New American Standard Bible (©1995) the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst.ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος, Latin: Biblia Sacra Vulgata quintus sardonix sextus sardinus septimus chrysolitus octavus berillus nonus topazius decimus chrysoprassus undecimus hyacinthus duodecimus amethistus Apocalipsis 21:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) el quinto, sardónice; el sexto, sardio; el séptimo, crisólito; el octavo, berilo; el noveno, topacio; el décimo, crisopraso; el undécimo, jacinto; y el duodécimo, amatista. Offenbarung 21:20 German: Luther (1912) der fünfte ein Sardonix, der sechste ein Sarder, der siebente ein Chrysolith, der achte ein Berill, der neunte ein Topas, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst. Apocalypse 21:20 French: Louis Segond (1910) le cinquième de sardonyx, le sixième de sardoine, le septième de chrysolithe, le huitième de béryl, le neuvième de topaze, le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste. 启 示 录 21:20 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 五 是 红 玛 瑙 ; 第 六 是 红 宝 石 ; 第 七 是 黄 璧 玺 ; 第 八 是 水 苍 玉 ; 第 九 是 红 璧 玺 ; 第 十 是 翡 翠 ; 第 十 一 是 紫 玛 瑙 ; 第 十 二 是 紫 晶 。 King James Bible The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst. American King James Version The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolyte; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst. American Standard Version the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. Bible in Basic English The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. Douay-Rheims Bible The fifth, sardonyx: the sixth, sardius: the seventh, chrysolite: the eighth, beryl: the ninth, a topaz: the tenth, a chrysoprasus: the eleventh, a jacinth: the twelfth, an amethyst. Darby Bible Translation the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. English Revised Version the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. GOD'S WORD® Translation (©1995) the fifth onyx, the sixth red quartz, the seventh yellow quartz, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth green quartz, the eleventh jacinth, and the twelfth amethyst. Tyndale New Testament the fifth sardonyx: the sixth sardeos: the seventh chrysolite: the eighth berall: the ninth a topas: the tenth a chrysoprasus: the eleventh a hyacinth: the twelfth an amethyst. Weymouth New Testament the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. Webster's Bible Translation The fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprase; the eleventh, a jacinth; the twelfth, an amethyst. World English Bible the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; and the twelfth, amethyst. Young's Literal Translation the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprasus; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. 启 示 录 21:20 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 五 是 紅 瑪 瑙 ; 第 六 是 紅 寶 石 ; 第 七 是 黃 璧 璽 ; 第 八 是 水 蒼 玉 ; 第 九 是 紅 璧 璽 ; 第 十 是 翡 翠 ; 第 十 一 是 紫 瑪 瑙 ; 第 十 二 是 紫 晶 。 启 示 录 21:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) 第五座是紅瑪瑙,第六座是紅寶石,第七座是黃璧璽,第八座是水蒼玉,第九座是紅璧璽,第十座是翡翠,第十一座是紫瑪瑙,第十二座是紫晶。 启 示 录 21:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) 第五座是红玛瑙,第六座是红宝石,第七座是黄璧玺,第八座是水苍玉,第九座是红璧玺,第十座是翡翠,第十一座是紫玛瑙,第十二座是紫晶。 Apocalypse 21:20 French: Darby le cinquième de sardonix, le sixième de sardius, le septième de chrysolithe, le huitième de béril, le neuvième de topaze, le dixième de chrysoprase, le onzième d'hyacinthe, le douzième d'améthyste. Apocalypse 21:20 French: Martin (1744) Le cinquième, de sardonyx; le sixième, de sardoine; le septième, de chrysolithe; le huitième, de béryl; le neuvième, de topaze; le dixième, de chrysoprase; le onzième, d'hyacinthe; le douzième, d'améthyste. Apocalypse 21:20 French: Ostervald (1744) Le cinquième, de sardonix; le sixième, de sarde; le septième, de chrysolithe; le huitième, de béryl; le neuvième, de topaze; le dixième, de chrysoprase; le onzième, d'hyacinthe, et le douzième, d'améthyste. Offenbarung 21:20 German: Luther (1545) der fünfte ein Sardonich, der sechste ein Sardis, der siebente ein Chrysolith, der achte ein Beryll, der neunte ein Topasier, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst. Offenbarung 21:20 German: Elberfelder (1871) die fünfte, Sardonix; die sechste, Sardis; die siebte, Chrysolith; die achte, Beryll; die neunte, Topas; die zehnte, Chrysopras; die elfte, Hyacinth; die zwölfte, Amethyst. | Zbulesa 21:20 Albanian i pesti prej sardoniku, i gjashti prej sardi, i shtati prej krizoliti, i teti prej berili, i nënti prej topazi, i dhjeti prej krizopazi, i njëmbëdhjeti prej hiacinti, i dymbëdhjeti prej ametisti.ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:20 Armenian (Western): NT հինգերորդը՝ եղնգնաքար, վեցերորդը՝ սարդիոն, եօթներորդը՝ ոսկեքար, ութերորդը՝ վանակն, իններորդը՝ տպազիոն, տասներորդը՝ քրիսոպրասոս, տասնմէկերորդը՝ յակինթ, տասներկրորդը՝ մեղեսիկ: Apocacalypsea. 21:20 Basque (Navarro-Labourdin): NT Borzgarrena, sardonyxez: seigarrena, sardoinez: çazpigarrena, chrysolitez: çortzigarrena, beryllez: bedratzigarrena, topazez: hamargarrena, chrysoprasez: hamecagarrena, hyacinthez: hamabigarrena, amethystez. Откровение 21:20 Bulgarian петият сардоникс, шестият сард, седмият хрисолит, осмият вирил, деветият топаз, десетият хрисопрас, единадесетият яцинт, дванадесетият аметист. Otkrivenje 21:20 Croatian Bible peti od sardoniksa, šesti od sarda, sedmi od krizolita, osmi od berila, deveti od topaza, deseti od krizopraza, jedanaesti od hijacinta, dvanaesti od ametista. Zjevení Janovo 21:20 Czech BKR Pátý sardonyx, šestý sardius, sedmý chryzolit, osmý beryllus, devátý topazion, desátý chryzoprassus, jedenáctý hyacint, dvanáctý ametyst. Aabenbaringen 21:20 Danish den femte Sardonyks, den sjette Sarder, den syvende Krysolit, den ottende Beryl, den niende Topas, den tiende Krysopras, den ellevte Hyacint, den tolvte Ametyst. Openbaring 21:20 Dutch Staten Vertaling Het vijfde Sardonix, het zesde Sardius, het zevende Chrysoliet, het achtste Beryl, het negende Topaas, het tiende Chrysopraas, het elfde Hyacinth, het twaalfde Amethyst. Jelenések 21:20 Hungarian: Karoli Az ötödik sárdonix; a hatodik sárdius; a hetedik krizolitus; a nyolczadik berillus; a kilenczedik topáz; a tizedik krisopráz; a tizenegyedik jáczint; a tizenkettedik amethist. Apokalipso de sankta Johano 21:20 Esperanto la kvina, sardonikso; la sesa, sardio; la sepa, krizolito; la oka, berilo; la nauxa, topazo; la deka, krizopraso; la dek-unua, jacinto; la dek- dua, ametisto. Johanneksen ilmestys 21:20 Finnish: Bible (1776) Viides sardoniks, kuudes sardius, seitsemäs krysoliti, kahdeksas berilli, yhdeksäs topasis, kymmenes krysoprasi, yksitoistakymmenes hyakinti, kaksitoistakymmenes ametysti. Johanneksen ilmestys 21:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) viides sardonyks, kuudes sardion, seitsemäs krysoliitti, kahdeksas berylli, yhdeksäs topaasi, kymmenes krysoprasi, yhdestoista hyasintti, kahdestoista ametisti. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ πέμπτος σαρδόνυξ ὁ ἕκτος σάρδιος ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος ὁ ὄγδοος βήρυλλος ὁ ἔννατος τοπάζιον ὁ δέκατος χρυσόπρασος ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ πέμπτος σαρδόνυξ ὁ ἕκτος σάρδιος· ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος ὁ ὄγδοος βήρυλλος ὁ ἔνατος τοπάζιον ὁ δέκατος χρυσόπρασος ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βηρύλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δώδεκατος ἀμέθυστος, ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιον ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιος ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυσος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Textus Receptus (1550) ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιος ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιος ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο εννατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Westcott/Hort ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιον ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ο πεμπτος σαρδονυξ ο εκτος σαρδιον ο εβδομος χρυσολιθος ο ογδοος βηρυλλος ο ενατος τοπαζιον ο δεκατος χρυσοπρασος ο ενδεκατος υακινθος ο δωδεκατος αμεθυστος ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos bērullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dōdekatos amethustos o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos bErullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dOdekatos amethustos ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos bērullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dōdekatos amethusos o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos bErullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dOdekatos amethusos ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos bērullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dōdekatos amethustos o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos bErullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dOdekatos amethustos ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos bērullos o ennatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dōdekatos amethustos o pemptos sardonux o ektos sardios o ebdomos chrusolithos o ogdoos bErullos o ennatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dOdekatos amethustos ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Westcott/Hort (1881) - Transliterated o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos bērullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dōdekatos amethustos o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos bErullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dOdekatos amethustos ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:20 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos bērullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dōdekatos amethustos o pemptos sardonux o ektos sardion o ebdomos chrusolithos o ogdoos bErullos o enatos topazion o dekatos chrusoprasos o endekatos uakinthos o dOdekatos amethustos Revelasyon 21:20 Haitian Creole Bible senkièm lan an oniks, sizièm lan an sadwan, setièm lan an krizolit, witièm lan an beril, nevièm lan an topaz, dizyèm lan an krizopraz, onzièm lan an tikwaz, douzyèm lan an ametis. | Apocalisse 21:20 Italian: Riveduta Bible (1927) il quinto di sardonico; il sesto di sardio; il settimo di crisolito; l’ottavo di berillo; il nono di topazio; il decimo di crisopazio; l’undecimo di giacinto; il dodicesimo di ametista.WAHYU 21:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan yang kelima batu unam, dan yang keenam akik merah, dan yang ketujuh piruz, dan yang kedelapan arzak, dan yang kesembilan yakut kuning, dan yang kesepuluh akik hijau, dan yang kesebelas pusparagam, dan yang kedua belas martais. Revelation 21:20 Kabyle: NT wis xemsa n Sardwan, wis sețța n Kurnalin, wis sebɛa n Krizulit, wis tmanya n Biril, wis tesɛa n Tubaz, wis ɛecṛa n Krisubraz, wis ḥdac n Turkwaz, wis tnac n Amitist. 요한계시록 21:20 Korean 다섯째는 홍마노요, 여섯째는 홍보석이요, 일곱째는 황옥이요, 여덟째는 녹옥이요, 아홉째는 담황옥이요, 열째는 비취옥이요, 열 한째는 청옥이요, 열 두째는 자정이라 Atklāsmes grāmata 21:20 Latvian New Testament Piektajā sardoniks, sestajā sardijs, septītajā hrizolits, astotajā berills, devītajā topazs, desmitajā hrīzopass, vienpadsmitajā hiacints, divpadsmitajā ametists. Apreiðkimo Jonui knyga 21:20 Lithuanian penktas sardonikso, šeštas sardžio, septintas chrizolito, aštuntas berilio, devintas topazo, dešimtas chrizoprazo, vienuoliktas hiacinto, dvyliktas ametisto. Revelation 21:20 Maori Ko te tuarima, he hararonika; ko te tuaono, he harariu; ko te tuawhitu, he karihorita; ko te tuawaru, he perira; ko te tuaiwa, he topaha; ko te ngahauru, he karihoparaha; ko te tekau ma tahi, he hakiniti; ko te tekau ma rua, he ametihita. Apenbaring 21:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) den femte sardonyks, den sjette sarder, den syvende krysolitt, den åttende beryll, den niende topas, den tiende krysopras, den ellevte hyasint, den tolvte ametyst. Polish: Biblia Gdanska Piąty sardoniks, szósty sardyjusz, siódmy chrysolit, ósmy beryllus, dziewiąty topazyjusz, dziesiąty chrysopras, jedenasty hijacynt, dwunasty ametyst. Apocalipse 21:20 Portugese Bible o quinto, de sardônica; o sexto, de sárdio; o sétimo, de crisólito; o oitavo, de berilo; o nono, de topázio; o décimo, de crisópraso; o undécimo, de jacinto; o duodécimo, de ametista. Apocalipsa 21:20 Romanian: Cornilescu a cincea de sardonix: a şasea, de sardiu; a şaptea, de hrisolit; a opta, de beril; a noua, de topaz; a zecea, de hrisopraz; a unsprezecea, de iacint; a douăsprezecea, de ametist. Откровение 21:20 Russian: Synodal Translation (1876) пятое сардоникс, шестое сердолик, седьмое хризолит, восьмое вирилл,девятое топаз, десятое хризопрас, одиннадцатое гиацинт, двенадцатое аметист. Откровение 21:20 Russian: Victor Zhuromsky NT пятое - сардоникс, шестое - сердолик, седьмое - хризолит, восьмое - вирилл, девятое - топаз, десятое - хризопрас, одиннадцатое - гиацинт, двенадцатое - аметист. Откровение 21:20 Russian koi8r пятое сардоникс, шестое сердолик, седьмое хризолит, восьмое вирилл, девятое топаз, десятое хризопрас, одиннадцатое гиацинт, двенадцатое аметист. Revelation 21:20 Shuar New Testament Senkua nusha ·nise Kßyauyi. Saisa nusha kurnarinia Kßyauyi. Siatia nusha krisuritiu Kßyauyi. Uchua nusha periru Kßyauyi. Nuiwia nusha tupasiu Kßyauyi. Tiasa nusha krisuprasa Kßyauyi. Auntsea nusha jasentu Kßyauyi. Tusea nusha Amatφsta Kßyauyi. Ti kayaim apujsamu asamtai ti Shφirmachiiyi. Apocalipsis 21:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) el quinto, sardónice; el sexto, sardio; el séptimo, crisólito; el octavo, berilo; el noveno, topacio; el décimo, crisopraso; el undécimo, jacinto; y el duodécimo, amatista. Apocalipsis 21:20 Spanish: Reina Valera (1909) El quinto, sardónica; el sexto, sardio; el séptimo, crisólito; el octavo, berilo; el nono, topacio; el décimo, crisopraso; el undécimo, jacinto; el duodécimo, amatista. Apocalipsis 21:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el quinto, sardónica; el sexto, sardónice; el séptimo, crisólito; el octavo, berilo; el noveno, topacio; el décimo, crisopraso; el undécimo, jacinto; el duodécimo, amatista. Apocalipsis 21:20 Spanish: Modern el quinto de ónice, el sexto de cornalina, el séptimo de crisólito, el octavo de berilo, el noveno de topacio, el décimo de crisoprasa, el undécimo de jacinto, el duodécimo de amatista. Uppenbarelseboken 21:20 Swedish (1917) den femte en sardonyx, den sjätte en karneol, den sjunde en krysolit, den åttonde den beryll, den nionde en topas, den tionde en krysopras, den elfte en hyacint, den tolfte en ametist. Ufunua was Yohana 21:20 Swahili NT la tano sardoniki, la sita akiki, la saba krisolito, la nane zabarijadi, la tisa topazi, la kumi krisopraso, la kumi na moja yasinto, na la kumi na mbili amethisto. Pahayag 21:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang ikalima ay sardonica; ang ikaanim ay sardio; ang ikapito ay crisolito; ang ikawalo ay berilo; ang ikasiyam ay topacio; ang ikasangpu ay crisopasio; ang ikalabingisa ay jacinto; ang ikalabingdalawa ay amatista. Vahiy 21:20 Turkish
Откровение 21:20 Ukrainian: NT пята сардоних, шеста сард, сема хризолит, восьма бериль, девята топаз, десята хризопрас, одинайцята гиякинт, дванадцята аметист. Revelation 21:20 Uma New Testament kalima-na, watu unam, ka'ono-na, watu sardis, kapitu-na, watu ratna cempaka, kawalu-na, watu beril, kasio-na, watu krisolit, kahampulu' -na, hanga' -na watu krisopras, kahampulu' hameha' -na, watu lazuardi, pai' kahampulu' romeha' -na, watu kecubung. Khaûi-huyeàn 21:20 Vietnamese (1934) nền thứ năm, bằng hồng mã não; nền thứ sáu, bằng đá hoàng ngọc; nền thứ bảy bằng ngọc hoàng bích, nền thứ tám, bằng ngọc thủy thương; nền thứ chín, bằng ngọc hồng bích; nền thứ mười, bằng ngọc phỉ túy; nền thứ mười một, bằng đá hồng bửu; nền thứ mười hai, bằng đá tử bửu. Apocalisse 21:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) il quinto di sardonico, il sesto di sardio, il settimo di grisolito, l’ottavo di berillo, il nono di topazio, il decimo di crisopraso, l’undecimo di giacinto, il duodecimo di ametisto. WAHYU 21:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) kelima dari batu baiduri sepah, keenam dari batu delima, ketujuh dari batu ratna cempaka, kedelapan dari batu pirus, kesembilan dari batu topas, kesepuluh dari batu krisopras, kesebelas dari batu lazuardi, dan yang kedua belas dari batu kecubung. WAHYU 21:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) dasar yang kelima batu unam, dasar yang keenam batu sardis, dasar yang ketujuh batu ratna cempaka, yang kedelapan batu beril, yang kesembilan batu krisolit, yang kesepuluh batu krisopras, yang kesebelas batu lazuardi dan yang kedua belas batu kecubung. Amethyst .......... Beryl .......... Carnelian .......... Chrysolite .......... Eighth .......... Eleventh .......... Fifth .......... Jacinth .......... Ninth .......... Onyx .......... Sardius .......... Sardonyx .......... Seventh .......... Sixth .......... Tenth .......... Topaz .......... Twelfth Amethyst .......... Beryl .......... Carnelian .......... Chrysolite .......... Eighth .......... Eleventh .......... Fifth .......... Jacinth .......... Ninth .......... Onyx .......... Sardius .......... Sardonyx .......... Seventh .......... Sixth .......... Tenth .......... Topaz .......... Twelfth Alphabetical: amethyst .......... and .......... beryl .......... carnelian .......... chrysolite .......... chrysoprase .......... eighth .......... eleventh .......... fifth .......... jacinth .......... ninth .......... sardius .......... sardonyx .......... seventh .......... sixth .......... tenth .......... the .......... topaz .......... twelfth NT Prophecy ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |