Revelation 6:9 Shuar New Testament
Nuyß Murik anujtukma sΘnkun Jßakmatai Yus-sutai kunkuin ekemtai wakenmaani iismajai. T·ran Yus-Chichaman etserainiakui Mßawarma wakanin wainkiamjai.

Apocalipsis 6:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando el Cordero abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos a causa de la palabra de Dios y del testimonio que habían mantenido.

Apocalipsis 6:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Y cuando él abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos por la palabra de Dios y por el testimonio que ellos tenían.

Apocalipsis 6:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y cuando él hubo abierto el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos por causa de la palabra de Dios y por el testimonio que ellos tenían.

Apocalipsis 6:9 Spanish: Modern
Cuando abrió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sido muertos a causa de la palabra de Dios y del testimonio que ellos tenían.

Uppenbarelseboken 6:9 Swedish (1917)
Och när det bröt det femte inseglet, såg jag under altaret de människors själar, som hade blivit slaktade för Guds ords skull och för det vittnesbörds skull, som de hade.

Ufunua was Yohana 6:9 Swahili NT
Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa tano. Nikaona pale chini ya madhabahu ya kufukizia ubani roho za wale waliouawa kwa sababu ya ujumbe wa Mungu, na kwa sababu ya ushuhuda waliotoa.

Pahayag 6:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang buksan niya ang ikalimang tatak, ay nakita ko sa ilalim ng dambana ang mga kaluluwa ng mga pinatay dahil sa salita ng Dios, at dahil sa patotoong sumakanila:

Vahiy 6:9 Turkish
Kuzu beşinci mührü açınca, sunağın altında, Tanrının sözü ve sürdürdükleri tanıklık nedeniyle öldürülenlerin canlarını gördüm.

Откровение 6:9 Ukrainian: NT
І коли створив пяту печать, бачив я під жертівнею душі убитих за слово Боже, і за сьвідченнє, котре мали; і покликнули голосом великим, говорячи:

Revelation 6:9 Uma New Testament
Oti toe, kuhilo wo'o Ana' Bima toei mpobongka saa' kalima-na. Kuhilo hi une' meja' pontunua pepue', ria rate-rate tauna to rapatehi apa' mpokarebai-ra Lolita Alata'ala pai' uma-ra mengkala'ura ngkai pangakua' -ra Kayesus-na Pue' -ra.

Khaûi-huyeàn 6:9 Vietnamese (1934)
Khi Chiên Con mở ấn thứ năm, tôi thấy dưới bàn thờ có những linh hồn của kẻ đã chịu giết vì đạo Ðức Chúa Trời và vì lời chứng họ đã làm.

Apocalisse 6:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quando egli ebbe aperto il quinto suggello, io vidi disotto all’altare le anime degli uomini uccisi per la parola di Dio, e per la testimonianza dell’Agnello, che avevano resa.

WAHYU 6:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Sesudah itu Anak Domba itu memecahkan segel yang kelima. Maka saya melihat di bawah mezbah ada jiwa-jiwa orang-orang yang mati terbunuh karena mereka menguatkan pesan dari Allah melalui kesaksian mereka.

WAHYU 6:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan ketika Anak Domba itu membuka meterai yang kelima, aku melihat di bawah mezbah jiwa-jiwa mereka yang telah dibunuh oleh karena firman Allah dan oleh karena kesaksian yang mereka miliki.

Altar .......... Borne .......... Broke .......... Death .......... Fifth .......... Foot .......... Held .......... Killed .......... Lamb .......... Opened .......... Sacrificed .......... Seal .......... Slain .......... Souls .......... Stamp .......... Testimony .......... Underneath .......... Undone .......... Witness .......... Word

Altar .......... Borne .......... Broke .......... Death .......... Fifth .......... Foot .......... Held .......... Killed .......... Lamb .......... Opened .......... Sacrificed .......... Seal .......... Slain .......... Souls .......... Stamp .......... Testimony .......... Underneath .......... Undone .......... Witness .......... Word

Alphabetical: altar .......... and .......... because .......... been .......... broke .......... fifth .......... God .......... had .......... he .......... I .......... Lamb .......... maintained .......... of .......... opened .......... saw .......... seal .......... slain .......... souls .......... testimony .......... the .......... they .......... those .......... under .......... underneath .......... When .......... which .......... who .......... word

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9

Scripturetext.com Multilingual Bible