
<< Revelation 20:7 >>
 |
New American Standard Bible (©1995) ....................................................... When the thousand years are completed, Satan will be released from his prison, ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ....................................................... Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ ....................................................... Latin: Biblia Sacra Vulgata ....................................................... et cum consummati fuerint mille anni solvetur Satanas de carcere suo et exibit et seducet gentes quae sunt super quattuor angulos terrae Gog et Magog et congregabit eos in proelium quorum numerus est sicut harena maris ....................................................... Apocalipsis 20:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ....................................................... Cuando los mil años se cumplan, Satanás será soltado de su prisión, ....................................................... Offenbarung 20:7 German: Luther (1912) ....................................................... Und wenn tausend Jahre vollendet sind, wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis ....................................................... Apocalypse 20:7 French: Louis Segond (1910) ....................................................... Quand les mille ans seront accomplis, Satan sera relâché de sa prison. ....................................................... 启 示 录 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ....................................................... 那 一 千 年 完 了 , 撒 但 必 从 监 牢 里 被 释 放 , ....................................................... King James Bible ....................................................... And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, ....................................................... American King James Version ....................................................... And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, ....................................................... American Standard Version ....................................................... And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, ....................................................... Bible in Basic English ....................................................... And when the thousand years are ended, Satan will be let loose out of his prison, ....................................................... Douay-Rheims Bible ....................................................... And when the thousand years shall be finished, Satan shall be loosed out of his prison, and shall go forth, and seduce the nations, which are over the four quarters of the earth, Gog, and Magog, and shall gather them together to battle, the number of whom is as the sand of the sea. ....................................................... Darby Bible Translation ....................................................... And when the thousand years have been completed, Satan shall be loosed from his prison, ....................................................... English Revised Version ....................................................... And when the thousand years are finished, Satan shall be loosed out of his prison, ....................................................... GOD'S WORD® Translation (©1995) ....................................................... When 1,000 years are over, Satan will be freed from his prison. ....................................................... Tyndale New Testament ....................................................... And when the M. years are expired, Satan shall be lowsed out of his prison, ....................................................... Weymouth New Testament ....................................................... But when the thousand years are at an end, the Adversary will be released from his imprisonment, ....................................................... Webster's Bible Translation ....................................................... And when the thousand years have expired, Satan shall be loosed from his prison, ....................................................... World English Bible ....................................................... And after the thousand years, Satan will be released from his prison, ....................................................... Young's Literal Translation ....................................................... And when the thousand years may be finished, the Adversary shall be loosed out of his prison, ....................................................... Zbulesa 20:7 Albanian ....................................................... Dhe kur të kryhen të një mijë vjetët, Satani do të zgjidhet nga burgu i tij, ....................................................... የዮሐንስ ራእይ 20:7 Amharic NT ....................................................... ሺሁም ዓመት ሲፈጸም ሰይጣን ከእስራቱ ይፈታል፥ ....................................................... ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 20:7 Armenian (Western): NT ....................................................... Երբ հազար տարին աւարտի, Սատանան պիտի արձակուի իր բանտէն, դուրս պիտի ելլէ ու մոլորեցնէ երկրին չորս անկիւնները եղող ազգերը, Գոգը եւ Մագոգը, որպէսզի հաւաքէ զանոնք պատերազմելու. անոնց թիւը ծովու աւազին չափ է: ....................................................... Apocacalypsea. 20:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT ....................................................... Eta complitu diratenean milla vrtheac lachaturen date Satan bere presoindeguitic. ....................................................... Откровение 20:7 Bulgarian ....................................................... И когато се свършат хилядата години, сатана ще бъде пуснат от тъмницата си, ....................................................... 启 示 录 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ....................................................... 那 一 千 年 完 了 , 撒 但 必 從 監 牢 裡 被 釋 放 , ....................................................... 启 示 录 20:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ....................................................... 撒但的失敗那一千年完了,撒但就要從監牢裡被釋放出來。 ....................................................... 启 示 录 20:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ....................................................... 撒但的失败那一千年完了,撒但就要从监牢里被释放出来。 ....................................................... Otkrivenje 20:7 Croatian Bible ....................................................... A kad se navrši tisuću godina, Sotona će iz svoga zatvora biti pušten: ....................................................... Zjevení Janovo 20:7 Czech BKR ....................................................... A když se vyplní tisíc let, propuštěn bude satanáš z žaláře svého. ....................................................... Aabenbaringen 20:7 Danish ....................................................... Og når de tusinde År ere til Ende, skal Satan løses af sit Fængsel. ....................................................... Openbaring 20:7 Dutch Staten Vertaling ....................................................... En wanneer de duizend jaren zullen geeindigd zijn, zal de satanas uit zijn gevangenis ontbonden worden. ....................................................... Jelenések 20:7 Hungarian: Karoli ....................................................... És mikor eltelik az ezer esztendõ, a Sátán eloldatik az õ fogságából. ....................................................... Apokalipso de sankta Johano 20:7 Esperanto ....................................................... Kaj kiam finigxos la mil jaroj, Satano estos ellasita el sia malliberejo, ....................................................... Johanneksen ilmestys 20:7 Finnish: Bible (1776) ....................................................... Ja kuin tuhannen vuotta kuluneet ovat, niin saatana päästetään vankiudestansa. ....................................................... Johanneksen ilmestys 20:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ....................................................... Ja kun ne tuhat vuotta ovat loppuun kuluneet, päästetään saatana vankeudestaan, ....................................................... Apocalypse 20:7 French: Darby ....................................................... Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délié de sa prison; ....................................................... Apocalypse 20:7 French: Martin (1744) ....................................................... Et quand les mille ans seront accomplis, satan sera délié de sa prison; ....................................................... Apocalypse 20:7 French: Ostervald (1744) ....................................................... Et quand les mille ans seront accomplis, Satan sera délivré de sa prison. ....................................................... Offenbarung 20:7 German: Luther (1545) ....................................................... Und wenn tausend Jahre vollendet sind, wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis ....................................................... Offenbarung 20:7 German: Elberfelder (1871) ....................................................... Und wenn die tausend Jahre vollendet sind, wird der Satan aus seinem Gefängnis losgelassen werden, ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ....................................................... καί ὅταν τελέω ὁ χίλιοι ἔτος λύω ὁ Σατανᾶς ἐκ ὁ φυλακή αὐτός ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ....................................................... Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ, ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ....................................................... Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ....................................................... Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη, λυθήσεται ὁ Σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ....................................................... και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ....................................................... και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ....................................................... και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ....................................................... και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Westcott/Hort ....................................................... και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ....................................................... και οταν τελεσθη τα χιλια ετη λυθησεται ο σατανας εκ της φυλακης αυτου ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ....................................................... kai otan telesthē ta chilia etē luthēsetai o satanas ek tēs phulakēs autou kai otan telesthE ta chilia etE luthEsetai o satanas ek tEs phulakEs autou ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ....................................................... kai otan telesthē ta chilia etē luthēsetai o satanas ek tēs phulakēs autou kai otan telesthE ta chilia etE luthEsetai o satanas ek tEs phulakEs autou ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ....................................................... kai otan telesthē ta chilia etē luthēsetai o satanas ek tēs phulakēs autou kai otan telesthE ta chilia etE luthEsetai o satanas ek tEs phulakEs autou ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ....................................................... kai otan telesthē ta chilia etē luthēsetai o satanas ek tēs phulakēs autou kai otan telesthE ta chilia etE luthEsetai o satanas ek tEs phulakEs autou ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ....................................................... kai otan telesthē ta chilia etē luthēsetai o satanas ek tēs phulakēs autou kai otan telesthE ta chilia etE luthEsetai o satanas ek tEs phulakEs autou ....................................................... ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 20:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ....................................................... kai otan telesthē ta chilia etē luthēsetai o satanas ek tēs phulakēs autou kai otan telesthE ta chilia etE luthEsetai o satanas ek tEs phulakEs autou ....................................................... Revelasyon 20:7 Haitian Creole Bible ....................................................... Lè mil (1.000) lanne yo va fin pase, y'a lage Satan soti nan prizon an. ....................................................... Apocalisse 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ....................................................... E quando i mille anni saranno compiti, Satana sarà sciolto dalla sua prigione ....................................................... Apocalisse 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ....................................................... E QUANDO que’ mille anni saranno compiuti, Satana sarà sciolto dalla sua prigione, ed uscirà per sedurre le genti, che sono a’ quattro canti della terra, Gog e Magog, per radunarle in battaglia; il numero delle quali è come la rena del mare. ....................................................... WAHYU 20:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ....................................................... Sesudah habis masa seribu tahun itu, Iblis akan dilepaskan dari penjaranya, ....................................................... WAHYU 20:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ....................................................... Dan setelah masa seribu tahun itu berakhir, Iblis akan dilepaskan dari penjaranya, ....................................................... WAHYU 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ....................................................... Apabila genap seribu tahun itu, maka Iblis pun akan dilepaskan pula dari dalam belenggunya, ....................................................... Revelation 20:7 Kabyle: NT ....................................................... M'ara ɛeddin walef iseggasen agi, Cciṭan a d-yețwaserreḥ si lḥebs, ....................................................... 요한계시록 20:7 Korean ....................................................... 천년이 차매 사단이 그 옥에서 놓여 ....................................................... Atklāsmes grāmata 20:7 Latvian New Testament ....................................................... Un kad tūkstoš gadi paies, sātans tiks atbrīvots no sava cietuma: un tas izies un pievils tautas, kas dzīvo četrās zemes malās, Gogu un Magogu, un tos sapulcinās karam. To skaits ir kā jūras smiltis. ....................................................... Apreiðkimo Jonui knyga 20:7 Lithuanian ....................................................... Kai pasibaigs tūkstantis metų, šėtonas bus išleistas iš savo kalėjimo ....................................................... Revelation 20:7 Maori ....................................................... A, no ka pahemo nga tau kotahi mano, ka wetekina a Hatana i roto i tona whare herehere. ....................................................... Apenbaring 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ....................................................... Og når de tusen år er til ende, skal Satan løses av sitt fengsel. ....................................................... Polish: Biblia Gdanska ....................................................... A gdy się skończy tysiąc lat, będzie rozwiązany szatan z ciemnicy swojej, ....................................................... Apocalipse 20:7 Portugese Bible ....................................................... Ora, quando se completarem os mil anos, Satanás será solto da sua prisão, ....................................................... Apocalipsa 20:7 Romanian: Cornilescu ....................................................... Cînd se vor împlini cei o mie de ani, Satana va fi deslegat; ....................................................... Откровение 20:7 Russian: Synodal Translation (1876) ....................................................... Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, исобирать их на брань; число их как песок морской. ....................................................... Откровение 20:7 Russian: Victor Zhuromsky NT ....................................................... Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их - как песок морской. ....................................................... Откровение 20:7 Russian koi8r ....................................................... Когда же окончится тысяча лет, сатана будет освобожден из темницы своей и выйдет обольщать народы, находящиеся на четырех углах земли, Гога и Магога, и собирать их на брань; число их как песок морской. ....................................................... Revelation 20:7 Shuar New Testament ....................................................... Tura mir Uwφ nankaamasmatai uunt iwianch urani akupnaktatui. ....................................................... Apocalipsis 20:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ....................................................... Cuando los mil años se cumplan, Satanás será soltado de su prisión, ....................................................... Apocalipsis 20:7 Spanish: Reina Valera (1909) ....................................................... Y cuando los mil años fueren cumplidos, Satanás será suelto de su prisión, ....................................................... Apocalipsis 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ....................................................... Y cuando los mil años fueren cumplidos, Satanás será suelto de su prisión, ....................................................... Apocalipsis 20:7 Spanish: Modern ....................................................... Cuando se cumplan los mil años, Satanás será soltado de su prisión ....................................................... Uppenbarelseboken 20:7 Swedish (1917) ....................................................... Men när de tusen åren hava gått till ända, skall Satan komma lös ur sitt fängelse. ....................................................... Ufunua was Yohana 20:7 Swahili NT ....................................................... Wakati miaka elfu mia moja itakapotimia, Shetani atafunguliwa kutoka gerezani mwake. ....................................................... Pahayag 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ....................................................... At kung maganap na ang isang libong taon, si Satanas ay kakalagan sa kaniyang bilangguan, ....................................................... Tamil Bible ....................................................... அந்த ஆயிரம் வருஷம் முடியும்போது சாத்தான் தன் காவலிலிருந்து விடுதலையாகி, ....................................................... Vahiy 20:7 Turkish ....................................................... Bin yıl tamamlanınca Şeytan atıldığı zindandan serbest bırakılacak. ....................................................... Откровение 20:7 Ukrainian: NT ....................................................... І коли скінчить ся тисяч років, буде випущений сатана з темниці своєї, ....................................................... Revelation 20:7 Uma New Testament ....................................................... Kahudu-na hancobu mpae tohe'e, Magau' Anudaa' rabahaka ngkai karatarungkua' -na, ....................................................... Khaûi-huyeàn 20:7 Vietnamese (1934) ....................................................... Khi hạn ngàn năm mãn rồi, quỉ Sa-tan sẽ được thả,Adversary .......... Completed .......... End .......... Ended .......... Expired .......... Finished .......... Imprisonment .......... Loosed .......... Prison .......... Released .......... Satan .......... Thousand Adversary .......... Completed .......... End .......... Ended .......... Expired .......... Finished .......... Imprisonment .......... Loosed .......... Prison .......... Released .......... Satan .......... Thousand Alphabetical: are .......... be .......... completed .......... from .......... his .......... over .......... prison .......... released .......... Satan .......... the .......... thousand .......... When .......... will .......... years NT Prophecy ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |