New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ qui vicerit possidebit haec et ero illi Deus et ille erit mihi filius ................................................................................ Apocalipsis 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ El vencedor heredará estas cosas, y yo seré su Dios y él será mi hijo. ................................................................................ Offenbarung 21:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. ................................................................................ Apocalypse 21:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils. ................................................................................ 启 示 录 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 得 胜 的 , 必 承 受 这 些 为 业 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 儿 子 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ He who overcomes will have these things for his heritage; and I will be his God, and he will be my son. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He that shall overcome shall possess these things, and I will be his God; and he shall be my son. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ He that overcomes shall inherit these things, and I will be to him God, and he shall be to me son. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Everyone who wins the victory will inherit these things. I will be their God, and they will be my children. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ He that overcometh shall inherit all things, and I will be his God, and he shall be my son. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ All this shall be the heritage of him who overcomes, and I will be his God and he shall be one of My sons. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ he who is overcoming shall inherit all things, and I will be to him -- a God, and he shall be to me -- the son, ................................................................................ 启 示 录 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 得 勝 的 , 必 承 受 這 些 為 業 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 兒 子 。 ................................................................................ 启 示 录 21:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 得勝的,必要承受這些福分。我要作他的 神,他要作我的兒子。 ................................................................................ 启 示 录 21:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 得胜的,必要承受这些福分。我要作他的 神,他要作我的儿子。 ................................................................................ Apocalypse 21:7 French: Darby ................................................................................ Celui qui vaincra héritera de ces choses, et je lui serai Dieu, et lui me sera fils. ................................................................................ Apocalypse 21:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Celui qui vaincra, héritera toutes choses; et je lui serai Dieu, et il me sera fils. ................................................................................ Apocalypse 21:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Celui qui vaincra, héritera toutes choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils. ................................................................................ Offenbarung 21:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Wer überwindet der wird's alles ererben; und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. ................................................................................ Offenbarung 21:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wer überwindet, wird dieses ererben, und ich werde ihm Gott sein, und er wird mir Sohn sein. | Zbulesa 21:7 Albanian ................................................................................ Kush fiton do t'i trashëgojë të gjitha gjërat; dhe do të jem për të Perëndi dhe ai do të jetë për mua bir. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:7 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ա՛ն որ կը յաղթէ՝ պիտի ժառանգէ բոլոր բաները, ու ես Աստուած պիտի ըլլամ անոր, ան ալ որդի պիտի ըլլայ ինծի: ................................................................................ Apocacalypsea. 21:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Garaithuren duenac, heretaturen ditu gauça guciac: eta içanen natzayo hari Iainco, eta hura içanen çait niri seme. ................................................................................ Откровение 21:7 Bulgarian ................................................................................ Който побеждава, ще наследи тия неща; Аз ще му бъда Бог, и той ще Ми бъде син. ................................................................................ Otkrivenje 21:7 Croatian Bible ................................................................................ To će biti baština pobjednikova. I ja ću njemu biti Bog, a on meni sin. ................................................................................ Zjevení Janovo 21:7 Czech BKR ................................................................................ Kdož zvítězí, obdržíť dědičně všecko, a buduť jemu Bohem, a on mi bude synem. ................................................................................ Aabenbaringen 21:7 Danish ................................................................................ Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn. ................................................................................ Openbaring 21:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Die overwint, zal alles beerven; en Ik zal hem een God zijn, en hij zal Mij een zoon zijn. ................................................................................ Jelenések 21:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ A ki gyõz, örökségül nyer mindent; és annak Istene leszek, és az fiam lesz nékem. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 21:7 Esperanto ................................................................................ La venkanto heredos cxion; kaj Mi estos por li Dio, kaj li estos por Mi filo. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 21:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Joka voittaa, sen pitää kaikki nämät perimän, ja minä olen hänen Jumalansa, ja hänen pitää oleman minun poikani. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 21:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Joka voittaa, on tämän perivä, ja minä olen oleva hänen Jumalansa, ja hän on oleva minun poikani. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὁ νικάω κληρονομέω οὗτος καί εἰμί αὐτός θεός καί αὐτός εἰμί ἐγώ υἱός ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὁ νικῶν κληρονομήσει πάντα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι ὁ υἱός ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο νικων κληρονομησει παντα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι ο υιος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο νικων κληρονομησει παντα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι ο υιος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios ................................................................................ o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios ................................................................................ o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o nikōn klēronomēsei panta kai esomai autō theos kai autos estai moi o uios ................................................................................ o nikOn klEronomEsei panta kai esomai autO theos kai autos estai moi o uios ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o nikōn klēronomēsei panta kai esomai autō theos kai autos estai moi o uios ................................................................................ o nikOn klEronomEsei panta kai esomai autO theos kai autos estai moi o uios ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios ................................................................................ o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios ................................................................................ o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios ................................................................................ Revelasyon 21:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se sa moun ki va genyen batay la va resevwa nan men m'. M'a va Bondye yo, y'a va pitit mwen. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من يغلب يرث كل شيء واكون له الها وهو يكون لي ابنا. ................................................................................ Revelation 21:7 Hebrew Bible ................................................................................ המנצח יירש הכל ואני אהיה לו לאלהים והוא יהיה לי לבן׃ ................................................................................ Revelation 21:7 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܕܙܟܐ ܗܘ ܢܐܪܬ ܗܠܝܢ ܘܐܗܘܐ ܠܗ ܐܠܗܐ ܘܢܗܘܐ ܠܝ ܒܪܐ ܀ | Apocalisse 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Chi vince erediterà queste cose; e io gli sarò Dio, ed egli mi sarà figliuolo; ................................................................................ WAHYU 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang yang menang itu kelak akan mewarisi segala perkara ini; maka Aku akan menjadi Tuhannya, dan ia akan menjadi anak kepada-Ku. ................................................................................ Revelation 21:7 Kabyle: NT ................................................................................ Win yeṭṭfen deg-i ur yeɣli ara a t-kafiɣ s wayen yuklal ; nekk ad iliɣ d Illu-ines, nețța ad yili d mmi ; ................................................................................ 요한계시록 21:7 Korean ................................................................................ 이기는 자는 이것들을 유업으로 얻으리라 나는 저의 하나님이 되고 그는 내 아들이 되리라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 21:7 Latvian New Testament ................................................................................ Kas uzvarēs, tas to iemantos; un es būšu viņam Dievs, un viņš būs man dēls. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 21:7 Lithuanian ................................................................................ Nugalėtojas paveldės viską, ir Aš būsiu jo Dievas, o jis bus mano sūnus. ................................................................................ Revelation 21:7 Maori ................................................................................ Ko te tangata i a ia te wikitoria, e whiwhi ia ki enei mea; ko ahau hoki hei Atua mona, ko ia hei tama maku. ................................................................................ Apenbaring 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den som seirer, skal arve alle ting, og jeg vil være hans Gud, og han skal være min sønn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kto zwycięży, odziedziczy wszystko i będę mu Bogiem, a on mi będzie synem. ................................................................................ Apocalipse 21:7 Portugese Bible ................................................................................ Aquele que vencer herdará estas coisas; e eu serei seu Deus, e ele será meu filho. ................................................................................ Apocalipsa 21:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cel ce va birui, va moşteni aceste lucruri. Eu voi fi Dumnezeul lui, şi el va fi fiul Meu. ................................................................................ Откровение 21:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном. ................................................................................ Откровение 21:7 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном. ................................................................................ Откровение 21:7 Russian koi8r ................................................................................ Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном. ................................................................................ Revelation 21:7 Shuar New Testament ................................................................................ Nupetmakunka Ashφ yamarma juna mash susattajai. Wisha ni Yusri ßtatjai. N·nisan niisha winia uchir ßtatui. ................................................................................ Apocalipsis 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "El vencedor heredará estas cosas, y Yo seré su Dios y él será Mi hijo. ................................................................................ Apocalipsis 21:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El que venciere, poseerá todas las cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo. ................................................................................ Apocalipsis 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El que venciere, recibirá todas las cosas por heredad; y yo seré su Dios, y él será mi hijo. ................................................................................ Apocalipsis 21:7 Spanish: Modern ................................................................................ El que venza heredará estas cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo. ................................................................................ Uppenbarelseboken 21:7 Swedish (1917) ................................................................................ Den som vinner seger, han skall få detta till arvedel, och jag skall vara hans Gud, och han skall vara min son. ................................................................................ Ufunua was Yohana 21:7 Swahili NT ................................................................................ Yeyote atakayeshinda atapokea hiki, nami nitakuwa Mungu wake, naye atakuwa mwanangu. ................................................................................ Pahayag 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang magtagumpay ay magmamana ng mga bagay na ito; at ako'y magiging Dios niya, at siya'y magiging anak ko. ................................................................................ Vahiy 21:7 Turkish ................................................................................ Galip gelen bunları miras alacak. Ben onun Tanrısı olacağım, o da bana oğul olacak. ................................................................................ Откровение 21:7 Ukrainian: NT ................................................................................ Хто побідйть, наслїдить усе, і я буду йому Бог, а він буде менї син. ................................................................................ Revelation 21:7 Uma New Testament ................................................................................ Hema to mpodagi Magau' Anudaa', mporata-ra hawe'ea toe we'i lau. Aku' jadi' Pue' -ra, pai' hira' jadi' ana' -ku. ................................................................................ Khaûi-huyeàn 21:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ nào thắng sẽ được những sự ấy làm cơ nghiệp, ta sẽ làm Ðức Chúa Trời người và người sẽ làm con ta. ................................................................................ Apocalisse 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Chi vince, erederà queste cose; ed io gli sarò Dio, ed egli mi sarà figliuolo. ................................................................................ WAHYU 21:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang yang menang akan menerima hal-hal itu daripada-Ku. Aku akan menjadi Allahnya, dan ia menjadi anak-Ku. ................................................................................ WAHYU 21:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Barangsiapa menang, ia akan memperoleh semuanya ini, dan Aku akan menjadi Allahnya dan ia akan menjadi anak-Ku. ................................................................................ Conquers .......... Heritage .......... Inherit .......... Overcomes .......... Overcometh .......... Overcoming ................................................................................ Conquers .......... Heritage .......... Inherit .......... Overcomes .......... Overcometh .......... Overcoming ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... be .......... God .......... He .......... his .......... I .......... inherit .......... my .......... overcomes .......... son .......... these .......... things .......... this .......... who .......... will ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |