Revelation 16:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
And I heard the altar saying, "Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments."
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος, ναί κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et audivi altare dicens etiam Domine Deus omnipotens vera et iusta iudicia tua

................................................................................
Apocalipsis 16:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y oí al altar, que decía: Sí, oh Señor Dios Todopoderoso, verdaderos y justos son tus juicios.
................................................................................
Offenbarung 16:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und ich hörte einen anderen Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht.
................................................................................
Apocalypse 16:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et j'entendis l'autel qui disait: Oui, Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements sont véritables et justes.
................................................................................
启 示 录 16:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 又 听 见 祭 坛 中 有 声 音 说 : 是 的 , 主 神 ─ 全 能 者 阿 , 你 的 判 断 义 哉 ! 诚 哉 !
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And I heard another out of the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are your judgments.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And a voice came from the altar, saying, Even so, O Lord God, Ruler of all, true and full of righteousness is your judging.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And I heard another, from the altar, saying: Yea, O Lord God Almighty, true and just are thy judgments.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And I heard the altar saying, Yea, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And I heard the altar saying, Yea, O Lord God, the Almighty, true and righteous are thy judgments.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Then I heard the altar answer, "Yes, Lord God Almighty, your judgments are true and fair."
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And I heard another out of the altar say: even so Lord God almighty, true and righteous are thy judgements.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
And I heard a voice from the altar say, "Even so, O Lord God, the Ruler of all, true and righteous are Thy judgments."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And I heard another from the altar say, Even so, Lord God Almighty, true and righteous are thy judgments.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I heard the altar saying, "Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are your judgments."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and I heard another out of the altar, saying, 'Yes, Lord God, the Almighty, true and righteous are Thy judgments.'
................................................................................
启 示 录 16:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 又 聽 見 祭 壇 中 有 聲 音 說 : 是 的 , 主 神 ─ 全 能 者 阿 , 你 的 判 斷 義 哉 ! 誠 哉 !
................................................................................
启 示 录 16:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我又聽見祭壇中有聲音說:“是的,主啊!全能的 神,你的審判真實、公義!”
................................................................................
启 示 录 16:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我又听见祭坛中有声音说:“是的,主啊!全能的 神,你的审判真实、公义!”
................................................................................
Apocalypse 16:7 French: Darby
................................................................................
Et j'entendis l'autel, disant: Oui, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant, véritables et justes sont tes jugements!
................................................................................
Apocalypse 16:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et j'en ouïs un autre du Sanctuaire, disant : certainement Seigneur Dieu tout-puissant, tes jugements [sont] véritables, et justes.
................................................................................
Apocalypse 16:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et j'en entendis un autre du côté de l'autel, qui disait: Oui, Seigneur Dieu Tout-Puissant, tes jugements sont véritables et justes.
................................................................................
Offenbarung 16:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und ich hörete einen andern Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht.
................................................................................
Offenbarung 16:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und ich hörte den Altar sagen: Ja, Herr, Gott, Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht sind deine Gerichte.
Zbulesa 16:7 Albanian
................................................................................
Dhe dëgjova një tjetër që thoshte nga altari: ''Po, o Zot, Perëndi i plotfuqishëm, gjykimet e tua janë të vërteta dhe të drejta''.
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 16:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ու զոհասեղանէն լսեցի՝ որ կ՚ըսէր. «Այո՛, Տէ՛ր, Ամենակա՛լ Աստուած, քու դատաստաններդ ճշմարիտ եւ արդար են»:
................................................................................
Apocacalypsea. 16:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta ençun neçan bercebat Sainctuariotic, cioela, Segurqui, Iainco Iaun bothere gucitacoá, eguiazco eta iusto dituc hire iugemenduac.
................................................................................
Откровение 16:7 Bulgarian
................................................................................
И чух [[друг от]] олтара да казва: Така, Господи Боже Всемогъщи, истинни и праведни са Твоите съдби.
................................................................................
Otkrivenje 16:7 Croatian Bible
................................................................................
I začujem žrtvenik kako govori: Da, Gospode, Bože, Svevladaru! Istiniti su i pravedni sudovi tvoji!
................................................................................
Zjevení Janovo 16:7 Czech BKR
................................................................................
I slyšel jsem jiného anděla od oltáře, kterýž řekl: Jistě, Pane Bože všemohoucí, praví jsou a spravedliví soudové tvoji.
................................................................................
Aabenbaringen 16:7 Danish
................................................................................
Og jeg hørte Alteret sige: Ja, Herre, Gud, du almægtige! sande og retfærdige ere dine Domme.
................................................................................
Openbaring 16:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik hoorde een anderen van het altaar zeggen: Ja, Heere, Gij almachtige God! Uwe oordelen zijn waarachtig en rechtvaardig.
................................................................................
Jelenések 16:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
És hallám, hogy más az oltárról ezt mondja vala: Jól van Uram, mindenható Isten, igazak és igazságosak a te ítéleteid.
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 16:7 Esperanto
................................................................................
Kaj mi auxdis la altaron dirantan:Vere, ho Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, veraj kaj justaj estas Viaj jugxoj.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 16:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja minä kuulin toisen (enkelin) alttarilta sanovan: jaa, Herra kaikkivaltias Jumala, sinun tuomios ovat totiset ja oikiat.
................................................................................
Johanneksen ilmestys 16:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja minä kuulin alttarin sanovan: "Totisesti, Herra Jumala, Kaikkivaltias, totiset ja vanhurskaat ovat sinun tuomiosi".
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καί ἀκούω ὁ θυσιαστήριον λέγω ναί κύριος ὁ θεός ὁ παντοκράτωρ ἀληθινός καί δίκαιος ὁ κρίσις σύ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος· Ναί, Κύριε ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
καὶ ἤκουσα ἄλλου ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος Ναί κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος, Ναι κύριε ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ, ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ηκουσα αλλου εκ του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ηκουσα αλλου εκ του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ηκουσα του θυσιαστηριου λεγοντος ναι κυριε ο θεος ο παντοκρατωρ αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou
................................................................................
kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou
................................................................................
kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa allou ek tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou
................................................................................
kai Ekousa allou ek tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa allou ek tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou
................................................................................
kai Ekousa allou ek tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou
................................................................................
kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai ēkousa tou thusiastēriou legontos nai kurie o theos o pantokratōr alēthinai kai dikaiai ai kriseis sou
................................................................................
kai Ekousa tou thusiastEriou legontos nai kurie o theos o pantokratOr alEthinai kai dikaiai ai kriseis sou

................................................................................
Revelasyon 16:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, mwen tande yon vwa ki soti nan lotèl la ki t'ap di: Wi, Bondye, Mèt ki gen tout pouvwa a, ou jije dapre laverite san patipri.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 16:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وسمعت آخر من المذبح قائلا نعم ايها الرب الاله القادر على كل شيء حق وعادلة هي احكامك
................................................................................
Revelation 16:7 Hebrew Bible
................................................................................
ואשמע את המזבח אמר אמנם כן יהוה אלהים צבאות אמת וצדק משפטיך׃
................................................................................
Revelation 16:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܫܡܥܬ ܠܡܕܒܚܐ ܕܐܡܪ ܐܝܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܐܚܝܕ ܟܠ ܫܪܝܪܝܢ ܘܙܕܝܩܝܢ ܕܝܢܝܟ ܀
Apocalisse 16:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E udii l’altare che diceva: Sì, o Signore Iddio onnipotente, i tuoi giudici sono veraci e giusti.
................................................................................
WAHYU 16:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku dengar dari tempat persembahan itu, mengatakan, "Bahkan, ya Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, adil dan benarlah segala hukuman-Mu itu."
................................................................................
Revelation 16:7 Kabyle: NT
................................................................................
Sliɣ i yiwet taɣect i d-yekkan seg udekkan n iseflawen teqqaṛ : Anɛam a Sidi Ṛebbi a Bab n tezmert, lḥekma-inek ț-țideț yerna d lḥeqq.
................................................................................
요한계시록 16:7 Korean
................................................................................
또 내가 들으니 제단이 말하기를 `그러하다 주 하나님 곧 전능하신이시여 심판하시는 것이 참되시고 의로우시도다' 하더라
................................................................................
Atklāsmes grāmata 16:7 Latvian New Testament
................................................................................
Un es dzirdēju citu no altāra sakām: Tiešām, Kungs Dievs visvarenais, patiesi un taisnīgi ir Tavi lēmumi.
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 16:7 Lithuanian
................................................................................
Aš dar išgirdau kitą, nuo aukuro sakant: “Taip, visagali Viešpatie Dieve, tavo nuosprendžiai tikri ir teisingi!”
................................................................................
Revelation 16:7 Maori
................................................................................
I rongo hoki ahau i te aata e mea ana, Ae ra, e te Ariki, e te Atua Kaha Rawa, pono tonu, tika tonu au whakawa.
................................................................................
Apenbaring 16:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og jeg hørte alteret si: Ja, Herre Gud, du allmektige, sanne og rettferdige er dine dommer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I słyszałem drugiego od ołtarza mówiącego: Zaiste, Panie, Boże wszechmogący! prawdziwe i sprawiedliwe są sądy twoje.
................................................................................
Apocalipse 16:7 Portugese Bible
................................................................................
E ouvi uma voz do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.   
................................................................................
Apocalipsa 16:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi am auzit altarul zicînd: ,,Da, Doamne Dumnezeule, Atotputernice, adevărate şi drepte sînt judecăţile Tale!``
................................................................................
Откровение 16:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей,Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.
................................................................................
Откровение 16:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.
................................................................................
Откровение 16:7 Russian koi8r
................................................................................
И услышал я другого от жертвенника говорящего: ей, Господи Боже Вседержитель, истинны и праведны суды Твои.
................................................................................
Revelation 16:7 Shuar New Testament
................................................................................
Tutai naman-maa-Yus-S·tainmaya chichaman antukmajai. "Eta, Uuntß. Nekas kakaram asam Ashφ ti tujinchaitme, Nekas T·ratniua nu ti penker T·rin asam nu shuar T·ramujai mΘtek akiruitme, timiai."
................................................................................
Apocalipsis 16:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También oí al altar, que decía: "Sí, oh Señor Dios Todopoderoso, verdaderos y justos son Tus juicios."
................................................................................
Apocalipsis 16:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y oí á otro del altar, que decía: Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos.
................................................................................
Apocalipsis 16:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y oí a otro del altar, que decía: Ciertamente, Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos.
................................................................................
Apocalipsis 16:7 Spanish: Modern
................................................................................
Y oí al altar decir: "¡Ciertamente, oh Señor Dios Todopoderoso, tus juicios son verdaderos y justos!"
................................................................................
Uppenbarelseboken 16:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och jag hörde altaret säga: »Ja, Herre Gud, du Allsmäktige, rätta och rättfärdiga äro dina domar.»
................................................................................
Ufunua was Yohana 16:7 Swahili NT
................................................................................
Kisha nikasikia sauti madhabahuni ikisema, "Naam, Bwana Mungu Mwenye Uwezo! Hukumu zako ni za kweli na haki!"
................................................................................
Pahayag 16:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At narinig ko ang dambana na nagsasabi, Oo, Oh Panginoong Dios, na Makapangyarihan sa lahat, tunay at matuwid ang iyong mga hatol.
................................................................................
Vahiy 16:7 Turkish
................................................................................
Sunaktan gelen bir sesin, ‹‹Evet, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, Yargıların doğru ve adildir››
................................................................................
Откровение 16:7 Ukrainian: NT
................................................................................
І чув я иншого, що з жертівнї глаголав: Так, Господи, Боже Вседержителю, правдиві і праведні суди Твої.
................................................................................
Revelation 16:7 Uma New Testament
................................................................................
Ngkai ree, ku'epe lolita ngkai meja' pontunua pepue' to mpo'uli': "O Pue' Alata'ala, bate wae mpu'u! Bate makono pai' monoa' pehuku' -nu. Meliu kuasa-nu ngkai hawe'ea!"
................................................................................
Khaûi-huyeàn 16:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi lại nghe bàn thờ nói rằng: Phải, lạy Chúa, là Ðức Chúa Trời toàn năng, những sự phán xét của Ngài đều chơn thật và công bình.
................................................................................
Apocalisse 16:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io ne udii un altro, dal lato dell’altare, che diceva: Sì certo, Signore Iddio onnipotente, i tuoi giudicii son veraci, e giusti.
................................................................................
WAHYU 16:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu saya mendengar suara dari mezbah berkata, Tuhan, Allah Mahakuasa, benar dan adillah hukuman-hukuman yang Engkau jatuhkan!
................................................................................
WAHYU 16:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan aku mendengar mezbah itu berkata: "Ya Tuhan, Allah, Yang Mahakuasa, benar dan adil segala penghakiman-Mu."
................................................................................
Almighty .......... Altar .......... Cry .......... Full .......... Heard .......... Judging .......... Judgments .......... Respond .......... Righteous .......... Righteousness .......... Ruler .......... True. .......... Voice
................................................................................
Almighty .......... Altar .......... Cry .......... Full .......... Heard .......... Judging .......... Judgments .......... Respond .......... Righteous .......... Righteousness .......... Ruler .......... True. .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: Almighty .......... altar .......... And .......... are .......... God .......... heard .......... I .......... judgments .......... just .......... Lord .......... O .......... respond .......... righteous .......... saying .......... the .......... Yes .......... your
................................................................................
NT Prophecy
................................................................................
............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible