Revelation 21:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui vicerit possidebit haec et ero illi Deus et ille erit mihi filius

................................................................................
Apocalipsis 21:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El vencedor heredará estas cosas, y yo seré su Dios y él será mi hijo.
................................................................................
Offenbarung 21:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein.
................................................................................
Apocalypse 21:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.
................................................................................
启 示 录 21:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
得 胜 的 , 必 承 受 这 些 为 业 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 儿 子 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
He who overcomes will have these things for his heritage; and I will be his God, and he will be my son.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He that shall overcome shall possess these things, and I will be his God; and he shall be my son.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
He that overcomes shall inherit these things, and I will be to him God, and he shall be to me son.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He that overcometh shall inherit these things; and I will be his God, and he shall be my son.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Everyone who wins the victory will inherit these things. I will be their God, and they will be my children.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
He that overcometh shall inherit all things, and I will be his God, and he shall be my son.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
All this shall be the heritage of him who overcomes, and I will be his God and he shall be one of My sons.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
he who is overcoming shall inherit all things, and I will be to him -- a God, and he shall be to me -- the son,
................................................................................
启 示 录 21:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
得 勝 的 , 必 承 受 這 些 為 業 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 兒 子 。
................................................................................
启 示 录 21:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
得勝的,必要承受這些福分。我要作他的 神,他要作我的兒子。
................................................................................
启 示 录 21:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
得胜的,必要承受这些福分。我要作他的 神,他要作我的儿子。
................................................................................
Apocalypse 21:7 French: Darby
................................................................................
Celui qui vaincra héritera de ces choses, et je lui serai Dieu, et lui me sera fils.
................................................................................
Apocalypse 21:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Celui qui vaincra, héritera toutes choses; et je lui serai Dieu, et il me sera fils.
................................................................................
Apocalypse 21:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Celui qui vaincra, héritera toutes choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils.
................................................................................
Offenbarung 21:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Wer überwindet der wird's alles ererben; und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein.
................................................................................
Offenbarung 21:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wer überwindet, wird dieses ererben, und ich werde ihm Gott sein, und er wird mir Sohn sein.
Zbulesa 21:7 Albanian
................................................................................
Kush fiton do t'i trashëgojë të gjitha gjërat; dhe do të jem për të Perëndi dhe ai do të jetë për mua bir.
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ա՛ն որ կը յաղթէ՝ պիտի ժառանգէ բոլոր բաները, ու ես Աստուած պիտի ըլլամ անոր, ան ալ որդի պիտի ըլլայ ինծի:
................................................................................
Apocacalypsea. 21:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Garaithuren duenac, heretaturen ditu gauça guciac: eta içanen natzayo hari Iainco, eta hura içanen çait niri seme.
................................................................................
Откровение 21:7 Bulgarian
................................................................................
Който побеждава, ще наследи тия неща; Аз ще му бъда Бог, и той ще Ми бъде син.
................................................................................
Otkrivenje 21:7 Croatian Bible
................................................................................
To će biti baština pobjednikova. I ja ću njemu biti Bog, a on meni sin.
................................................................................
Zjevení Janovo 21:7 Czech BKR
................................................................................
Kdož zvítězí, obdržíť dědičně všecko, a buduť jemu Bohem, a on mi bude synem.
................................................................................
Aabenbaringen 21:7 Danish
................................................................................
Den, som sejrer, skal arve dette, og jeg vil være hans God, og han skal være min Søn.
................................................................................
Openbaring 21:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die overwint, zal alles beerven; en Ik zal hem een God zijn, en hij zal Mij een zoon zijn.
................................................................................
Jelenések 21:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki gyõz, örökségül nyer mindent; és annak Istene leszek, és az fiam lesz nékem.
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 21:7 Esperanto
................................................................................
La venkanto heredos cxion; kaj Mi estos por li Dio, kaj li estos por Mi filo.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 21:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Joka voittaa, sen pitää kaikki nämät perimän, ja minä olen hänen Jumalansa, ja hänen pitää oleman minun poikani.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 21:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Joka voittaa, on tämän perivä, ja minä olen oleva hänen Jumalansa, ja hän on oleva minun poikani.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ νικάω κληρονομέω οὗτος καί εἰμί αὐτός θεός καί αὐτός εἰμί ἐγώ υἱός
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὁ νικῶν κληρονομήσει πάντα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι ὁ υἱός
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὁ νικῶν κληρονομήσει ταῦτα καὶ ἔσομαι αὐτῷ θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ο νικων κληρονομησει παντα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι ο υιος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ο νικων κληρονομησει παντα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι ο υιος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ο νικων κληρονομησει ταυτα και εσομαι αυτω θεος και αυτος εσται μοι υιος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios
................................................................................
o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios
................................................................................
o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
o nikōn klēronomēsei panta kai esomai autō theos kai autos estai moi o uios
................................................................................
o nikOn klEronomEsei panta kai esomai autO theos kai autos estai moi o uios

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
o nikōn klēronomēsei panta kai esomai autō theos kai autos estai moi o uios
................................................................................
o nikOn klEronomEsei panta kai esomai autO theos kai autos estai moi o uios

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios
................................................................................
o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
o nikōn klēronomēsei tauta kai esomai autō theos kai autos estai moi uios
................................................................................
o nikOn klEronomEsei tauta kai esomai autO theos kai autos estai moi uios

................................................................................
Revelasyon 21:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se sa moun ki va genyen batay la va resevwa nan men m'. M'a va Bondye yo, y'a va pitit mwen.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 21:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
من يغلب يرث كل شيء واكون له الها وهو يكون لي ابنا.
................................................................................
Revelation 21:7 Hebrew Bible
................................................................................
המנצח יירש הכל ואני אהיה לו לאלהים והוא יהיה לי לבן׃
................................................................................
Revelation 21:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܕܙܟܐ ܗܘ ܢܐܪܬ ܗܠܝܢ ܘܐܗܘܐ ܠܗ ܐܠܗܐ ܘܢܗܘܐ ܠܝ ܒܪܐ ܀
Apocalisse 21:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Chi vince erediterà queste cose; e io gli sarò Dio, ed egli mi sarà figliuolo;
................................................................................
WAHYU 21:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka orang yang menang itu kelak akan mewarisi segala perkara ini; maka Aku akan menjadi Tuhannya, dan ia akan menjadi anak kepada-Ku.
................................................................................
Revelation 21:7 Kabyle: NT
................................................................................
Win yeṭṭfen deg-i ur yeɣli ara a t-kafiɣ s wayen yuklal ; nekk ad iliɣ d Illu-ines, nețța ad yili d mmi ;
................................................................................
요한계시록 21:7 Korean
................................................................................
이기는 자는 이것들을 유업으로 얻으리라 나는 저의 하나님이 되고 그는 내 아들이 되리라
................................................................................
Atklāsmes grāmata 21:7 Latvian New Testament
................................................................................
Kas uzvarēs, tas to iemantos; un es būšu viņam Dievs, un viņš būs man dēls.
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 21:7 Lithuanian
................................................................................
Nugalėtojas paveldės viską, ir Aš būsiu jo Dievas, o jis bus mano sūnus.
................................................................................
Revelation 21:7 Maori
................................................................................
Ko te tangata i a ia te wikitoria, e whiwhi ia ki enei mea; ko ahau hoki hei Atua mona, ko ia hei tama maku.
................................................................................
Apenbaring 21:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Den som seirer, skal arve alle ting, og jeg vil være hans Gud, og han skal være min sønn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto zwycięży, odziedziczy wszystko i będę mu Bogiem, a on mi będzie synem.
................................................................................
Apocalipse 21:7 Portugese Bible
................................................................................
Aquele que vencer herdará estas coisas; e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.   
................................................................................
Apocalipsa 21:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cel ce va birui, va moşteni aceste lucruri. Eu voi fi Dumnezeul lui, şi el va fi fiul Meu.
................................................................................
Откровение 21:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
................................................................................
Откровение 21:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
................................................................................
Откровение 21:7 Russian koi8r
................................................................................
Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
................................................................................
Revelation 21:7 Shuar New Testament
................................................................................
Nupetmakunka Ashφ yamarma juna mash susattajai. Wisha ni Yusri ßtatjai. N·nisan niisha winia uchir ßtatui.
................................................................................
Apocalipsis 21:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"El vencedor heredará estas cosas, y Yo seré su Dios y él será Mi hijo.
................................................................................
Apocalipsis 21:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El que venciere, poseerá todas las cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
................................................................................
Apocalipsis 21:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
El que venciere, recibirá todas las cosas por heredad; y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
................................................................................
Apocalipsis 21:7 Spanish: Modern
................................................................................
El que venza heredará estas cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
................................................................................
Uppenbarelseboken 21:7 Swedish (1917)
................................................................................
Den som vinner seger, han skall få detta till arvedel, och jag skall vara hans Gud, och han skall vara min son.
................................................................................
Ufunua was Yohana 21:7 Swahili NT
................................................................................
Yeyote atakayeshinda atapokea hiki, nami nitakuwa Mungu wake, naye atakuwa mwanangu.
................................................................................
Pahayag 21:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang magtagumpay ay magmamana ng mga bagay na ito; at ako'y magiging Dios niya, at siya'y magiging anak ko.
................................................................................
Vahiy 21:7 Turkish
................................................................................
Galip gelen bunları miras alacak. Ben onun Tanrısı olacağım, o da bana oğul olacak.
................................................................................
Откровение 21:7 Ukrainian: NT
................................................................................
Хто побідйть, наслїдить усе, і я буду йому Бог, а він буде менї син.
................................................................................
Revelation 21:7 Uma New Testament
................................................................................
Hema to mpodagi Magau' Anudaa', mporata-ra hawe'ea toe we'i lau. Aku' jadi' Pue' -ra, pai' hira' jadi' ana' -ku.
................................................................................
Khaûi-huyeàn 21:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Kẻ nào thắng sẽ được những sự ấy làm cơ nghiệp, ta sẽ làm Ðức Chúa Trời người và người sẽ làm con ta.
................................................................................
Apocalisse 21:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Chi vince, erederà queste cose; ed io gli sarò Dio, ed egli mi sarà figliuolo.
................................................................................
WAHYU 21:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Orang-orang yang menang akan menerima hal-hal itu daripada-Ku. Aku akan menjadi Allahnya, dan ia menjadi anak-Ku.
................................................................................
WAHYU 21:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Barangsiapa menang, ia akan memperoleh semuanya ini, dan Aku akan menjadi Allahnya dan ia akan menjadi anak-Ku.
................................................................................
Conquers .......... Heritage .......... Inherit .......... Overcomes .......... Overcometh .......... Overcoming
................................................................................
Conquers .......... Heritage .......... Inherit .......... Overcomes .......... Overcometh .......... Overcoming
................................................................................
Alphabetical: all .......... and .......... be .......... God .......... He .......... his .......... I .......... inherit .......... my .......... overcomes .......... son .......... these .......... things .......... this .......... who .......... will
................................................................................
NT Prophecy
................................................................................
............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible