
<< Revelation 5:11 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands, ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia milium ....................................................... Apocalipsis 5:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono y de los seres vivientes y de los ancianos; y el número de ellos era miríadas de miríadas, y millares de millares, ....................................................... Offenbarung 5:11 German: Luther (1912) ....................................................... Und ich sah und hörte eine Stimme vieler Engel um den Stuhl und um die Tiere und um die Ältesten her; und ihre Zahl war vieltausendmal tausend; {~} {~} {~} ....................................................... Apocalypse 5:11 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers. ....................................................... 启 示 录 5:11 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 我 又 看 见 且 听 见 , 宝 座 与 活 物 并 长 老 的 周 围 有 许 多 天 使 的 声 音 ; 他 们 的 数 目 有 千 千 万 万 , ....................................................... King James Bible ....................................................... And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; ....................................................... American King James Version ....................................................... And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; ....................................................... American Standard Version ....................................................... And I saw, and I heard a voice of many angels round about the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And I saw, and there came to my ears the sound of a great number of angels round about the high seat and the beasts and the rulers; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne, and the living creatures, and the ancients; and the number of them was thousands of thousands, ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And I saw, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and their number was ten thousands of ten thousands and thousands of thousands; ....................................................... English Revised Version ....................................................... And I saw, and I heard a voice of many angels round about the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... Then I heard the voices of many angels, the four living creatures, and the leaders surrounding the throne. They numbered ten thousand times ten thousand and thousands times thousands. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... And I beheld, and I heard the voice of many angels about the throne, and about the beasts and the seniors, and I heard thousand thousands, ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... And I looked, and heard what seemed to be the voices of countless angels on every side of the throne, and of the living creatures and the Elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands, ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And I beheld, and I heard the voice of many angels around the throne, and the living beings, and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; ....................................................... World English Bible ....................................................... I saw, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands; ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And I saw, and I heard the voice of many messengers round the throne, and the living creatures, and the elders -- and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands -- ....................................................... Zbulesa 5:11 Albanian ....................................................... që thoshnin me zë të madh: ''I denjë është Qengji që u ther, të marrë fuqinë, dhe pasurinë, dhe diturinë, dhe forcën, dhe nderin, dhe lavdinë, dhe bekimin''. ....................................................... የዮሐንስ ራእይ 5:11 Amharic NT ....................................................... አየሁም፥ በዙፋኑም በእንስሶቹም በሽማግሌዎቹም ዙሪያ የብዙ መላእክትን ድምፅ ሰማሁ፤ ቍጥራቸውም አእላፋት ጊዜ አእላፋትና ሺህ ጊዜ ሺህ ነበር፥ ....................................................... ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 5:11 Armenian (Western): NT ....................................................... Տեսայ, ու լսեցի ձայնը շատ հրեշտակներու՝ որոնք գահին, էակներուն եւ երէցներուն շուրջն էին. անոնց թիւը բիւրերով բիւր ու հազարներով հազար էր: ....................................................... Apocacalypsea. 5:11 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Orduan ikus neçan, eta ençun neçan thronoaren eta animalén eta Ancianoén inguruän, anhitz Aingueruren voza, eta cen hayén contua hamar millatan hamar milla, eta millatan milla: ....................................................... Откровение 5:11 Bulgarian ....................................................... И видях и чух глас от много ангели около престола и живите същества и старците; (и числото им беше десетки хиляди по десетки хиляди и хиляди по хиляди): ....................................................... 启 示 录 5:11 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 我 又 看 見 且 聽 見 , 寶 座 與 活 物 並 長 老 的 周 圍 有 許 多 天 使 的 聲 音 ; 他 們 的 數 目 有 千 千 萬 萬 , ....................................................... 启 示 录 5:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 我又觀看,聽見了千千萬萬天使的聲音,他們都在寶座、活物和長老的四周, ....................................................... 启 示 录 5:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 我又观看,听见了千千万万天使的声音,他们都在宝座、活物和长老的四周, ....................................................... Otkrivenje 5:11 Croatian Bible ....................................................... I vidjeh, i začuh glas anđela mnogih uokolo prijestolja, i bića i starješina. Bijaše ih na mirijade mirijada i tisuće tisuća. ....................................................... Zjevení Janovo 5:11 Czech BKR ....................................................... I viděl jsem a slyšel hlas andělů mnohých okolo trůnu a zvířat a starců, a byl počet jejich stokrát tisíc tisíců a desetkrát sto tisíců, ....................................................... Aabenbaringen 5:11 Danish ....................................................... Og jeg så, og jeg hørte rundt om Tronen og Væsenerne og de Ældste en Røst af mange Engle, og deres Tal var Titusinder Gange Titusinder, og Tusinder Gange Tusinder, ....................................................... Openbaring 5:11 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En ik zag, en ik hoorde een stem veler engelen rondom den troon, en de dieren, en de ouderlingen; en hun getal was tien duizendmaal tien duizenden, en duizendmaal duizenden; ....................................................... Jelenések 5:11 Hungarian: Karoli ....................................................... És látám, és hallám a királyiszék, a lelkes állatok, és a Vének körül sok angyalnak szavát; és az õ számuk tízezerszer tízezer és ezerszer ezer vala; ....................................................... Apokalipso de sankta Johano 5:11 Esperanto ....................................................... Kaj mi rigardis, kaj mi auxdis vocxon de multaj angxeloj, ronde cxirkaux la trono kaj la kreitajxoj kaj la presbiteroj; kaj ilia nombro estis miriadoj da miriadoj kaj miloj da miloj; ....................................................... Johanneksen ilmestys 5:11 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja minä näin ja kuulin monen enkelin äänen istuimen ja eläinten ja vanhimpien ympärillä, ja heidän lukunsa oli kymmenentuhatta kertaa kymmenentuhatta, ja tuhannen kertaa tuhatta, ....................................................... Johanneksen ilmestys 5:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Ja minä näin, ja minä kuulin monien enkelien äänen valtaistuimen ja olentojen ja vanhinten ympäriltä, ja heidän lukunsa oli kymmenentuhatta kertaa kymmenentuhatta ja tuhat kertaa tuhat, ....................................................... Apocalypse 5:11 French: Darby ....................................................... Et je vis: et j'ouïs une voix de beaucoup d'anges à l'entour du trône et des animaux et des anciens; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers, ....................................................... Apocalypse 5:11 French: Martin (1744) ....................................................... Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs Anges autour du trône et des Anciens, et leur nombre était de plusieurs millions. ....................................................... Apocalypse 5:11 French: Ostervald (1744) ....................................................... Puis je regardai, et j'entendis la voix de plusieurs anges autour du trône et des animaux et des Anciens; et leur nombre était de plusieurs millions. ....................................................... Offenbarung 5:11 German: Luther (1545) ....................................................... Und ich sah und hörete eine Stimme vieler Engel um den Stuhl und um die Tiere und um die Ältesten her; und ihre Zahl war viel tausendmal tausend. ....................................................... Offenbarung 5:11 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und ich sah: und ich hörte eine Stimme vieler Engel um den Thron her und um die lebendigen Wesen und die Ältesten; und ihre Zahl war Zehntausende mal Zehntausende und Tausende mal Tausende, ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... καί ὁράω καί ἀκούω ὡς φωνή ἄγγελος πολύς κύκλῳ ὁ θρόνος καί ὁ ζῶον καί ὁ πρεσβύτερος καί εἰμί ὁ ἀριθμός αὐτός μυριάς μυριάς καί χιλιάς χιλιάς ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων, ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν κύκλοθεν τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων καὶ χιλιάδες χιλιάδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... Καὶ εἶδον καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... και ειδον και ηκουσα ως φωνην αγγελων πολλων κυκλω του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και ην ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... και ειδον και ηκουσα ως φωνην αγγελων πολλων κυκλω του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και ην ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... και ειδον και ηκουσα φωνην αγγελων πολλων κυκλοθεν του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και χιλιαδες χιλιαδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... και ειδον και ηκουσα φωνην αγγελων πολλων κυκλοθεν του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και ην ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... και ειδον και ηκουσα φωνην αγγελων πολλων κυκλω του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και ην ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... και ειδον και ηκουσα φωνην αγγελων πολλων κυκλω του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων και ην ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... kai eidon kai ēkousa ōs phōnēn angelōn pollōn kuklō tou thronou kai tōn zōōn kai tōn presbuterōn kai ēn o arithmos autōn muriades muriadōn kai chiliades chiliadōn kai eidon kai Ekousa Os phOnEn angelOn pollOn kuklO tou thronou kai tOn zOOn kai tOn presbuterOn kai En o arithmos autOn muriades muriadOn kai chiliades chiliadOn ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... kai eidon kai ēkousa ōs phōnēn angelōn pollōn kuklō tou thronou kai tōn zōōn kai tōn presbuterōn kai ēn o arithmos autōn muriades muriadōn kai chiliades chiliadōn kai eidon kai Ekousa Os phOnEn angelOn pollOn kuklO tou thronou kai tOn zOOn kai tOn presbuterOn kai En o arithmos autOn muriades muriadOn kai chiliades chiliadOn ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... kai eidon kai ēkousa phōnēn angelōn pollōn kuklothen tou thronou kai tōn zōōn kai tōn presbuterōn kai chiliades chiliadōn kai eidon kai Ekousa phOnEn angelOn pollOn kuklothen tou thronou kai tOn zOOn kai tOn presbuterOn kai chiliades chiliadOn ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... kai eidon kai ēkousa phōnēn angelōn pollōn kuklothen tou thronou kai tōn zōōn kai tōn presbuterōn kai ēn o arithmos autōn muriades muriadōn kai chiliades chiliadōn kai eidon kai Ekousa phOnEn angelOn pollOn kuklothen tou thronou kai tOn zOOn kai tOn presbuterOn kai En o arithmos autOn muriades muriadOn kai chiliades chiliadOn ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... kai eidon kai ēkousa phōnēn angelōn pollōn kuklō tou thronou kai tōn zōōn kai tōn presbuterōn kai ēn o arithmos autōn muriades muriadōn kai chiliades chiliadōn kai eidon kai Ekousa phOnEn angelOn pollOn kuklO tou thronou kai tOn zOOn kai tOn presbuterOn kai En o arithmos autOn muriades muriadOn kai chiliades chiliadOn ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 5:11 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... kai eidon kai ēkousa phōnēn angelōn pollōn kuklō tou thronou kai tōn zōōn kai tōn presbuterōn kai ēn o arithmos autōn muriades muriadōn kai chiliades chiliadōn kai eidon kai Ekousa phOnEn angelOn pollOn kuklO tou thronou kai tOn zOOn kai tOn presbuterOn kai En o arithmos autOn muriades muriadOn kai chiliades chiliadOn ....................................................... Revelasyon 5:11 Haitian Creole Bible ....................................................... Mwen gade ankò, mwen tande vwa yon bann zanj: Yo te tèlman anpil, moun pa t' kapab konte yo. Yo te kanpe fè wonn kote fòtèy la te ye a ansanm ak bèt vivan yo ak granmoun yo.ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 5:11 Arabic: Smith & Van Dyke ....................................................... ونظرت وسمعت صوت ملائكة كثيرين حول العرش والحيوانات والشيوخ وكان عددهم ربوات ربوات والوف الوف ....................................................... Revelation 5:11 Hebrew Bible ....................................................... וארא ואשמע קול מלאכים רבים סביב לכסא ולחיות ולזקנים מספרם רבו רבבות ואלפי אלפים׃ ....................................................... Revelation 5:11 Aramaic NT: Peshitta ....................................................... ܘܚܙܝܬ ܘܫܡܥܬ ܐܝܟ ܩܠܐ ܕܡܠܐܟܐ ܤܓܝܐܐ ܚܕܪܝ ܟܘܪܤܝܐ ܘܕܚܝܘܬܐ ܘܕܩܫܝܫܐ ܘܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢܝܢܗܘܢ ܪܒܘ ܪܒܘܢ ܘܐܠܦ ܐܠܦܝܢ ܀ ....................................................... Apocalisse 5:11 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... E vidi, e udii una voce di molti angeli attorno al trono e alle creature viventi e agli anziani; e il numero loro era di miriadi di miriadi, e di migliaia di migliaia, ....................................................... Apocalisse 5:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... Ed io riguardai, e udii la voce di molti angeli intorno al trono, ed agli animali, ed ai vecchi; e il numero loro era di migliaia di migliaia, e di decine di migliaia di decine di migliaia; ....................................................... WAHYU 5:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Kemudian saya melihat lagi. Saya mendengar suara malaikat yang beribu-ribu dan berjuta-juta banyaknya. Mereka berdiri mengelilingi takhta dan keempat makhluk serta para pemimpin itu. ....................................................... WAHYU 5:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Maka aku melihat dan mendengar suara banyak malaikat sekeliling takhta, makhluk-makhluk dan tua-tua itu; jumlah mereka berlaksa-laksa dan beribu-ribu laksa, ....................................................... WAHYU 5:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Maka aku tampak, dan aku dengar suara malaekat yang banyak sekeliling arasy dan segala zat yang hidup dan segala ketua itu; maka banyaknya itu beribu-ribu laksa, ....................................................... Revelation 5:11 Kabyle: NT ....................................................... Walaɣ daɣen, yerna sliɣ i ṣṣut n waṭas n lmalayekkat i d-izzin i ukersi n lḥekma, i lxuluq akk-d lecyux-nni, leḥsab-nsen d ilulufen, d ayen ur nezmir a neḥseb. ....................................................... 요한계시록 5:11 Korean ....................................................... 내가 또 보고 들으매 보좌와 생물들과 장로들을 둘러 선 많은 천사의 음성이 있으니 그 수가 만만이요 천천이라 ....................................................... Atklāsmes grāmata 5:11 Latvian New Testament ....................................................... Un es redzēju un dzirdēju daudz eņģeļu apkārt tronim un dzīvniekiem, un sentēviem, un viņu skaits bija tūkstošu tūkstoši, ....................................................... Apreiðkimo Jonui knyga 5:11 Lithuanian ....................................................... Aš pažvelgiau ir išgirdau balsą daugybės angelų aplinkui sostą, būtybių ir vyresniųjų; jų skaičius buvo miriadų miriadai ir tūkstančių tūkstančiai. ....................................................... Revelation 5:11 Maori ....................................................... Na i kite ahau, i rongo hoki ahau i te reo o nga anahera maha i nga taha katoa o te torona, o nga mea ora hoki, o nga kaumatua: na ko to ratou tokomaha kei nga mano tekau mano tekau, me nga mano mano; ....................................................... Apenbaring 5:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Og jeg så, og jeg hørte en røst av mange engler omkring tronen og livsvesenene og de eldste, og tallet på dem var ti tusen ganger ti tusen og tusen ganger tusen, ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... I widziałem, i słyszałem głos wielu Aniołów około onej stolicy, i onych zwierząt i onych starców; a była liczba ich tysiąckroć sto tysięcy i dziesięćkroć sto tysięcy, ....................................................... Apocalipse 5:11 Portugese Bible ....................................................... E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares, ....................................................... Apocalipsa 5:11 Romanian: Cornilescu ....................................................... M'am uitat, şi împrejurul scaunului de domnie, în jurul făpturilor vii şi în jurul bătrînilor am auzit glasul multor îngeri. Numărul lor era de zece mii de ori zece mii şi mii de mii. ....................................................... Откровение 5:11 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч, ....................................................... Откровение 5:11 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч, ....................................................... Откровение 5:11 Russian koi8r ....................................................... И я видел, и слышал голос многих Ангелов вокруг престола и животных и старцев, и число их было тьмы тем и тысячи тысяч, ....................................................... Revelation 5:11 Shuar New Testament ....................................................... Tura Untsurφ nayaimpinmaya suntar uunt pujutaincha tankuncha tura uuntnasha Θnkekawarun wainkiamjai. Nusha nekapmarchamnia ti Untsurφ armia nu ....................................................... Apocalipsis 5:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono y de los seres vivientes y de los ancianos. El número de ellos era miríadas de miríadas, y millares de millares, ....................................................... Apocalipsis 5:11 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y miré, y oí voz de muchos ángeles alrededor del trono, y de los animales, y de los ancianos; y la multitud de ellos era millones de millones, ....................................................... Apocalipsis 5:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono, y de los animales, y de los ancianos; y la multitud de ellos era millones y millones, ....................................................... Apocalipsis 5:11 Spanish: Modern ....................................................... Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono y de los seres vivientes y de los ancianos. El número de ellos era miríadas de miríadas y millares de millares. ....................................................... Uppenbarelseboken 5:11 Swedish (1917) ....................................................... Och i min syn fick jag höra röster av många änglar runt omkring tronen och omkring väsendena och de äldste; och deras antal var tio tusen gånger tio tusen och tusen gånger tusen. ....................................................... Ufunua was Yohana 5:11 Swahili NT ....................................................... Kisha nikatazama, nikasikia sauti ya malaika wengi sana, idadi isiyohesabika, maelfu na maelfu. Walikuwa wamekaa kuzunguka kiti cha enzi, vile viumbe hai vinne na wale wazee; ....................................................... Pahayag 5:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At nakita ko, at narinig ko ang tinig ng maraming mga anghel sa palibot ng luklukan at ng mga nilalang na buhay at ng matatanda; at ang bilang nila ay sangpung libong tigsasangpung libo at libolibo; ....................................................... Tamil Bible ....................................................... பின்னும் நான் பார்த்தபோது, சிங்காசனத்தையும் ஜீவன்களையும் மூப்பர்களையும் சூழ்ந்திருந்த அநேக தூதர்களுடைய சத்தத்தைக் கேட்டேன்; அவர்களுடைய இலக்கம் பதினாயிரம் பதினாயிரமாகவும், ஆயிரமாயிரமாகவுமிருந்தது. ....................................................... Vahiy 5:11 Turkish ....................................................... Sonra tahtın, yaratıkların ve ihtiyarların çevresinde çok sayıda melek gördüm, seslerini işittim. Sayıları binlerce binler, on binlerce on binlerdi. ....................................................... Откровение 5:11 Ukrainian: NT ....................................................... І я бачив і чув голос ангелів многих кругом престола і животних, і старців; і було число їх тьма тьмами і тисячі тисячами, ....................................................... Revelation 5:11 Uma New Testament ....................................................... Oti toe kuhilo wo'o-mi pai' ku'epe libu' mala'eka to wori' lia, moncobu-ncobu pai' mompulu' -mpulu' ncobu kadea-ra. Mokore-ra ntololikia Pohuraa Magau' pai' anu tuwu' hante totu'a toera. ....................................................... Khaûi-huyeàn 5:11 Vietnamese (1934) ....................................................... Ðoạn, tôi nhìn xem, nghe bốn bên ngôi và các sanh vật cùng các trưởng lão, có tiếng của vô số thiên sứ; thiên sứ hàng muôn hàng ngàn,Angels .......... Beasts .......... Beheld .......... Beings .......... Countless .......... Creatures .......... Ears .......... Elders .......... Great .......... Heard .......... High .......... Messengers .......... Myriads .......... Round .......... Rulers .......... Seat .......... Seemed .......... Side .......... Something .......... Sound .......... Ten .......... Thousand .......... Thousands .......... Throne .......... Times .......... Voice .......... Voices Angels .......... Beasts .......... Beheld .......... Beings .......... Countless .......... Creatures .......... Ears .......... Elders .......... Great .......... Heard .......... High .......... Messengers .......... Myriads .......... Round .......... Rulers .......... Seat .......... Seemed .......... Side .......... Something .......... Sound .......... Ten .......... Thousand .......... Thousands .......... Throne .......... Times .......... Voice .......... Voices Alphabetical: and .......... angels .......... around .......... creatures .......... elders .......... encircled .......... heard .......... I .......... living .......... looked .......... many .......... myriads .......... number .......... numbering .......... of .......... ten .......... the .......... them .......... Then .......... They .......... thousand .......... thousands .......... throne .......... times .......... upon .......... voice .......... was NT Prophecy ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11 Scripturetext.com Multilingual Bible |