New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Deus enim dedit in corda eorum ut faciant quod illi placitum est ut dent regnum suum bestiae donec consummentur verba Dei ................................................................................ Apocalipsis 17:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ porque Dios ha puesto en sus corazones el ejecutar su propósito: que tengan ellos un propósito unánime, y den su reino a la bestia hasta que las palabras de Dios se cumplan. ................................................................................ Offenbarung 17:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn Gott hat's ihnen gegeben in ihr Herz, zu tun seine Meinung und zu tun einerlei Meinung und zu geben ihr Reich dem Tier, bis daß vollendet werden die Worte Gottes. ................................................................................ Apocalypse 17:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. ................................................................................ 启 示 录 17:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 神 使 诸 王 同 心 合 意 , 遵 行 他 的 旨 意 , 把 自 己 的 国 给 那 兽 , 直 等 到 神 的 话 都 应 验 了 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For God has put in their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom to the beast, until the words of God shall be fulfilled. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For God did put in their hearts to do his mind, and to come to one mind, and to give their kingdom unto the beast, until the words of God should be accomplished. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Because God has put it in their hearts to do his purpose, and to be of one mind, giving their kingdom to the beast, till the words of God have effect and are complete. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For God hath given into their hearts to do that which pleaseth him: that they give their kingdom to the beast, till the words of God be fulfilled. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ for God has given to their hearts to do his mind, and to act with one mind, and to give their kingdom to the beast until the words of God shall be fulfilled. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For God did put in their hearts to do his mind, and to come to one mind, and to give their kingdom unto the beast, until the words of God should be accomplished. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ God has made them do what he wants them to do. So they will give their kingdom to the beast until God's words are carried out. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For God hath put in their hearts, to fulfil his will, and to do with one consent, for to give her kingdom unto the beast, until the words of God be fulfilled. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For God has put it into their hearts to carry out His purpose, and to carry out a common purpose and to give their kingdom to the Wild Beast until God's words have come to pass. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For God hath put in their hearts to fulfill his will, and to agree, and give their kingdom to the beast, until the words of God shall be fulfilled. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For God has put in their hearts to do what he has in mind, and to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God should be accomplished. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for God did give into their hearts to do its mind, and to make one mind, and to give their kingdom to the beast till the sayings of God may be complete, ................................................................................ 启 示 录 17:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 神 使 諸 王 同 心 合 意 , 遵 行 他 的 旨 意 , 把 自 己 的 國 給 那 獸 , 直 等 到 神 的 話 都 應 驗 了 。 ................................................................................ 启 示 录 17:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神要眾王行他的旨意,就把意念放在他們心中,叫他們同心把自己的國獻給那獸,直到 神的話都實現為止。 ................................................................................ 启 示 录 17:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神要众王行他的旨意,就把意念放在他们心中,叫他们同心把自己的国献给那兽,直到 神的话都实现为止。 ................................................................................ Apocalypse 17:17 French: Darby ................................................................................ car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter sa pensée, et d'exécuter une seule et même pensée, et de donner leur royaume à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. ................................................................................ Apocalypse 17:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Car Dieu a mis dans leurs cœurs de faire ce qu'il lui plaît, et de former un même dessein, et de donner leur Royaume à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. ................................................................................ Apocalypse 17:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car Dieu leur a mis au cœur d'exécuter son dessein, et d'avoir un même dessein, et de donner le royaume à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies. ................................................................................ Offenbarung 17:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn Gott hat's ihnen gegeben in ihr Herz, zu tun seine Meinung und zu tun einerlei Meinung und zu geben ihr Reich dem Tier, bis daß vollendet werden die Worte Gottes. ................................................................................ Offenbarung 17:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Gott hat in ihre Herzen gegeben, seinen Sinn zu tun und in einem Sinne zu handeln (W. einen Sinn zu tun) und ihr Königreich dem Tiere zu geben, bis die Worte Gottes vollbracht sein werden. | Zbulesa 17:17 Albanian ................................................................................ Sepse Perëndia u dha në zemër atyre të kryejnë mendjen e tij, të bëhen në një mendje, edhe t'i japin bishës mbretërinë e tyre, gjersa të plotësohen fjalët e Perëndisë. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 17:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ Աստուած դրդեց զանոնք՝՝ գործադրելու իր նպատակը, միեւնոյն նպատակը.- իրենց թագաւորութիւնը տալ գազանին, մինչեւ որ իրագործուին Աստուծոյ խօսքերը: ................................................................................ Apocacalypsea. 17:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen Iaincoac eçarri dic hayén bihotzetan, eguin deçaten harc placer duena, eta consenti ditecen, eta eman dieçoten bere resumá bestiari Iaincoaren hitzac compli daitezqueno. ................................................................................ Откровение 17:17 Bulgarian ................................................................................ Защото Бог тури в сърцата им да изпълнят Неговата воля, като действуват единомислено и предадат царската си [власт] на звяра, докато се сбъднат Божиите думи. ................................................................................ Otkrivenje 17:17 Croatian Bible ................................................................................ Jer Bog im u srce stavi izvršiti naum njegov: da jednodušno predadu kraljevstvo svoje Zvijeri dok se ne ispune riječi Božje. ................................................................................ Zjevení Janovo 17:17 Czech BKR ................................................................................ Neboť dal Bůh v srdce jejich, aby činili vůli jeho a aby se sjednomyslnili, a toliko dotud království své šelmě dali, dokudž by nebyla vykonána slova Boží. ................................................................................ Aabenbaringen 17:17 Danish ................................................................................ Thi Gud har indgivet dem i deres Hjerte at gøre efter hans Sind og at handle af eet Sind og at give Dyret deres Kongemagt,indtil Guds Ord blive fuldbyrdede. ................................................................................ Openbaring 17:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want God heeft hun in hun harten gegeven, dat zij Zijn mening doen, en dat zij enerlei mening doen, en dat zij hun koninkrijk het beest geven, totdat de woorden Gods voleindigd zullen zijn. ................................................................................ Jelenések 17:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert az Isten adta azoknak szívébe, hogy az õ szándékát cselekedjék, és egy szándékon legyenek, és adják az õ birodalmukat a fenevadnak, míglen betelnek az Isten beszédei. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 17:17 Esperanto ................................................................................ CXar Dio enmetis en ilian koron efektivigi Lian intencon, kaj efektivigi unu intencon, kaj doni sian regnon al la besto, gxis la vortoj de Dio plenumigxos. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 17:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä Jumala on antanut heidän sydämeensä, että he hänen suosionsa jälkeen tekevät, ja että he sen yhdestä tahdosta tekevät, ja antavat valtakuntansa pedolle, siihenasti kuin Jumalan sanat täytetyksi tulevat. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 17:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Jumala on pannut heidän sydämeensä, että he täyttävät hänen aivoituksensa, yksimielisesti, ja antavat kuninkuutensa pedolle, kunnes Jumalan sanat täyttyvät. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ὁ γάρ θεός δίδωμι εἰς ὁ καρδία αὐτός ποιέω ὁ γνώμη αὐτός καί ποιέω εἷς γνώμη καί δίδωμι ὁ βασιλεία αὐτός ὁ θηρίον ἄχρι τελέω ὁ λόγος ὁ θεός ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ὁ γὰρ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ, καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ, ἄχρι τελεσθῶσιν οἱ λόγοι τοῦ Θεοῦ. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ ἄχρι τελεσθῇ τὰ ῥήματά τοῦ θεοῦ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ὁ γὰρ θεὸς ἔδωκεν εἰς τὰς καρδίας αὐτῶν ποιῆσαι τὴν γνώμην αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι μίαν γνώμην καὶ δοῦναι τὴν βασιλείαν αὐτῶν τῷ θηρίῳ ἄχρι τελεσθήσονται οἱ λόγοι τοῦ θεοῦ. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι μιαν γνωμην και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθησονται οι λογοι του θεου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι γνωμην μιαν και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθωσιν οι λογοι του θεου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι μιαν γνωμην και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθη τα ρηματα του θεου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι μιαν γνωμην και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθη τα ρηματα του θεου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι μιαν γνωμην και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθησονται οι λογοι του θεου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ο γαρ θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων ποιησαι την γνωμην αυτου και ποιησαι μιαν γνωμην και δουναι την βασιλειαν αυτων τω θηριω αχρι τελεσθησονται οι λογοι του θεου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ o gar theos edōken eis tas kardias autōn poiēsai tēn gnōmēn autou kai poiēsai mian gnōmēn kai dounai tēn basileian autōn tō thēriō achri telesthēsontai oi logoi tou theou ................................................................................ o gar theos edOken eis tas kardias autOn poiEsai tEn gnOmEn autou kai poiEsai mian gnOmEn kai dounai tEn basileian autOn tO thEriO achri telesthEsontai oi logoi tou theou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ o gar theos edōken eis tas kardias autōn poiēsai tēn gnōmēn autou kai poiēsai gnōmēn mian kai dounai tēn basileian autōn tō thēriō achri telesthōsin oi logoi tou theou ................................................................................ o gar theos edOken eis tas kardias autOn poiEsai tEn gnOmEn autou kai poiEsai gnOmEn mian kai dounai tEn basileian autOn tO thEriO achri telesthOsin oi logoi tou theou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ o gar theos edōken eis tas kardias autōn poiēsai tēn gnōmēn autou kai poiēsai mian gnōmēn kai dounai tēn basileian autōn tō thēriō achri telesthē ta rēmata tou theou ................................................................................ o gar theos edOken eis tas kardias autOn poiEsai tEn gnOmEn autou kai poiEsai mian gnOmEn kai dounai tEn basileian autOn tO thEriO achri telesthE ta rEmata tou theou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ o gar theos edōken eis tas kardias autōn poiēsai tēn gnōmēn autou kai poiēsai mian gnōmēn kai dounai tēn basileian autōn tō thēriō achri telesthē ta rēmata tou theou ................................................................................ o gar theos edOken eis tas kardias autOn poiEsai tEn gnOmEn autou kai poiEsai mian gnOmEn kai dounai tEn basileian autOn tO thEriO achri telesthE ta rEmata tou theou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ o gar theos edōken eis tas kardias autōn poiēsai tēn gnōmēn autou kai poiēsai mian gnōmēn kai dounai tēn basileian autōn tō thēriō achri telesthēsontai oi logoi tou theou ................................................................................ o gar theos edOken eis tas kardias autOn poiEsai tEn gnOmEn autou kai poiEsai mian gnOmEn kai dounai tEn basileian autOn tO thEriO achri telesthEsontai oi logoi tou theou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ o gar theos edōken eis tas kardias autōn poiēsai tēn gnōmēn autou kai poiēsai mian gnōmēn kai dounai tēn basileian autōn tō thēriō achri telesthēsontai oi logoi tou theou ................................................................................ o gar theos edOken eis tas kardias autOn poiEsai tEn gnOmEn autou kai poiEsai mian gnOmEn kai dounai tEn basileian autOn tO thEriO achri telesthEsontai oi logoi tou theou ................................................................................ Revelasyon 17:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Bondye mete nan kè yo lide pou yo fè sa li menm li vle, pou yo tout tonbe dakò fè menm bagay, pou yo renmèt pouvwa yo kòm wa nan men bèt la, jouk tan pawòl Bondye yo va rive vre. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 17:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الله وضع في قلوبهم ان يصنعوا رأيه وان يصنعوا رأيا واحدا ويعطوا الوحش ملكهم حتى تكمل اقوال الله. ................................................................................ Revelation 17:17 Hebrew Bible ................................................................................ כי האלהים נתן בלבם לעשות את עצתו ולעשות עצה אחת ולתת את ממשלתם לחיה עד כי ישלמו דברי האלהים׃ ................................................................................ Revelation 17:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܝܗܒ ܒܠܒܘܬܗܘܢ ܕܢܥܒܕܘܢ ܨܒܝܢܗ ܘܢܥܒܕܘܢ ܨܒܝܢܗܘܢ ܚܕ ܘܢܬܠܘܢ ܡܠܟܘܬܗܘܢ ܠܚܝܘܬܐ ܗܝ ܥܕܡܐ ܕܢܫܬܡܠܝܢ ܡܠܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܀ | Apocalisse 17:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché Iddio ha messo in cuor loro di eseguire il suo disegno e di avere un medesimo pensiero e di dare il loro regno alla bestia finché le parole di Dio siano adempite. ................................................................................ WAHYU 17:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebab Allah sudah menurunkan niat ke dalam hatinya akan melakukan kehendak Allah, lalu mereka itu menjadi sepakat, serta menyerahkan kerajaan mereka itu kepada binatang itu, sehingga firman Allah itu sampai. ................................................................................ Revelation 17:17 Kabyle: NT ................................................................................ D Sidi Ṛebbi i ten-iwellhen akken ad xedmen lebɣi-s, ddukklen ɣef yiwen ṛṛay iwakken ad fken lḥekma i lweḥc alamma yedṛa-d lebɣi n Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 요한계시록 17:17 Korean ................................................................................ 하나님이 자기 뜻대로 할 마음을 저희에게 주사 한 뜻을 이루게 하시고 저희 나라를 그 짐승에게 주게 하시되 하나님 말씀이 응하기까지 하심이니라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 17:17 Latvian New Testament ................................................................................ Jo Dievs pamudinājis viņu sirdis, lai tie izpildītu to, kas Viņam labpatīk, nododot savu valdību zvēram, kamēr piepildīsies Dieva vārdi. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 17:17 Lithuanian ................................................................................ Nes Dievas įkvėpė jų širdis vykdyti Jo tikslą, vykdyti vieną tikslą,kad jie atiduotų savo karalystę žvėriui, kol išsipildys Dievo žodžiai. ................................................................................ Revelation 17:17 Maori ................................................................................ Kua hoatu hoki e te Atua ki o ratou ngakau kia whakarite i tana i pai ai, kia kotahi ano hoki o ratou whakaaro, kia hoatu hoki e ratou to ratou rangatiratanga ki te kararehe, kia rite ra ano nga kupu a te Atua. ................................................................................ Apenbaring 17:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Gud gav dem i hjertet å fullføre hans tanke, og å fullføre én og samme tanke, og å gi dyret sitt rike, inntil Guds ord er blitt fullbyrdet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem Bóg podał do serc ich, aby czynili wolę jego, a czynili jednomyślnie, i dali królestwo swoje bestyi, ażby się wypełniły słowa Boże. ................................................................................ Apocalipse 17:17 Portugese Bible ................................................................................ Porque Deus lhes pôs nos corações o executarem o intento dele, chegarem a um acordo, e entregarem à besta o seu reino, até que se cumpram as palavras de Deus. ................................................................................ Apocalipsa 17:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci Dumnezeu le -a pus în inimă să -I aducă la îndeplinire planul Lui: să se învoiască pe deplin şi să dea fiarei stăpînirea lor împărătească, pînă se vor îndeplini cuvintele lui Dumnezeu. ................................................................................ Откровение 17:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ потому что Бог положил им на сердце – исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии. ................................................................................ Откровение 17:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ потому что Бог положил им на сердце исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии. ................................................................................ Откровение 17:17 Russian koi8r ................................................................................ потому что Бог положил им на сердце--исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии. ................................................................................ Revelation 17:17 Shuar New Testament ................................................................................ Nu akupniu Enentßin Yuska ni wakeramurin apujsaiti. Nii timia nu umintsain akupniusha mΘtekrak Enentßimprar ni kakarmarin takamtsuk yajasman S·satniun Enentßimtikramai. ................................................................................ Apocalipsis 17:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Porque Dios ha puesto en sus corazones el ejecutar Su propósito: que tengan ellos un propósito unánime, y den su reino a la bestia hasta que las palabras de Dios se cumplan. ................................................................................ Apocalipsis 17:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque Dios ha puesto en sus corazones ejecutar lo que le plugo, y el ponerse de acuerdo, y dar su reino á la bestia, hasta que sean cumplidas las palabras de Dios. ................................................................................ Apocalipsis 17:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ porque Dios ha puesto en sus corazones ejecutar lo que a él place, que hagan una voluntad y que den su reino a la bestia, hasta que sean cumplidas las palabras de Dios. ................................................................................ Apocalipsis 17:17 Spanish: Modern ................................................................................ porque Dios ha puesto en sus corazones el ejecutar su propósito, y que tengan un solo propósito, y que entreguen su reino a la bestia hasta que se cumplan las palabras de Dios. ................................................................................ Uppenbarelseboken 17:17 Swedish (1917) ................................................................................ Ty Gud har ingivit dem i hjärtat att de skola utföra vad han har i sinnet, och att de alla skola handla i ett och samma sinne, och att de skola giva sitt välde åt vilddjuret, till dess Guds utsagor hava fullbordats. ................................................................................ Ufunua was Yohana 17:17 Swahili NT ................................................................................ Maana Mungu ametia mioyoni mwao nia ya kutekeleza shabaha yake, yaani kwa kukubaliana wao kwa wao na kumpa huyo mnyama mamlaka yao ya kutawala, mpaka hapo neno la Mungu litakapotimia. ................................................................................ Pahayag 17:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't inilagay ng Dios sa kanilang mga puso na gawin ang kaniyang kaisipan, at mangagkaisa ng kaisipan, at ibigay ang kanilang kaharian sa hayop, hanggang sa maganap ang mga salita ng Dios. ................................................................................ Vahiy 17:17 Turkish ................................................................................ Çünkü Tanrı, amacını gerçekleştirme isteğini onların yüreğine koymuştur. Öyle ki, Tanrının sözleri yerine gelinceye dek krallıklarını canavara devretmekte sözbirliği edecekler. ................................................................................ Откровение 17:17 Ukrainian: NT ................................................................................ Бог бо, дав у серця їх, щоб чинили волю Його, і чинили однодушне, і дали царство своє зьвірові, доки не сповнять ся слова Божі. ................................................................................ Revelation 17:17 Uma New Testament ................................................................................ Hiaa' napa to rababehi toe bate patuju-na Alata'ala ami'. Apa' Alata'ala mpolengo nono magau' toera bona hira' mpopomako' patuju-na. Toe pai' magau' toera, hanono lau-ra mpotonu kuasa poparenta-ra hi binata toei, duu' -na madupa' mpu'u-mi napa to nalowa Alata'ala. ................................................................................ Khaûi-huyeàn 17:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bởi Ðức Chúa Trời đã để cho chúng có lòng vâng làm theo ý muốn Ngài cùng khiến chúng có chung một ý, và ban nước mình cho con thú, đến khi những lời Ðức Chúa Trời phán được ứng nghiệm. ................................................................................ Apocalisse 17:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè Iddio ha messo nel cuor loro di eseguire la sua sentenza, e di prendere un medesimo consiglio, e di dare il lor regno alla bestia; finchè sieno adempiute le parole di Dio. ................................................................................ WAHYU 17:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab Allah sudah menggerakkan hati mereka untuk menjalankan rencana Allah. Allah membuat mereka sepakat untuk menyerahkan kekuasaan mereka kepada binatang itu, supaya binatang itu memerintah sampai terjadi apa yang dikatakan oleh Allah. ................................................................................ WAHYU 17:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab Allah telah menerangi hati mereka untuk melakukan kehendak-Nya dengan seia sekata dan untuk memberikan pemerintahan mereka kepada binatang itu, sampai segala firman Allah telah digenapi. ................................................................................ Accomplish .......... Accomplished .......... Act .......... Agree .......... Beast .......... Carry .......... Common .......... Complete .......... Effect .......... Execute .......... Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... God's .......... Hearts .......... Kingdom .......... Mind .......... Power .......... Purpose .......... Royal .......... Rule .......... Wild .......... Words ................................................................................ Accomplish .......... Accomplished .......... Act .......... Agree .......... Beast .......... Carry .......... Common .......... Complete .......... Effect .......... Execute .......... Fulfil .......... Fulfill .......... Fulfilled .......... God's .......... Hearts .......... Kingdom .......... Mind .......... Power .......... Purpose .......... Royal .......... Rule .......... Wild .......... Words ................................................................................ Alphabetical: a .......... accomplish .......... agreeing .......... and .......... are .......... be .......... beast .......... by .......... common .......... execute .......... For .......... fulfilled .......... give .......... giving .......... God .......... God's .......... has .......... having .......... hearts .......... his .......... in .......... into .......... it .......... kingdom .......... of .......... power .......... purpose .......... put .......... rule .......... the .......... their .......... to .......... until .......... will .......... words ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |