Revelation 5:7
New American Standard Bible (©1995)
And He came and took the book out of the right hand of Him who sat on the throne.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
καὶ ἦλθεν καὶ εἴληφεν ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου.

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et venit et accepit de dextera sedentis de throno

Apocalipsis 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y vino, y tomó el libro de la mano derecha del que estaba sentado en el trono.

Offenbarung 5:7 German: Luther (1912)
Und es kam und nahm das Buch aus der Hand des, der auf dem Stuhl saß.

Apocalypse 5:7 French: Louis Segond (1910)
Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône.

启 示 录 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 羔 羊 前 来 , 从 坐 宝 座 的 右 手 里 拿 了 书 卷 。

King James Bible
And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

American King James Version
And he came and took the book out of the right hand of him that sat on the throne.

American Standard Version
And he came, and he taketh it out of the right hand of him that sat on the throne.

Bible in Basic English
And he came and took it out of the right hand of him who was seated on the high seat.

Douay-Rheims Bible
And he came and took the book out of the right hand of him that sat on the throne.

Darby Bible Translation
and it came and took it out of the right hand of him that sat upon the throne.

English Revised Version
And he came, and he taketh it out of the right hand of him that sat on the throne.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He took the scroll from the right hand of the one who sits on the throne.

Tyndale New Testament
And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the seat.

Weymouth New Testament
So He comes, and now He has taken the book out of the right hand of Him who is seated on the throne.

Webster's Bible Translation
And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.

World English Bible
Then he came, and he took it out of the right hand of him who sat on the throne.

Young's Literal Translation
and he came and took the scroll out of the right hand of Him who is sitting upon the throne.

启 示 录 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 羔 羊 前 來 , 從 坐 寶 座 的 右 手 裡 拿 了 書 卷 。

启 示 录 5:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
羊羔走過去,從坐在寶座上那位的右手中取了書卷。

启 示 录 5:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
羊羔走过去,从坐在宝座上那位的右手中取了书卷。

Apocalypse 5:7 French: Darby
Et il vint et prit le livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône.

Apocalypse 5:7 French: Martin (1744)
Et il vint, et prit le Livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône.

Apocalypse 5:7 French: Ostervald (1744)
Et il vint, et prit le livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône.

Offenbarung 5:7 German: Luther (1545)
Und es kam und nahm das Buch aus der rechten Hand des, der auf dem Stuhl saß.

Offenbarung 5:7 German: Elberfelder (1871)
Und es kam und nahm das Buch aus der Rechten dessen, der auf dem Throne saß. (O. sitzt)

Zbulesa 5:7 Albanian
Dhe, mbasi e mori librin, të katër qeniet e gjalla dhe të njëzet e katër pleqtë ranë përmbys përpara Qengjit, duke pasur secili një qeste dhe disa kupa ari plot me erë të këndshme, të cilat janë lutjet e shenjtorëve.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 5:7 Armenian (Western): NT
Ան եկաւ եւ առաւ գիրքը գահին վրայ բազմողին աջ ձեռքէն:

Apocacalypsea. 5:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.

Откровение 5:7 Bulgarian
И то дойде та взе [книгата] из десницата на седящия на престола.

Otkrivenje 5:7 Croatian Bible
On pristupi te iz desnice Onoga koji sjedi na prijestolju uzme knjigu.

Zjevení Janovo 5:7 Czech BKR
I přišel a vzal knihy z pravice toho, kterýž seděl na trůnu.

Aabenbaringen 5:7 Danish
Og det kom og tog Bogen af hans højre Hånd, som sad på Tronen.

Openbaring 5:7 Dutch Staten Vertaling
En Het kwam, en heeft het boek genomen uit de rechter hand Desgenen, Die op den troon zat.

Jelenések 5:7 Hungarian: Karoli
És eljöve és elvevé a könyvet a királyiszékben ülõnek jobbkezébõl.

Apokalipso de sankta Johano 5:7 Esperanto
Kaj li venis, kaj prenis gxin el la dekstra mano de la Sidanto sur la trono.

Johanneksen ilmestys 5:7 Finnish: Bible (1776)
Ja se tuli ja otti kirjan istuimella istuvaisen oikiasta kädestä.

Johanneksen ilmestys 5:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja se tuli ja otti kirjan valtaistuimella-istuvan oikeasta kädestä.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἔρχομαι καί λαμβάνω ἐκ ὁ δεξιός ὁ κάθημαι ἐπί ὁ θρόνος

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἦλθε καὶ εἴληφεν ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἦλθεν καὶ εἴληφεν τὸ βιβλίον ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἦλθεν καὶ εἴληφεν ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ηλθεν και ειληφεν εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ηλθεν και ειληφεν εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ηλθεν και ειληφεν το βιβλιον εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ηλθεν και ειληφεν το βιβλιον εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort
και ηλθεν και ειληφεν εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
και ηλθεν και ειληφεν εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai ēlthen kai eilēphen ek tēs dexias tou kathēmenou epi tou thronou
kai Elthen kai eilEphen ek tEs dexias tou kathEmenou epi tou thronou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai ēlthen kai eilēphen ek tēs dexias tou kathēmenou epi tou thronou
kai Elthen kai eilEphen ek tEs dexias tou kathEmenou epi tou thronou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai ēlthen kai eilēphen to biblion ek tēs dexias tou kathēmenou epi tou thronou
kai Elthen kai eilEphen to biblion ek tEs dexias tou kathEmenou epi tou thronou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai ēlthen kai eilēphen to biblion ek tēs dexias tou kathēmenou epi tou thronou
kai Elthen kai eilEphen to biblion ek tEs dexias tou kathEmenou epi tou thronou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
kai ēlthen kai eilēphen ek tēs dexias tou kathēmenou epi tou thronou
kai Elthen kai eilEphen ek tEs dexias tou kathEmenou epi tou thronou

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai ēlthen kai eilēphen ek tēs dexias tou kathēmenou epi tou thronou
kai Elthen kai eilEphen ek tEs dexias tou kathEmenou epi tou thronou

Revelasyon 5:7 Haitian Creole Bible
Ti Mouton an pwoche, li pran liv la nan men dwat moun ki te chita sou fòtèy la.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke
فأتى واخذ السفر من يمين الجالس على العرش.

Revelation 5:7 Hebrew Bible
ויבא ויקח את הספר מימין הישב על הכסא׃

Revelation 5:7 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܬܐ ܘܢܤܒ ܟܬܒܐ ܡܢ ܐܝܕܗ ܕܗܘ ܕܝܬܒ ܥܠ ܟܘܪܤܝܐ ܀

Apocalisse 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed esso venne e prese il libro dalla destra di Colui che sedeva sul trono.

WAHYU 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka datanglah Anak domba itu mengambil kitab itu daripada tangan kanan Dia yang duduk di atas arasy itu.

Revelation 5:7 Kabyle: NT
Izimer-agi iqeṛṛeb ɣer Win yeqqimen ɣef wukersi n lḥekma iwakken a d-iṭṭef seg ufus-is ayeffus adlis-nni.

요한계시록 5:7 Korean
어린 양이 나아와서 보좌에 앉으신 이의 오른손에서 책을 취하시니라

Atklāsmes grāmata 5:7 Latvian New Testament
Un Viņš nāca un saņēma grāmatu no Tā labās rokas, kas sēž tronī.

Apreiðkimo Jonui knyga 5:7 Lithuanian
Jis priėjo ir paėmė knygą iš soste Sėdinčiojo dešinės.

Revelation 5:7 Maori
Na ka haere atu ia, ka tango i te pukapuka i roto i te matau o tera e noho ra i runga i te torona.

Apenbaring 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det kom og tok den av hans høire hånd som satt på tronen.

Polish: Biblia Gdanska
Ten przyszedł i wziął one księgi z prawej ręki siedzącego na stolicy.

Apocalipse 5:7 Portugese Bible
E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.   

Apocalipsa 5:7 Romanian: Cornilescu
El a venit, şi a luat cartea din mîna dreaptă a Celuice şedea pe scaunul de domnie.

Откровение 5:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле.

Откровение 5:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле.

Откровение 5:7 Russian koi8r
И Он пришел и взял книгу из десницы Сидящего на престоле.

Revelation 5:7 Shuar New Testament
Nu Murik we nekas uunt Akupniun Untsuurφnian nu papin achikmiayi.

Apocalipsis 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El vino y tomó el libro de la mano derecha de Aquél que estaba sentado en el trono.

Apocalipsis 5:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y él vino, y tomó el libro de la mano derecha de aquel que estaba sentado en el trono.

Apocalipsis 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y él vino, y tomó el libro de la mano derecha de aquel que estaba sentado en el trono.

Apocalipsis 5:7 Spanish: Modern
Él fue y tomó el libro de la mano derecha del que estaba sentado en el trono.

Uppenbarelseboken 5:7 Swedish (1917)
Och det trädde fram och tog bokrullen ur högra handen på honom som satt på tronen.

Ufunua was Yohana 5:7 Swahili NT
Mwanakondoo akaenda, akakitwaa hicho kitabu kutoka mkono wa kulia wa yule aliyeketi juu ya kiti cha enzi.

Pahayag 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y lumapit, at kinuha ang aklat sa kanang kamay niyaong nakaupo sa luklukan.

Vahiy 5:7 Turkish
Kuzu gelip tahtta oturanın sağ elinden tomarı aldı.

Откровение 5:7 Ukrainian: NT
І прийшов, і взяв книгу з правицї Сидячого на престолї.

Revelation 5:7 Uma New Testament
Pomako' -nami Ana' Bima toei mpo'ala' sura toe ngkai pale ka'ana-na to Mohura hi Pohuraa Magau'.

Khaûi-huyeàn 5:7 Vietnamese (1934)
Chiên Con bước tới, lấy sách ở tay hữu đấng ngự trên ngôi.

Apocalisse 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed esso venne, e prese il libro dalla man destra di colui che sedeva in sul trono.

WAHYU 5:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kemudian Anak Domba itu maju dan mengambil gulungan buku itu dari tangan kanan orang yang duduk di atas takhta.

WAHYU 5:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Lalu datanglah Anak Domba itu dan menerima gulungan kitab itu dari tangan Dia yang duduk di atas takhta itu.

Book .......... Hand .......... High .......... Right .......... Sat .......... Scroll .......... Seat .......... Seated .......... Sitting .......... Throne

Book .......... Hand .......... High .......... Right .......... Sat .......... Scroll .......... Seat .......... Seated .......... Sitting .......... Throne

Alphabetical: and .......... book .......... came .......... from .......... hand .......... He .......... him .......... of .......... on .......... out .......... right .......... sat .......... scroll .......... the .......... throne .......... took .......... who

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible