New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments." ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος, ναί κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et audivi altare dicens etiam Domine Deus omnipotens vera et iusta iudicia tua ................................................................................ Apocalipsis 16:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y oí al altar, que decía: Sí, oh Señor Dios Todopoderoso, verdaderos y justos son tus juicios. ................................................................................ Offenbarung 16:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Und ich hörte einen anderen Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht. ................................................................................ Apocalypse 16:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes. ................................................................................ 启 示 录 16:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 又 听 见 祭 坛 中 有 声 音 说 : 是 的 , 主 神 ─ 全 能 者 阿 , 你 的 判 断 义 哉 ! 诚 哉 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And a voice came from the altar, saying, Even so, O Lord God, Ruler of all, true and full of righteousness is your judging. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And I heard another, from the altar, saying: Yea, O Lord God Almighty, true and just are thy judgments. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And I heard the altar saying, Yea, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then I heard the altar answer, "Yes, Lord God Almighty, your judgments are true and fair." ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And I heard another out of the altar say: even so Lord God almighty, true and righteous are thy judgements. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ And I heard a voice from the altar say, "Even so, O Lord God, the Ruler of all, true and righteous are Thy judgments." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And I heard another from the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and I heard another out of the altar, saying, 'Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are Thy judgments.' ................................................................................ 启 示 录 16:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 又 聽 見 祭 壇 中 有 聲 音 說 : 是 的 , 主 神 ─ 全 能 者 阿 , 你 的 判 斷 義 哉 ! 誠 哉 ! ................................................................................ 启 示 录 16:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我又聽見祭壇中有聲音說:“是的,主啊!全能的 神,你的審判真實、公義!” ................................................................................ 启 示 录 16:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我又听见祭坛中有声音说:“是的,主啊!全能的 神,你的审判真实、公义!” ................................................................................ Apocalypse 16:7 French: Darby ................................................................................ Et j'entendis l'autel, disant: Oui, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant, véritables et justes sont tes jugements! ................................................................................ Apocalypse 16:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et j'en ouïs un autre du Sanctuaire, disant : certainement Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements [sont] véritables, et justes. ................................................................................ Apocalypse 16:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et j'en entendis un autre du côté de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes. ................................................................................ Offenbarung 16:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Und ich hörete einen andern Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht. ................................................................................ Offenbarung 16:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ich hörte den Altar sagen: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte. | Zbulesa 16:7 Albanian ................................................................................ Dhe dëgjova një tjetër që thoshte nga altari: ''Po, o Zot, Perëndi i plotfuqishëm, gjykimet e tua janë të vërteta dhe të drejta''. ................................................................................ ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 16:7 Armenian (Western): NT ................................................................................ Ու զոհասեղանէն լսեցի՝ որ կ՚ըսէր. «Այո՛, Տէ՛ր, Ամենակա՛լ Աստուած, քու դատաստաններդ ճշմարիտ եւ արդար են»: ................................................................................ Apocacalypsea. 16:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ençun neçan bercebat Sainctuariotic, cioela, Segurqui, Iainco Iaun bothere gucitacoá, eguiazco eta iusto dituc hire iugemenduac. ................................................................................ Откровение 16:7 Bulgarian ................................................................................ И чух [[друг от]] олтара да казва: Така, Господи Боже Всемогъщи, истинни и праведни са Твоите съдби. ................................................................................ Otkrivenje 16:7 Croatian Bible ................................................................................ I začujem žrtvenik kako govori: Da, Gospode, Bože, Svevladaru! Istiniti su i pravedni sudovi tvoji! ................................................................................ Zjevení Janovo 16:7 Czech BKR ................................................................................ I slyšel jsem jiného anděla od oltáře, kterýž řekl: Jistě, Pane Bože všemohoucí, praví jsou a spravedliví soudové tvoji. ................................................................................ Aabenbaringen 16:7 Danish ................................................................................ Og jeg hørte Alteret sige: Ja, Herre, Gud, du almægtige! sande og retfærdige ere dine Domme. ................................................................................ Openbaring 16:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En ik hoorde een anderen van het altaar zeggen: Ja, Heere, Gij almachtige God! Uwe oordelen zijn waarachtig en rechtvaardig. ................................................................................ Jelenések 16:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És hallám, hogy más az oltárról ezt mondja vala: Jól van Uram, mindenható Isten, igazak és igazságosak a te ítéleteid. ................................................................................ Apokalipso de sankta Johano 16:7 Esperanto ................................................................................ Kaj mi auxdis la altaron dirantan:Vere, ho Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, veraj kaj justaj estas Viaj jugxoj. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 16:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja minä kuulin toisen (enkelin) alttarilta sanovan: jaa, Herra kaikkivaltias Jumala, sinun tuomios ovat totiset ja oikiat. ................................................................................ Johanneksen ilmestys 16:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja minä kuulin alttarin sanovan: "Totisesti, Herra Jumala, Kaikkivaltias, totiset ja vanhurskaat ovat sinun tuomiosi". ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καί ἀκούω ὁ θυσιαστήριον λέγω ναί κύριος ὁ θεός ὁ παντοκράτωρ ἀληθινός καί δίκαιος ὁ κρίσις σύ ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος· Ναί, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἤκουσα ἄλλου ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος Ναί κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος, Ναι κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου. ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ηκουσα αλλου εκ του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ηκουσα αλλου εκ του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa allou ek tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ kai Ekousa allou ek tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa allou ek tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ kai Ekousa allou ek tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou ................................................................................ Revelasyon 16:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, mwen tande yon vwa ki soti nan lotèl la ki t'ap di: Wi, Bondye, Mèt ki gen tout pouvwa a, ou jije dapre laverite san patipri. ................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 16:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وسمعت آخر من المذبح قائلا نعم ايها الرب الاله القادر على كل شيء حق وعادلة هي احكامك ................................................................................ Revelation 16:7 Hebrew Bible ................................................................................ ואשמע את המזבח אמר אמנם כן יהוה אלהים צבאות אמת וצדק משפטיך׃ ................................................................................ Revelation 16:7 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܫܡܥܬ ܠܡܕܒܚܐ ܕܐܡܪ ܐܝܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܠ ܫܪܝܪܝܢ ܘܙܕܝܩܝܢ ܕܝܢܝܟ ܀ | Apocalisse 16:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E udii l’altare che diceva: Sì, o Signore Iddio onnipotente, i tuoi giudici sono veraci e giusti. ................................................................................ WAHYU 16:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka aku dengar dari tempat persembahan itu, mengatakan, "Bahkan, ya Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, adil dan benarlah segala hukuman-Mu itu." ................................................................................ Revelation 16:7 Kabyle: NT ................................................................................ Sliɣ i yiwet taɣect i d-yekkan seg udekkan n iseflawen teqqaṛ : Anɛam a Sidi Ṛebbi a Bab n tezmert, lḥekma-inek ț-țideț yerna d lḥeqq. ................................................................................ 요한계시록 16:7 Korean ................................................................................ 또 내가 들으니 제단이 말하기를 `그러하다 주 하나님 곧 전능하신이시여 심판하시는 것이 참되시고 의로우시도다' 하더라 ................................................................................ Atklāsmes grāmata 16:7 Latvian New Testament ................................................................................ Un es dzirdēju citu no altāra sakām: Tiešām, Kungs Dievs visvarenais, patiesi un taisnīgi ir Tavi lēmumi. ................................................................................ Apreiðkimo Jonui knyga 16:7 Lithuanian ................................................................................ Aš dar išgirdau kitą, nuo aukuro sakant: “Taip, visagali Viešpatie Dieve, tavo nuosprendžiai tikri ir teisingi!” ................................................................................ Revelation 16:7 Maori ................................................................................ I rongo hoki ahau i te aata e mea ana, Ae ra, e te Ariki, e te Atua Kaha Rawa, pono tonu, tika tonu au whakawa. ................................................................................ Apenbaring 16:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og jeg hørte alteret si: Ja, Herre Gud, du allmektige, sanne og rettferdige er dine dommer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I słyszałem drugiego od ołtarza mówiącego: Zaiste, Panie, Boże wszechmogący! prawdziwe i sprawiedliwe są sądy twoje. ................................................................................ Apocalipse 16:7 Portugese Bible ................................................................................ E ouvi uma voz do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos. ................................................................................ Apocalipsa 16:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi am auzit altarul zicînd: ,,Da, Doamne Dumnezeule, Atotputernice, adevărate şi drepte sînt judecăţile Tale!`` ................................................................................ Откровение 16:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей,Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои. ................................................................................ Откровение 16:7 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои. ................................................................................ Откровение 16:7 Russian koi8r ................................................................................ И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои. ................................................................................ Revelation 16:7 Shuar New Testament ................................................................................ Tutai naman-maa-Yus-S·tainmaya chichaman antukmajai. "Eta, Uuntß. Nekas kakaram asam Ashφ ti tujinchaitme, Nekas T·ratniua nu ti penker T·rin asam nu shuar T·ramujai mΘtek akiruitme, timiai." ................................................................................ Apocalipsis 16:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También oí al altar, que decía: "Sí, oh Señor Dios Todopoderoso, verdaderos y justos son Tus juicios." ................................................................................ Apocalipsis 16:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y oí á otro del altar, que decía: Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos. ................................................................................ Apocalipsis 16:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y oí a otro del altar, que decía: Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos. ................................................................................ Apocalipsis 16:7 Spanish: Modern ................................................................................ Y oí al altar decir: "¡Ciertamente, oh Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos!" ................................................................................ Uppenbarelseboken 16:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och jag hörde altaret säga: »Ja, Herre Gud, du Allsmäktige, rätta och rättfärdiga äro dina domar.» ................................................................................ Ufunua was Yohana 16:7 Swahili NT ................................................................................ Kisha nikasikia sauti madhabahuni ikisema, "Naam, Bwana Mungu Mwenye Uwezo! Hukumu zako ni za kweli na haki!" ................................................................................ Pahayag 16:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At narinig ko ang dambana na nagsasabi, Oo, Oh Panginoong Dios, na Makapangyarihan sa lahat, tunay at matuwid ang iyong mga hatol. ................................................................................ Vahiy 16:7 Turkish ................................................................................ Sunaktan gelen bir sesin, ‹‹Evet, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, Yargıların doğru ve adildir›› ................................................................................ Откровение 16:7 Ukrainian: NT ................................................................................ І чув я иншого, що з жертівнї глаголав: Так, Господи, Боже Вседержителю, правдиві і праведні суди Твої. ................................................................................ Revelation 16:7 Uma New Testament ................................................................................ Ngkai ree, ku'epe lolita ngkai meja' pontunua pepue' to mpo'uli': "O Pue' Alata'ala, bate wae mpu'u! Bate makono pai' monoa' pehuku' -nu. Meliu kuasa-nu ngkai hawe'ea!" ................................................................................ Khaûi-huyeàn 16:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi lại nghe bàn thờ nói rằng: Phải, lạy Chúa, là Ðức Chúa Trời toàn năng, những sự phán xét của Ngài đều chơn thật và công bình. ................................................................................ Apocalisse 16:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed io ne udii un altro, dal lato dell’altare, che diceva: Sì certo, Signore Iddio onnipotente, i tuoi giudicii son veraci, e giusti. ................................................................................ WAHYU 16:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu saya mendengar suara dari mezbah berkata, Tuhan, Allah Mahakuasa, benar dan adillah hukuman-hukuman yang Engkau jatuhkan! ................................................................................ WAHYU 16:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dan aku mendengar mezbah itu berkata: "Ya Tuhan, Allah, Yang Mahakuasa, benar dan adil segala penghakiman-Mu." ................................................................................ Almighty .......... Altar .......... Cry .......... Full .......... Heard .......... Judging .......... Judgments .......... Respond .......... Righteous .......... Righteousness .......... Ruler .......... True. .......... Voice ................................................................................ Almighty .......... Altar .......... Cry .......... Full .......... Heard .......... Judging .......... Judgments .......... Respond .......... Righteous .......... Righteousness .......... Ruler .......... True. .......... Voice ................................................................................ Alphabetical: Almighty .......... altar .......... And .......... are .......... God .......... heard .......... I .......... judgments .......... just .......... Lord .......... O .......... respond .......... righteous .......... saying .......... the .......... Yes .......... your ................................................................................ NT Prophecy ................................................................................ ............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |