New American Standard Bible (©1995) There were three gates on the east and three gates on the north and three gates on the south and three gates on the west.ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ἀπὸ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς. Latin: Biblia Sacra Vulgata ab oriente portae tres et ab aquilone portae tres et ab austro portae tres et ab occasu portae tres Apocalipsis 21:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Había tres puertas al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur y tres puertas al oeste. Offenbarung 21:13 German: Luther (1912) Vom Morgen drei Tore, von Mitternacht drei Tore, vom Mittag drei Tore, vom Abend drei Tore. Apocalypse 21:13 French: Louis Segond (1910) l'orient trois portes, au nord trois portes, au midi trois portes, et à l'occident trois portes. 启 示 录 21:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 东 边 有 三 门 、 北 边 有 三 门 、 南 边 有 三 门 、 西 边 有 三 门 。 King James Bible On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. American King James Version On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. American Standard Version on the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. Bible in Basic English And on the east were three doors; and on the north three doors; and on the south three doors; and on the west three doors. Douay-Rheims Bible On the east, three gates: and on the north, three gates: and on the south, three gates: and on the west, three gates. Darby Bible Translation On the east three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. English Revised Version on the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. GOD'S WORD® Translation (©1995) There were three gates on the east, three gates on the north, three gates on the south, and three gates on the west. Tyndale New Testament on the east part iij gates, and on the north side iij gates, and towards the south iij gates, and from the west iij gates: Weymouth New Testament There were three gates on the east, three on the north, three on the south, and three on the west. Webster's Bible Translation On the east three gates; on the north three gates; on the south three gates; and on the west three gates. World English Bible On the east were three gates; and on the north three gates; and on the south three gates; and on the west three gates. Young's Literal Translation at the east three gates, at the north three gates, at the south three gates, at the west three gates; 启 示 录 21:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 東 邊 有 三 門 、 北 邊 有 三 門 、 南 邊 有 三 門 、 西 邊 有 三 門 。 启 示 录 21:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 東邊有三個門,南邊有三個門,西邊有三個門,北邊有三個門。 启 示 录 21:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 东边有三个门,南边有三个门,西边有三个门,北边有三个门。 Apocalypse 21:13 French: Darby à l'orient, trois portes; et au nord, trois portes; et au midi, trois portes; et à l'occident, trois portes. Apocalypse 21:13 French: Martin (1744) Du côté de l'Orient, trois portes; du côté de l'Aquilon, trois portes; du côté du Midi, trois portes; et du côté de l'Occident, trois portes. Apocalypse 21:13 French: Ostervald (1744) A l'Orient, trois portes; au Septentrion, trois portes; au Midi, trois portes; à l'Occident, trois portes. Offenbarung 21:13 German: Luther (1545) vom Morgen drei Tore, von Mitternacht drei Tore, vom Mittag drei Tore, vom Abend drei Tore. Offenbarung 21:13 German: Elberfelder (1871) Nach (Eig. von; so auch weiterhin in diesem Verse) Osten drei Tore, und nach Norden drei Tore, und nach Süden drei Tore, und nach Westen drei Tore. | Zbulesa 21:13 Albanian Nga lindja ishin tri porta, nga veriu tri porta, nga jugu tri porta dhe nga perëndimi tri porta.ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 21:13 Armenian (Western): NT արեւելքէն՝ երեք դուռ, հիւսիսէն՝ երեք դուռ, հարաւէն՝ երեք դուռ, արեւմուտքէն՝ երեք դուռ: Apocacalypsea. 21:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT Orient aldetic, hirur bortha: Aquilonetic hirur bortha: Egu-erditic hirur boltha: etaOccidentetic, hirur bortha. Откровение 21:13 Bulgarian откъм изток три порти, откъм север три порти, откъм юг три порти, и откъм запад три порти. Otkrivenje 21:13 Croatian Bible Od istoka vrata troja, od sjevera vrata troja, od juga vrata troja, od zapada vrata troja. Zjevení Janovo 21:13 Czech BKR Od východu slunce brány tři, od půlnoci brány tři, od poledne brány tři, od západu brány tři. Aabenbaringen 21:13 Danish mod Øst tre Porte og mod Nord tre Porte og mod Syd tre Porte og mod Vest tre Porte. Openbaring 21:13 Dutch Staten Vertaling Van het oosten waren drie poorten, van het noorden drie poorten, van het zuiden drie poorten, van het westen drie poorten. Jelenések 21:13 Hungarian: Karoli Napkeletrõl három kapu; északról három kapu; délrõl három kapu: napnyugotról három kapu. Apokalipso de sankta Johano 21:13 Esperanto oriente estis tri pordegoj, kaj norde tri pordegoj, kaj sude tri pordegoj, kaj okcidente tri pordegoj. Johanneksen ilmestys 21:13 Finnish: Bible (1776) Idässä kolme porttia, pohjoisessa kolme porttia, etelässä kolme porttia, lännessä kolme porttia. Johanneksen ilmestys 21:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) idässä kolme porttia ja pohjoisessa kolme porttia ja etelässä kolme porttia ja lännessä kolme porttia. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀπό ἀνατολή πυλών τρεῖς καί ἀπό βοῤῥᾶς πυλών τρεῖς καί ἀπό νότος πυλών τρεῖς καί ἀπό δυσμή πυλών τρεῖς ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀπ’ ἀνατολῶν πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀπ' ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀπὸ ἀνατολῆς πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) απο ανατολων πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις απο δυσμων πυλωνες τρεις ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) απ ανατολης πυλωνες τρεις απο βορρα πυλωνες τρεις απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants απο ανατολης πυλωνες τρεις και απο βορρα πυλωνες τρεις και απο νοτου πυλωνες τρεις και απο δυσμων πυλωνες τρεις ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apo anatolēs pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolEs pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apo anatolōn pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolOn pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ap anatolēs pulōnes treis apo borra pulōnes treis apo notou pulōnes treis apo dusmōn pulōnes treis ap anatolEs pulOnes treis apo borra pulOnes treis apo notou pulOnes treis apo dusmOn pulOnes treis ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ap anatolēs pulōnes treis apo borra pulōnes treis apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis ap anatolEs pulOnes treis apo borra pulOnes treis apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Westcott/Hort (1881) - Transliterated apo anatolēs pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolEs pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apo anatolēs pulōnes treis kai apo borra pulōnes treis kai apo notou pulōnes treis kai apo dusmōn pulōnes treis apo anatolEs pulOnes treis kai apo borra pulOnes treis kai apo notou pulOnes treis kai apo dusmOn pulOnes treis Revelasyon 21:13 Haitian Creole Bible Te gen twa pòtay sou chak kote: twa pòtay sou bò lès, twa pòtay sou bò nò, twa pòtay sou bò sid, twa pòtay sou bò lwès. | Apocalisse 21:13 Italian: Riveduta Bible (1927) A oriente c’eran tre porte; a settentrione tre porte; a mezzogiorno tre porte, e ad occidente tre porte.WAHYU 21:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) di sebelah timur tiga pintu gerbang, dan di sebelah utara tiga pintu gerbang, dan di sebelah selatan tiga pintu gerbang, dan di sebelah barat tiga pintu gerbang. Revelation 21:13 Kabyle: NT Tlata tewwura wehhant ɣer cceṛq, tlata ɣer lɣeṛb, tlata ɣer usammer, tlata nniḍen ɣer umalu. 요한계시록 21:13 Korean 동편에 세 문, 북편에 세 문, 남편에 세 문, 서편에 세 문이니 Atklāsmes grāmata 21:13 Latvian New Testament Trīs vārti austrumu, trīs ziemeļu, trīs dienvidu un trīs rietumu pusē. Apreiðkimo Jonui knyga 21:13 Lithuanian Nuo rytų pusės treji vartai, nuo šiaurės treji vartai, nuo pietų treji vartai ir nuo vakarų treji vartai. Revelation 21:13 Maori I te rawhiti e toru nga tatau; i te hauraro e toru nga tatau; i te tonga e toru nga tatau; i te hauauru e toru nga tatau. Apenbaring 21:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) mot øst var tre porter, mot nord tre porter, mot syd tre porter, mot vest tre porter. Polish: Biblia Gdanska Od wschodu bramy trzy, od północy bramy trzy, od południa bramy trzy, od zachodu bramy trzy. Apocalipse 21:13 Portugese Bible Ao oriente havia três portas, ao norte três portas, ao sul três portas, e ao ocidente três portas. Apocalipsa 21:13 Romanian: Cornilescu Spre răsărit erau trei porţi; spre miazănoapte, trei porţi; spre miazăzi, trei porţi; şi spre apus trei porţi. Откровение 21:13 Russian: Synodal Translation (1876) с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. Откровение 21:13 Russian: Victor Zhuromsky NT с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. Откровение 21:13 Russian koi8r с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот. Revelation 21:13 Shuar New Testament Nantu Tßtainmaani menaintiu waiti amai. Nantu akatainmaanisha menaintiu waiti amai. Nunkaanisha menaintiu waiti amai. Arakaanisha menaintiu waiti amai. Apocalipsis 21:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Había tres puertas al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur, y tres puertas al oeste. Apocalipsis 21:13 Spanish: Reina Valera (1909) Al oriente tres puertas; al norte tres puertas; al mediodiá tres puertas; al poniente tres puertas. Apocalipsis 21:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al oriente tres puertas; al aquilón tres puertas; al mediodía tres puertas; al poniente tres puertas. Apocalipsis 21:13 Spanish: Modern Tres puertas daban al este, tres puertas al norte, tres puertas al sur y tres puertas al oeste. Uppenbarelseboken 21:13 Swedish (1917) I öster voro tre portar, i norr tre portar, i söder tre portar och i väster tre portar. Ufunua was Yohana 21:13 Swahili NT Kila upande ulikuwa na milango mitatu: upande wa mashariki, milango mitatu, kaskazini milango mitatu, kusini milango mitatu na magharibi milango mitatu. Pahayag 21:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa silanganan ay may tatlong pintuan; at sa hilagaan ay may tatlong pintuan; at sa timugan ay may tatlong pintuan; at sa kalunuran ay may tatlong pintuan. Vahiy 21:13 Turkish Doğuda üç kapı, kuzeyde üç kapı, güneyde üç kapı, batıda üç kapı vardı. Откровение 21:13 Ukrainian: NT Від сходу троє воріт, від півночі троє воріт, від полудня троє воріт, від заходу троє воріт. Revelation 21:13 Uma New Testament Bente toe mosulapa' opo', pai' hi butu soso-na tolu meha' wobo': tolu tono' hi mata'eo, tolu hi utara, tolu hi selatan pai' tolu tono' hi kasoloa. Khaûi-huyeàn 21:13 Vietnamese (1934) phía đông có ba cửa; phía bắc có ba cửa; phía nam có ba cửa; phía tây có ba cửa. Apocalisse 21:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Dall’Oriente v’erano tre porte, dal Settentrione tre porte, dal Mezzodì tre porte, e dall’Occidente tre porte. WAHYU 21:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ada tiga pintu gerbang yang menghadap ke setiap arah: tiga di sebelah timur, tiga di sebelah selatan, tiga di sebelah utara, dan tiga di sebelah barat. WAHYU 21:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Di sebelah timur terdapat tiga pintu gerbang dan di sebelah utara tiga pintu gerbang dan di sebelah selatan tiga pintu gerbang dan di sebelah barat tiga pintu gerbang. Doors .......... East .......... Gates .......... North .......... South .......... Three .......... West Doors .......... East .......... Gates .......... North .......... South .......... Three .......... West Alphabetical: and .......... east .......... gates .......... north .......... on .......... south .......... the .......... There .......... three .......... were .......... west NT Prophecy ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |