Revelation 6:12
New American Standard Bible (©1995)
I looked when He broke the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became like blood;

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vidi cum aperuisset sigillum sextum et terraemotus factus est magnus et sol factus est niger tamquam saccus cilicinus et luna tota facta est sicut sanguis

Apocalipsis 6:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Vi cuando el Cordero abrió el sexto sello, y hubo un gran terremoto, y el sol se puso negro como cilicio hecho de cerda, y toda la luna se volvió como sangre,

Offenbarung 6:12 German: Luther (1912)
Und ich sah, daß es das sechste Siegel auftat, und siehe, da ward ein großes Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut;

Apocalypse 6:12 French: Louis Segond (1910)
Je regardai, quand il ouvrit le sixième sceau; et il y eut un grand tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune entière devint comme du sang,

启 示 录 6:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
揭 开 第 六 印 的 时 候 , 我 又 看 见 地 大 震 动 , 日 头 变 黑 像 毛 布 , 满 月 变 红 像 血 ,

King James Bible
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

American King James Version
And I beheld when he had opened the sixth seal, and, see, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

American Standard Version
And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;

Bible in Basic English
And I saw when the sixth stamp was undone, and there was a great earth-shock; and the sun became black as haircloth, and all the moon became as blood;

Douay-Rheims Bible
And I saw, when he had opened the sixth seal, and behold there was a great earthquake, and the sun became black as sackcloth of hair: and the whole moon became as blood:

Darby Bible Translation
And I saw when it opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as hair sackcloth, and the whole moon became as blood,

English Revised Version
And I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the whole moon became as blood;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I watched as the lamb opened the sixth seal. A powerful earthquake struck. The sun turned as black as sackcloth made of hair. The full moon turned as red as blood.

Tyndale New Testament
And I beheld when he opened the sixth seal, and lo there was a great earthquake, and the sun was as black as sack cloth made of hair. And the moon waxed even as blood:

Weymouth New Testament
When the Lamb broke the sixth seal I looked, and there was a great earthquake, and the sun became as dark as sackcloth, and the whole disc of the moon became like blood.

Webster's Bible Translation
And I beheld when he had opened the sixth seal, and lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood:

World English Bible
I saw when he opened the sixth seal, and there was a great earthquake. The sun became black as sackcloth made of hair, and the whole moon became as blood.

Young's Literal Translation
And I saw when he opened the sixth seal, and lo, a great earthquake came, and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood,

启 示 录 6:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
揭 開 第 六 印 的 時 候 , 我 又 看 見 地 大 震 動 , 日 頭 變 黑 像 毛 布 , 滿 月 變 紅 像 血 ,

启 示 录 6:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羊羔揭開了第六個印的時候,我觀看,大地震就發生了。太陽變黑,像粗糙的黑毛布;整個月亮變紅,像血一樣;

启 示 录 6:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
羊羔揭开了第六个印的时候,我观看,大地震就发生了。太阳变黑,像粗糙的黑毛布;整个月亮变红,像血一样;

Apocalypse 6:12 French: Darby
Et je vis, lorsqu'il ouvrit le sixième sceau: et il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de poil, et la lune devint tout entière comme du sang;

Apocalypse 6:12 French: Martin (1744)
Et je regardai quand il eut ouvert le sixième sceau, et voici, il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac fait de poil, et la lune devint toute comme du sang.

Apocalypse 6:12 French: Ostervald (1744)
Et je regardai, lorsque l'Agneau eut ouvert le sixième sceau, et voici, il se fit un grand tremblement de terre, et le soleil devint noir comme un sac de crin, et la lune devint comme du sang.

Offenbarung 6:12 German: Luther (1545)
Und ich sah, daß es das sechste Siegel auftat; und siehe, da ward ein großes Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut.

Offenbarung 6:12 German: Elberfelder (1871)
Und ich sah, als es das sechste Siegel öffnete: und es geschah ein großes Erdbeben; und die Sonne wurde schwarz wie ein härener Sack, und der ganze Mond wurde wie Blut,

Zbulesa 6:12 Albanian
dhe yjet e qiellit ranë mbi dheun, ashtu si fiku hedh fiqtë e paarrirë kur e tund një erë e madhe.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 6:12 Armenian (Western): NT
Տեսայ՝ երբ բացաւ վեցերորդ կնիքը, եւ ահա՛ մեծ երկրաշարժ մը եղաւ: Արեւը սեւցաւ՝ մազեղէն քուրձի մը պէս, լուսինը (բոլորովին) արիւնի գոյնի պէս եղաւ,

Apocacalypsea. 6:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Guero beha neçan irequi vkan çuenean seigarren cigulua, eta huná, lur ikaratze handibat eguin cedin, eta iguzquia beltz cedin bilozco çacubat beçala, eta ilhargui gucia odola beçalaca cedin.

Откровение 6:12 Bulgarian
И видях, когато отвори шестия печат, че стана голям трус: слънцето почерня като козиняво вретище, и цялата луна стана като кръв;

Otkrivenje 6:12 Croatian Bible
I vidjeh: kad Jaganjac otvori šesti pečat, potres velik nasta. I sunce pocrnje kao dlakava kostrijet, sav mjesec posta kao krv.

Zjevení Janovo 6:12 Czech BKR
I pohleděl jsem, když otevřel pečet šestou, a aj, země třesení veliké stalo se, a slunce učiněno jest černé jako pytel žíněný, a měsíc všecken byl jako krev.

Aabenbaringen 6:12 Danish
Og jeg så, da det åbnede det sjette Segl, da skete der et stort Jordskælv, og Solen blev sort som en Hårsæk, og Månen blev helt som Blod.

Openbaring 6:12 Dutch Staten Vertaling
En ik zag, toen Het het zesde zegel geopend had, en ziet, er werd een grote aardbeving; en de zon werd zwart als een haren zak, en de maan werd als bloed.

Jelenések 6:12 Hungarian: Karoli
Azután látám, mikor a hatodik pecsétet felnyitotta, és ímé nagy földindulás lõn, és a nap feketévé lõn mint a szõrzsák, és a hold egészen olyan lõn, mint a vér;

Apokalipso de sankta Johano 6:12 Esperanto
Kaj mi rigardis, kiam li malfermis la sesan sigelon, kaj farigxis granda tertremo; kaj la suno farigxis nigra kiel sakajxo el haroj, kaj la tuta luno farigxis kiel sango;

Johanneksen ilmestys 6:12 Finnish: Bible (1776)
Ja minä näin, kuin hän kuudennen sinetin avasi, katso, niin tapahtui suuri maanjäristys, ja aurinko tuli mustaksi niinkuin karvasäkki ja kuu tuli kokonansa niinkuin veri,

Johanneksen ilmestys 6:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja minä näin, kuinka Karitsa avasi kuudennen sinetin; ja tuli suuri maanjäristys, ja aurinko meni mustaksi niinkuin karvainen säkkipuku, ja kuu muuttui kokonaan kuin vereksi,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὁράω ὅτε ἀνοίγω ὁ σφραγίς ὁ ἕκτος καί σεισμός μέγας γίνομαι καί ὁ ἥλιος μέλας γίνομαι ὡς σάκκος τρίχινος καί ὁ σελήνη ὅλος γίνομαι ὡς αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξε τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ὁ ἥλιος μέλας ἐγένετο ὡς σάκκος τρίχινος, καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα,

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην καὶ ἰδού, σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ἐγένετο ὡς αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ εἶδον ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ σεισμὸς μέγας ἐγένετο καὶ ὁ ἥλιος ἐγένετο μέλας ὡς σάκκος τρίχινος καὶ ἡ σελήνη ὅλη ἐγένετο ὡς αἷμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ιδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος εγενετο μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη ολη εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος μελας εγενετο ως σακκος τριχινος και η σεληνη [ολη] εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και ιδου σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος εγενετο μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και ιδου σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος εγενετο μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος εγενετο μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη ολη εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και ειδον οτε ηνοιξεν την σφραγιδα την εκτην και σεισμος μεγας εγενετο και ο ηλιος εγενετο μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη ολη εγενετο ως αιμα

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai idon ote ēnoixen tēn sphragida tēn ektēn kai seismos megas egeneto kai o ēlios egeneto melas ōs sakkos trichinos kai ē selēnē olē egeneto ōs aima
kai idon ote Enoixen tEn sphragida tEn ektEn kai seismos megas egeneto kai o Elios egeneto melas Os sakkos trichinos kai E selEnE olE egeneto Os aima

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai eidon ote ēnoixen tēn sphragida tēn ektēn kai seismos megas egeneto kai o ēlios melas egeneto ōs sakkos trichinos kai ē selēnē [olē] egeneto ōs aima
kai eidon ote Enoixen tEn sphragida tEn ektEn kai seismos megas egeneto kai o Elios melas egeneto Os sakkos trichinos kai E selEnE [olE] egeneto Os aima

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai eidon ote ēnoixen tēn sphragida tēn ektēn kai idou seismos megas egeneto kai o ēlios egeneto melas ōs sakkos trichinos kai ē selēnē egeneto ōs aima
kai eidon ote Enoixen tEn sphragida tEn ektEn kai idou seismos megas egeneto kai o Elios egeneto melas Os sakkos trichinos kai E selEnE egeneto Os aima

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai eidon ote ēnoixen tēn sphragida tēn ektēn kai idou seismos megas egeneto kai o ēlios egeneto melas ōs sakkos trichinos kai ē selēnē egeneto ōs aima
kai eidon ote Enoixen tEn sphragida tEn ektEn kai idou seismos megas egeneto kai o Elios egeneto melas Os sakkos trichinos kai E selEnE egeneto Os aima

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai eidon ote ēnoixen tēn sphragida tēn ektēn kai seismos megas egeneto kai o ēlios egeneto melas ōs sakkos trichinos kai ē selēnē olē egeneto ōs aima
kai eidon ote Enoixen tEn sphragida tEn ektEn kai seismos megas egeneto kai o Elios egeneto melas Os sakkos trichinos kai E selEnE olE egeneto Os aima

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 6:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai eidon ote ēnoixen tēn sphragida tēn ektēn kai seismos megas egeneto kai o ēlios egeneto melas ōs sakkos trichinos kai ē selēnē olē egeneto ōs aima
kai eidon ote Enoixen tEn sphragida tEn ektEn kai seismos megas egeneto kai o Elios egeneto melas Os sakkos trichinos kai E selEnE olE egeneto Os aima

Revelasyon 6:12 Haitian Creole Bible
Apre sa, mwen wè ti Mouton an kase sizièm sele a. Lè sa a, yon gwo tranblemanntè fèt, sòlèy la vin tou nwa, tankou yon gwo moso twal nwa byen pwès. Lalin lan menm te vin tou wouj tankou san.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 6:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ونظرت لما فتح الختم السادس واذا زلزلة عظيمة حدثت والشمس صارت سوداء كمسح من شعر والقمر صار كالدم

Revelation 6:12 Hebrew Bible
וארא בפתחו את החותם הששי והנה רעש גדול היה ויקדר השמש כשק שער והירח נהפך לדם׃

Revelation 6:12 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܝܬ ܟܕ ܦܬܚ ܛܒܥܐ ܕܫܬܐ ܘܢܘܕܐ ܪܒܐ ܗܘܐ ܘܫܡܫܐ ܐܝܟ ܤܩܐ ܕܤܥܪܐ ܐܘܟܡ ܗܘܐ ܘܤܗܪܐ ܟܠܗ ܗܘܐ ܠܗ ܐܝܟ ܕܡܐ ܀

Apocalisse 6:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi vidi quand’ebbe aperto il sesto suggello: e si fece un gran terremoto; e il sole divenne nero come un cilicio di crine, e tutta la luna diventò come sangue;

WAHYU 6:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku tampak tatkala Anak domba itu membuka meterai yang keenam itu, bahwa jadilah gempa bumi besar, dan matahari pun menjadi hitam seperti suatu kain kabungan daripada rambut, dan bulan semata-mata menjadi seperti darah,

Revelation 6:12 Kabyle: NT
Walaɣ daɣen mi gcerreg Izimer nni ṭṭabeɛ wis sețța ; tewwet zzelzla tameqqrant di lqaɛa, iṭij yuɣal d aberkan ; agur yuɣal am idammen,

요한계시록 6:12 Korean
내가 보니 여섯째 인을 떼실 때에 큰 지진이 나며 해가 총담같이 검어지고 온 달이 피같이 되며

Atklāsmes grāmata 6:12 Latvian New Testament
Kad Viņš atdarīja sesto zīmogu, es redzēju: un, lūk, notika zemestrīce, un saule kļuva melna kā sēru drāna, un viss mēness kļuva kā asinis.

Apreiðkimo Jonui knyga 6:12 Lithuanian
Aš mačiau, kai Jis atplėšė šeštąjį antspaudą. Ir štai kilo didelis žemės drebėjimas, saulė pasidarė juoda kaip ašutinis maišas, mėnulis tapo lyg kraujas,

Revelation 6:12 Maori
A ka kite ahau i tana wahanga i te ono o nga hiri, na, ko te ru nui; a ka mangu te ra ano he kakahu taratara, puhuruhuru, a ko te marama pena katoa i te toto;

Apenbaring 6:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg så da det åpnet det sjette segl, og se, det blev et stort jordskjelv, og solen blev sort som en hårsekk, og hele månen blev som blod,

Polish: Biblia Gdanska
I widziałem, gdy otworzył szóstą pieczęć, a oto stało się wielkie trzęsienie ziemi, a słońce sczerniało jako wór włosiany i księżyc wszystek stał się jako krew;

Apocalipse 6:12 Portugese Bible
E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;   

Apocalipsa 6:12 Romanian: Cornilescu
Cînd a rupt Mielul pecetea a şasea, m'am uitat, şi iată că s'a făcut un mare cutremur de pămînt. Soarele s'a făcut negru ca un sac de păr, luna s'a făcut toată ca sîngele,

Откровение 6:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.

Откровение 6:12 Russian: Victor Zhuromsky NT
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.

Откровение 6:12 Russian koi8r
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.

Revelation 6:12 Shuar New Testament
Nuyßsha Murik anujtukma Sßisan Jßakmatai ti ·urun wainkiamjai. Tsawai-nantusha itiurchat ajasua aintsan mukusa ajasmai. Kashφ-nantusha Numpß aintsan ajasmai.

Apocalipsis 6:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Vi cuando el Cordero abrió el sexto sello, y hubo un gran terremoto, y el sol se puso negro como cilicio hecho de cerda, y toda la luna se volvió como sangre,

Apocalipsis 6:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Y miré cuando él abrió el sexto sello, y he aquí fué hecho un gran terremoto; y el sol se puso negro como un saco de cilicio, y la luna se puso toda como sangre;

Apocalipsis 6:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y miré cuando él hubo abierto el sexto sello, y he aquí fue hecho un gran terremoto; y el sol se puso negro como un saco de cilicio, y la luna fue hecha toda como sangre.

Apocalipsis 6:12 Spanish: Modern
Y miré cuando él abrió el sexto sello, y se produjo un gran terremoto. El sol se puso negro como tela de cilicio; la luna entera se puso como sangre,

Uppenbarelseboken 6:12 Swedish (1917)
Och jag såg Lammet bryta det sjätte inseglet. Då blev det en stor jordbävning, och solen blev svart som en sorgdräkt, och månen blev hel och hållen såsom blod;

Ufunua was Yohana 6:12 Swahili NT
Kisha nikatazama, na wakati Mwanakondoo alipouvunja mhuri wa sita, kukawa na tetemeko kubwa la ardhi; jua likawa jeusi kama gunia; mwezi wote ukawa mwekundu kama damu;

Pahayag 6:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nakita ko nang buksan niya ang ikaanim na tatak, at nagkaroon ng malakas na lindol; at ang araw ay umitim na gaya ng isang magaspang na kayong buhok na maitim, at ang buong buwan ay naging gaya ng dugo;

Vahiy 6:12 Turkish
Kuzu altıncı mührü açınca, büyük bir deprem olduğunu gördüm. Güneş keçi kılından yapılmış siyah bir çul gibi karardı. Ay baştan aşağı kan rengine döndü.

Откровение 6:12 Ukrainian: NT
І поглянув я, коли створив шесту печать; і ось, трясеннє велике стало ся, і сонце стало чорне, як верета волосїнна, а місяць став, як кров,

Revelation 6:12 Uma New Testament
Oti toe, kuhilo Ana' Bima toei mpobongka saa' ka'ono-na. Muu-mule' linua bohe, eo jadi' mo'eta hewa mpuga, pai' wula jadi' molei hobo' hewa raa'.

Khaûi-huyeàn 6:12 Vietnamese (1934)
Tôi nhìn xem, khi Chiên Con mở ấn thứ sáu, thì có một cơn động đất lớn; mặt trời bèn trở nên tối tăm như túi lông đen, cả mặt trăng trở nên như huyết.

Apocalisse 6:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi vidi quando egli ebbe aperto il sesto suggello; ed ecco, si fece un gran tremoto, e il sole divenne nero, come un sacco di crine; e la luna divenne tutta come sangue;

WAHYU 6:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Lalu saya melihat Anak Domba itu memecahkan segel yang keenam. Terjadilah gempa bumi yang dahsyat. Matahari menjadi hitam seperti kain hitam yang kasar, dan bulan menjadi merah seperti darah.

WAHYU 6:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Maka aku melihat, ketika Anak Domba itu membuka meterai yang keenam, sesungguhnya terjadilah gempa bumi yang dahsyat dan matahari menjadi hitam bagaikan karung rambut dan bulan menjadi merah seluruhnya bagaikan darah.

Beheld .......... Black .......... Blood .......... Broke .......... Dark .......... Earthquake .......... Earth-Shock .......... Full .......... Goat .......... Great .......... Hair .......... Haircloth .......... Lamb .......... Moon .......... Opened .......... Sackcloth .......... Seal .......... Sixth .......... Stamp .......... Sun .......... Turned .......... Undone .......... Watched .......... Whole

Beheld .......... Black .......... Blood .......... Broke .......... Dark .......... Earthquake .......... Earth-Shock .......... Full .......... Goat .......... Great .......... Hair .......... Haircloth .......... Lamb .......... Moon .......... Opened .......... Sackcloth .......... Seal .......... Sixth .......... Stamp .......... Sun .......... Turned .......... Undone .......... Watched .......... Whole

Alphabetical: a .......... and .......... as .......... became .......... black .......... blood .......... broke .......... earthquake .......... goat .......... great .......... hair .......... he .......... I .......... like .......... looked .......... made .......... moon .......... of .......... opened .......... red .......... sackcloth .......... seal .......... sixth .......... sun .......... the .......... There .......... turned .......... was .......... watched .......... when .......... whole

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible