New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end." ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ego Alpha et Omega primus et novissimus principium et finis ................................................................................ Apocalipsis 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin. ................................................................................ Offenbarung 22:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte. ................................................................................ Apocalypse 22:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. ................................................................................ 启 示 录 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 ; 我 是 首 先 的 , 我 是 末 後 的 ; 我 是 初 , 我 是 终 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I am the First and the Last, the start and the end. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I am Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the end. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I am the Alpha and the Omega, the first and the last, the beginning and the end. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I am the A and the Z, the first and the last, the beginning and the end. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I am the Alpha and the Omega -- the Beginning and End -- the First and the Last. ................................................................................ 启 示 录 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 ; 我 是 首 先 的 , 我 是 末 後 的 ; 我 是 初 , 我 是 終 。 ................................................................................ 启 示 录 22:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我是阿拉法,是俄梅格;我是首先的,也是末後的;我是創始的,也是成終的。” ................................................................................ 启 示 录 22:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我是阿拉法,是俄梅格;我是首先的,也是末后的;我是创始的,也是成终的。” ................................................................................ Apocalypse 22:13 French: Darby ................................................................................ Moi, je suis l'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. ................................................................................ Apocalypse 22:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. ................................................................................ Apocalypse 22:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin. ................................................................................ Offenbarung 22:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte. ................................................................................ Offenbarung 22:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich bin das Alpha und das Omega, (S. die Anm. zu Kap. 1,8) der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende. | Zbulesa 22:13 Albanian ................................................................................ Unë jam Alfa dhe Omega, fillimi dhe mbarimi, i pari dhe i fundit''. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 22:13 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ե՛ս եմ Ալֆան եւ Օմեղան, Սկիզբն ու Վախճանը, Առաջինը եւ Վերջինը»: ................................................................................ Apocacalypsea. 22:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ni naiz a eta w, hatsea eta fina, lehena eta azquena, ................................................................................ Откровение 22:13 Bulgarian ................................................................................ Аз съм Алфа и Омега, първият и последният, началото и краят. ................................................................................ Otkrivenje 22:13 Croatian Bible ................................................................................ Ja sam Alfa i Omega, Prvi i Posljednji, Početak i Svršetak! ................................................................................ Zjevení Janovo 22:13 Czech BKR ................................................................................ Jáť jsem Alfa i Omega, počátek i konec, první i poslední. ................................................................................ Aabenbaringen 22:13 Danish ................................................................................ Jeg er Alfa og Omega, den første og den sidste, Begyndelsen og Enden. ................................................................................ Openbaring 22:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik ben de Alfa, en de Omega, het Begin en het Einde; de Eerste en de Laatste. ................................................................................ Jelenések 22:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Én vagyok az Alfa és az Omega, a kezdet és a vég, az elsõ és utolsó. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 22:13 Esperanto ................................................................................ Mi estas la Alfa kaj la Omega, la unua kaj la lasta, la komenco kaj la fino. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 22:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä olen A ja O, alku ja loppu, ensimäinen ja viimeinen. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 22:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä olen A ja O, ensimmäinen ja viimeinen, alku ja loppu. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἐγώ ὁ Α καί ὁ Ω ὁ πρῶτος καί ὁ ἔσχατος ὁ ἀρχή καί ὁ τέλος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἐγὼ τὸ Α καὶ τὸ Ω, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἀρχὴ καὶ τέλος. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἐγώ εἰμι τὸ Α καὶ τὸ Ω ἀρχὴ καὶ τέλος ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἐγὼ τό Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος ο πρωτος και ο εσχατος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εγω ειμι το α και το ω αρχη και τελος ο πρωτος και ο εσχατος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εγω το αλφα και το ω ο πρωτος και ο εσχατος η αρχη και το τελος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos ................................................................................ egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos ................................................................................ egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ egō eimi to a kai to ō archē kai telos o prōtos kai o eschatos ................................................................................ egO eimi to a kai to O archE kai telos o prOtos kai o eschatos ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ egō eimi to a kai to ō archē kai telos o prōtos kai o eschatos ................................................................................ egO eimi to a kai to O archE kai telos o prOtos kai o eschatos ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos ................................................................................ egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 22:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ egō to alpha kai to ō o prōtos kai o eschatos ē archē kai to telos ................................................................................ egO to alpha kai to O o prOtos kai o eschatos E archE kai to telos ................................................................................ Revelasyon 22:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se mwen menm ki A ak Z, se mwen menm ki premie ak dènye, se mwen menm ki konmansman ak finisman. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 22:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ انا الالف والياء. البداية والنهاية. الاول والآخر. ................................................................................ Revelation 22:13 Hebrew Bible ................................................................................ אני האלף והתו הראש והסוף הראשון והאחרון׃ ................................................................................ Revelation 22:13 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܢܐ ܐܠܦ ܘܐܢܐ ܬܘ ܩܕܡܝܐ ܘܐܚܪܝܐ ܘܫܘܪܝܐ ܘܫܘܠܡܐ ܀ | Apocalisse 22:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io son l’Alfa e l’Omega, il primo e l’ultimo, il principio e la fine. ................................................................................ WAHYU 22:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Aku inilah Alif dan Ya, Yang terdahulu dan Yang terkemudian, Yang awal dan Yang akhir. ................................................................................ Revelation 22:13 Kabyle: NT ................................................................................ D nekk i d alfa d nekk i d umiga yeɛni d nekk i d lḥeṛf amezwaru, d nekk i d lḥeṛf aneggaru, lliɣ si tazwara alamma ț-țaggara. ................................................................................ 요한계시록 22:13 Korean ................................................................................ 나는 알파의 오메가요 처음과 나중이요 시작과 끝이라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 22:13 Latvian New Testament ................................................................................ Es esmu alfa un omega, pirmais un pēdējais, sākums un beigas. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 22:13 Lithuanian ................................................................................ Aš esu Alfa ir Omega, Pradžia ir Pabaiga, Pirmasis ir Paskutinysis”. ................................................................................ Revelation 22:13 Maori ................................................................................ Ko ahau te Arepa, te Omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga. ................................................................................ Apenbaring 22:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg er Alfa og Omega, begynnelsen og enden, den første og den siste. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jam jest Alfa i Omega, początek i koniec, pierwszy i ostateczny. ................................................................................ Apocalipse 22:13 Portugese Bible ................................................................................ Eu sou o Alfa e o èmega, o primeiro e o derradeiro, o princípio e o fim. ................................................................................ Apocalipsa 22:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Eu sînt Alfa şi Omega, Cel dintîi şi Cel de pe urmă, Începutul şi Sfîrşitul. ................................................................................ Откровение 22:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. ................................................................................ Откровение 22:13 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. ................................................................................ Откровение 22:13 Russian koi8r ................................................................................ Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний. ................................................................................ Revelation 22:13 Shuar New Testament ................................................................................ Wiitjai. Yßmankamtaiknumia Am·anmasha tuke pujuwitjai. Wisha A rΘtranmaya Y rΘtranam Ashφ retra aintsaitjai." Tu tawai. ................................................................................ Apocalipsis 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Yo soy el Alfa y la Omega, el Primero y el Ultimo, el Principio y el Fin." ................................................................................ Apocalipsis 22:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Yo soy Alpha y Omega, principio y fin, el primero y el postrero. ................................................................................ Apocalipsis 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ YO SOY el Alfa y la Omega, principio y fin, el primero y el postrero. ................................................................................ Apocalipsis 22:13 Spanish: Modern ................................................................................ Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin." ................................................................................ Uppenbarelseboken 22:13 Swedish (1917) ................................................................................ Jag är A och O, den förste och den siste, begynnelsen och änden. ................................................................................ Ufunua was Yohana 22:13 Swahili NT ................................................................................ Mimi ni Alfa na Omega, Mwanzo na Mwisho, wa kwanza na wa mwisho." ................................................................................ Pahayag 22:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ako ang Alpha at ang Omega, at ang una at ang huli, ang pasimula at ang wakas. ................................................................................ Vahiy 22:13 Turkish ................................................................................ Alfa ve Omega, birinci ve sonuncu, başlangıç ve son Benim. ................................................................................ Откровение 22:13 Ukrainian: NT ................................................................................ Я АльФа і Омега, почин і конець, Первий і Останнїй. ................................................................................ Revelation 22:13 Uma New Testament ................................................................................ Aku' -mi to Lomo' -na pai' to Ka'omea-na. Aku' Pontepu'ua-na pai' Kahudua-na." ................................................................................ Khaûi-huyeàn 22:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ta là An-pha và Ô-mê-ga, là thứ nhứt và là sau chót, là đầu và là rốt. ................................................................................ Apocalisse 22:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io son l’Alfa e l’Omega; il principio e la fine; il primo e l’ultimo. ................................................................................ WAHYU 22:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Akulah yang pertama dan yang terakhir; Akulah Tuhan dari Permulaan sampai Penghabisan. ................................................................................ WAHYU 22:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku adalah Alfa dan Omega, Yang Pertama dan Yang Terkemudian, Yang Awal dan Yang Akhir." ................................................................................ Alpha .......... Beginning .......... End .......... First .......... Last .......... Omega .......... Start ................................................................................ Alpha .......... Beginning .......... End .......... First .......... Last .......... Omega .......... Start ................................................................................ Alphabetical: Alpha .......... am .......... and .......... Beginning .......... End .......... First .......... I .......... Last .......... Omega .......... the ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |