Revelation 10:7

<< Revelation 10:7 >>

New American Standard Bible (©1995)
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as He preached to His servants the prophets.
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
.......................................................
ἀλλ' ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ ὡς εὐηγγέλισεν τοὺς ἑαυτοῦ δούλους τοὺς προφήτας.
.......................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
.......................................................
sed in diebus vocis septimi angeli cum coeperit tuba canere et consummabitur mysterium Dei sicut evangelizavit per servos suos prophetas
.......................................................
Apocalipsis 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
.......................................................
sino que en los días de la voz del séptimo ángel, cuando esté para tocar la trompeta, entonces el misterio de Dios será consumado, como El lo anunció a sus siervos los profetas.
.......................................................
Offenbarung 10:7 German: Luther (1912)
.......................................................
sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, soll vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündigt seinen Knechten, den Propheten.
.......................................................
Apocalypse 10:7 French: Louis Segond (1910)
.......................................................
mais qu'aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, comme il l'a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.
.......................................................
启 示 录 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
.......................................................
但 在 第 七 位 天 使 吹 号 发 声 的 时 候 , 神 的 奥 秘 就 成 全 了 , 正 如 神 所 传 给 他 仆 人 众 先 知 的 佳 音 。
.......................................................
King James Bible
.......................................................
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
.......................................................
American King James Version
.......................................................
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he has declared to his servants the prophets.
.......................................................
American Standard Version
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished they mystery of God, according to the good tidings which he declared to his servants the prophets.
.......................................................
Bible in Basic English
.......................................................
But in the days of the voice of the seventh angel, when the sound of his horn is about to come, then will the secret of God be complete, of which he gave the good news to his servants the prophets.
.......................................................
Douay-Rheims Bible
.......................................................
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound the trumpet, the mystery of God shall be finished, as he hath declared by his servants the prophets.
.......................................................
Darby Bible Translation
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound the trumpet, the mystery of God also shall be completed, as he has made known the glad tidings to his own bondmen the prophets.
.......................................................
English Revised Version
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then is finished the mystery of God, according to the good tidings which he declared to his servants the prophets.
.......................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
.......................................................
In the days when the seventh angel is ready to blow his trumpet, the mystery of God will be completed, as he had made this Good News known to his servants, the prophets."
.......................................................
Tyndale New Testament
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to blow: even the mystery of God shall be fulfilled, as he preached by his servants the prophets.
.......................................................
Weymouth New Testament
.......................................................
"There shall be no further delay; but in the days when the seventh angel blows his trumpet--when he begins to do so--then the secret purposes of God are realized, in accordance with the good news which He gave to His servants the Prophets."
.......................................................
Webster's Bible Translation
.......................................................
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets.
.......................................................
World English Bible
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as he declared to his servants, the prophets.
.......................................................
Young's Literal Translation
.......................................................
but in the days of the voice of the seventh messenger, when he may be about to sound, and the secret of God may be finished, as He did declare to His own servants, to the prophets.

.......................................................
Zbulesa 10:7 Albanian
.......................................................
Dhe zëri që kisha dëgjuar nga qielli më foli përsëri dhe tha: "Shko, merr libërthin e hapur që ndodhet në dorën e engjëllit që rri mbi det e mbi dhe".
.......................................................
የዮሐንስ ራእይ 10:7 Amharic NT
.......................................................
ወደ ፊት አይዘገይም፥ ዳሩ ግን ሰባተኛው መልአክ ሊነፋ ባለው ጊዜ ድምፁም በሚሰማበት ዘመን፥ ለባሪያዎቹ ለነቢያት የምስራች እንደ ሰበከላቸው የእግዚአብሔር ምሥጢር ይፈጸማል አለ።
.......................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 10:7 Armenian (Western): NT
.......................................................
Հապա՝ եօթներորդ հրեշտակին ձայնին օրերը, երբ սկսի փող հնչեցնել, Աստուծոյ խորհուրդը պիտի կատարուի, ինչպէս ինք աւետած էր իր ծառաներուն՝ մարգարէներուն:
.......................................................
Apocacalypsea. 10:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
.......................................................
Baina çazpigarren Aingueruären vozeco egunetan trompettáz ioiten hassiren denean acabaturen datela Iaincoaren mysterioa, bere cerbitzari Prophetey declaratu vkan drauen beçala.
.......................................................
Откровение 10:7 Bulgarian
.......................................................
но [че] в дните на гласа на седмия ангел, когато се приготви да затръби, тогава щеше да се изпълни тайната на Бога, както Той е благовестил на Своите слуги, пророците.
.......................................................
启 示 录 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
.......................................................
但 在 第 七 位 天 使 吹 號 發 聲 的 時 候 , 神 的 奧 祕 就 成 全 了 , 正 如 神 所 傳 給 他 僕 人 眾 先 知 的 佳 音 。
.......................................................
启 示 录 10:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
.......................................................
到第七位天使吹號的時候, 神向他的僕人眾先知所宣告的奧祕,就要實現了。”
.......................................................
启 示 录 10:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
.......................................................
到第七位天使吹号的时候, 神向他的仆人众先知所宣告的奥秘,就要实现了。”
.......................................................
Otkrivenje 10:7 Croatian Bible
.......................................................
Nego - u dane kad se oglasi sedmi anđeo, čim zatrubi, dovršit će se otajstvo Božje kao što on to navijesti slugama svojim prorocima.
.......................................................
Zjevení Janovo 10:7 Czech BKR
.......................................................
Ale ve dnech hlasu sedmého anděla, když bude troubiti, dokonánoť bude tajemství Boží, jakož zvěstoval služebníkům svým prorokům.
.......................................................
Aabenbaringen 10:7 Danish
.......................................................
men i de Dage, da den syvende Engels Røst lyder, når han skal til at basune, da er Guds skjulte Råd fuldbyrdet således, som han har forkyndt sine Tjenere Profeterne.
.......................................................
Openbaring 10:7 Dutch Staten Vertaling
.......................................................
Maar in de dagen der stem des zevenden engels, wanneer hij bazuinen zal, zo zal de verborgenheid Gods vervuld worden, gelijk Hij Zijn dienstknechten, den profeten, verkondigd heeft.
.......................................................
Jelenések 10:7 Hungarian: Karoli
.......................................................
Hanem a hetedik angyal szavának napjaiban, mikor trombitálni kezd, akkor elvégeztetik az Istennek titka, a mint megmondotta az õ szolgáinak a prófétáknak.
.......................................................
Apokalipso de sankta Johano 10:7 Esperanto
.......................................................
sed en la tagoj de la vocxo de la sepa angxelo, kiam li tuj trumpetos, tiam finigxos la mistero de Dio, kiel Li evangeliis al Siaj servistoj, la profetoj.
.......................................................
Johanneksen ilmestys 10:7 Finnish: Bible (1776)
.......................................................
Vaan seitsemännen enkelin äänen päivinä, kuin hän rupee basunalla soittamaan, niin pitää Jumalan salaisuus täytettämän, niinkuin hän on palvelioillensa prophetaille ilmoittanut.
.......................................................
Johanneksen ilmestys 10:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
.......................................................
vaan että niinä päivinä, jolloin seitsemännen enkelin ääni kuuluu hänen puhaltaessaan pasunaan, Jumalan salaisuus käy täytäntöön sen hyvän sanoman mukaan, jonka hän on ilmoittanut palvelijoillensa profeetoille.
.......................................................
Apocalypse 10:7 French: Darby
.......................................................
mais qu'aux jours de la voix du septième ange, quand il sera sur le point de sonner de la trompette, le mystère de Dieu aussi sera terminé, comme il en a annoncé la bonne nouvelle à ses esclaves les prophètes.
.......................................................
Apocalypse 10:7 French: Martin (1744)
.......................................................
Mais qu'aux jours de la voix du septième Ange, quand il commencera à sonner de la trompette, le mystère de Dieu sera consommé, comme il l'a déclaré à ses serviteurs les prophètes.
.......................................................
Apocalypse 10:7 French: Ostervald (1744)
.......................................................
Mais qu'aux jours où le septième ange ferait entendre sa voix, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, comme il l'avait déclaré à ses serviteurs, les prophètes.
.......................................................
Offenbarung 10:7 German: Luther (1545)
.......................................................
sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, so soll vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündiget seinen Knechten und Propheten.
.......................................................
Offenbarung 10:7 German: Elberfelder (1871)
.......................................................
sondern in den Tagen der Stimme des siebten Engels, wenn er posaunen wird, (O. im Begriff steht zu posaunen) wird auch das Geheimnis Gottes vollendet sein, wie er seinen eigenen Knechten, den Propheten, die frohe Botschaft verkündigt hat.
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
.......................................................
ἀλλά ἐν ὁ ἡμέρα ὁ φωνή ὁ ἕβδομος ἄγγελος ὅταν μέλλω σαλπίζω καί τελέω ὁ μυστήριον ὁ θεός ὡς εὐαγγελίζω ὁ ἑαυτοῦ δοῦλος ὁ προφήτης
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
.......................................................
ἀλλ’ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ Θεοῦ, ὡς εὐηγγέλισε τοὺς δούλους αὐτοῦ τοὺς προφήτας.
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
.......................................................
ἀλλὰ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν καὶ τελεσθῇ τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ ὡς εὐηγγέλισεν τοῖς ἑαυτοῦ δούλοις τοῖς προφήταις
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
.......................................................
ἀλλ’ ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς φωνῆς τοῦ ἑβδόμου ἀγγέλου, ὅταν μέλλῃ σαλπίζειν, καὶ ἐτελέσθη τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ ὡς εὐηγγέλισεν τοὺς ἑαυτοῦ δούλους τοὺς προφήτας.
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
.......................................................
αλλ εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και ετελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τους εαυτου δουλους τους προφητας
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
.......................................................
αλλ εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και ετελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τους δουλους αυτου τους προφητας
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
.......................................................
αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταις
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
.......................................................
αλλα εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και τελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τοις εαυτου δουλοις τοις προφηταις
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort
.......................................................
αλλ εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και ετελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τους εαυτου δουλους τους προφητας
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
.......................................................
αλλ εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου οταν μελλη σαλπιζειν και ετελεσθη το μυστηριον του θεου ως ευηγγελισεν τους εαυτου δουλους τους προφητας
.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
.......................................................
all en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai etelesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tous eautou doulous tous prophētas
all en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai etelesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tous eautou doulous tous prophEtas

.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
.......................................................
all en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai etelesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tous doulous autou tous prophētas
all en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai etelesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tous doulous autou tous prophEtas

.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
.......................................................
alla en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai telesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tois eautou doulois tois prophētais
alla en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai telesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tois eautou doulois tois prophEtais

.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
.......................................................
alla en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai telesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tois eautou doulois tois prophētais
alla en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai telesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tois eautou doulois tois prophEtais

.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
.......................................................
all en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai etelesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tous eautou doulous tous prophētas
all en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai etelesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tous eautou doulous tous prophEtas

.......................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
.......................................................
all en tais ēmerais tēs phōnēs tou ebdomou angelou otan mellē salpizein kai etelesthē to mustērion tou theou ōs euēngelisen tous eautou doulous tous prophētas
all en tais Emerais tEs phOnEs tou ebdomou angelou otan mellE salpizein kai etelesthE to mustErion tou theou Os euEngelisen tous eautou doulous tous prophEtas

.......................................................
Revelasyon 10:7 Haitian Creole Bible
.......................................................
Men lè setièm zanj lan va pran kònen klewon l' lan, Bondye pral fè sa li gen pou l' fè dapre plan travay li te kenbe sere nan tèt li a, jan l' te fè pwofèt ki t'ap sèvi l' yo konn sa.

ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 10:7 Arabic: Smith & Van Dyke
.......................................................
بل في ايام صوت الملاك السابع متى ازمع ان يبوّق يتم ايضا سرّ الله كما بشر عبيده الانبياء
.......................................................
Revelation 10:7 Hebrew Bible
.......................................................
אך בימי קול המלאך השביעי בעת עמדו לתקוע ונשלם סוד האלהים כאשר בשר את עבדיו הנביאים׃
.......................................................
Revelation 10:7 Aramaic NT: Peshitta
.......................................................
ܐܠܐ ܒܝܘܡܬܐ ܕܡܠܐܟܐ ܕܫܒܥܐ ܡܐ ܕܥܬܝܕ ܠܡܙܥܩ ܘܐܫܬܠܡ ܐܪܙܗ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܕܤܒܪ ܠܥܒܕܘܗܝ ܢܒܝܐ ܀

.......................................................
Apocalisse 10:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
.......................................................
ma che nei giorni della voce del settimo angelo, quand’egli sonerebbe, si compirebbe il mistero di Dio, secondo ch’Egli ha annunziato ai suoi servitori, i profeti.
.......................................................
Apocalisse 10:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
.......................................................
Ma, che al tempo del suono del settimo angelo, quando egli sonerebbe, si compierebbe il segreto di Dio, il quale egli ha annunziato a’ suoi servitori profeti.
.......................................................
WAHYU 10:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
.......................................................
Tetapi apabila malaikat ketujuh meniup trompetnya, Allah akan melaksanakan rencana rahasia-Nya, seperti telah Ia beritakan kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi.
.......................................................
WAHYU 10:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
.......................................................
Tetapi pada waktu bunyi sangkakala dari malaikat yang ketujuh, yaitu apabila ia meniup sangkakalanya, maka akan genaplah keputusan rahasia Allah, seperti yang telah Ia beritakan kepada hamba-hamba-Nya, yaitu para nabi."
.......................................................
WAHYU 10:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
.......................................................
tetapi pada masa suara malaekat yang ketujuh itu, apabila ia hendak meniup sangkakalanya, baharulah rahasia Allah genap, menurut seperti kabar kesukaan yang diberitakan kepada segala hamba-Nya, yaitu nabi-nabi.
.......................................................
Revelation 10:7 Kabyle: NT
.......................................................
M'ara d-yaweḍ wass i deg ara nsel i ṣṣut n lbuq n lmelk wis sebɛa, imiren kra wayen yellan di lbaḍna n Sidi Ṛebbi ad yețwakemmel akken i t-id yenna i lenbiya.
.......................................................
요한계시록 10:7 Korean
.......................................................
일곱째 천사가 소리내는 날 그 나팔을 불게 될 때에 하나님의 비밀이 그 종 선지자들에게 전하신 복음과 같이 이루리라
.......................................................
Atklāsmes grāmata 10:7 Latvian New Testament
.......................................................
Bet septītā eņģeļa vēstījuma dienās, kad tas sāks bazūnēt, piepildīsies Dieva noslēpums, kā Viņš to pasludināja caur saviem kalpiem praviešiem.
.......................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 10:7 Lithuanian
.......................................................
bet septintojo angelo trimitavimo dienomis bus baigta Dievo paslaptis, kaip Jis yra paskelbęs Gerąją naujieną savo tarnams pranašams.
.......................................................
Revelation 10:7 Maori
.......................................................
Engari i nga ra o te reo o te whitu o nga anahera, ina mea ia ki te whakatangi, ka whakaotia te mea ngaro a te Atua, tana rongopai i kauwhau ai ki ana pononga, ki nga poropiti.
.......................................................
Apenbaring 10:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
.......................................................
men i de dager da den syvende engels røst blir hørt, når han skal blåse i basunen, da skal Guds hemmelighet være fullbyrdet, således som han forkynte for sine tjenere profetene.
.......................................................
Polish: Biblia Gdanska
.......................................................
Ale we dni głosu Anioła siódmego, gdy będzie trąbił, dokona się tajemnica Boża, jako opowiedział sługom swoim prorokom.
.......................................................
Apocalipse 10:7 Portugese Bible
.......................................................
mas que nos dias da voz do sétimo anjo, quando este estivesse para tocar a trombeta, se cumpriria o mistério de Deus, como anunciou aos seus servos, os profetas.   
.......................................................
Apocalipsa 10:7 Romanian: Cornilescu
.......................................................
ci că în zilele în cari îngerul al şaptelea va suna din trîmbiţa lui, se va sfîrşi taina lui Dumnezeu, după vestea bună vestită de El robilor Săi proorocilor.
.......................................................
Откровение 10:7 Russian: Synodal Translation (1876)
.......................................................
но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
.......................................................
Откровение 10:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
.......................................................
но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
.......................................................
Откровение 10:7 Russian koi8r
.......................................................
но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам.
.......................................................
Revelation 10:7 Shuar New Testament
.......................................................
Tura timiai "PenkΘ ishichik ajasai. Suntar siatia nu Ump·akuinkia Yus Ashφ yaunchu Enentßimpramia nu uminkiattawai. Emka ujatsuk ukunam ni shuarin Y·snan etserniua nuna ujakmiayi." Tu timiai. Nuyß chichaak: "Yus tuke iwiaaku pujawai. Tura Imiß kakaram asa nayaimpincha, nunkancha, nayaantsancha, tura Ashφ nui φrunna nunasha najanaiti" timiai.
.......................................................
Apocalipsis 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
.......................................................
Porque en los días de la voz del séptimo ángel, cuando esté para tocar la trompeta, entonces el misterio de Dios será consumado, como El lo anunció a Sus siervos los profetas.
.......................................................
Apocalipsis 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
.......................................................
Pero en los días de la voz del séptimo ángel, cuando él comenzare á tocar la trompeta, el misterio de Dios será consumado, como él lo anunció á sus siervos los profetas.
.......................................................
Apocalipsis 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
.......................................................
pero en el día de la voz del séptimo ángel, cuando él comenzare a tocar la trompeta, el misterio de Dios será consumado, como él lo evangelizó a sus siervos los profetas.
.......................................................
Apocalipsis 10:7 Spanish: Modern
.......................................................
sino que en los días de la voz del séptimo ángel, cuando él esté por tocar la trompeta, también será consumado el misterio de Dios, como él lo anunció a sus siervos los profetas."
.......................................................
Uppenbarelseboken 10:7 Swedish (1917)
.......................................................
utan i de dagar, då den sjunde ängelns röst höres, när det sker att han stöter i sin basun, då är Guds hemliga rådslut fullbordat, i enlighet med det glada budskap som han har förkunnat för sina tjänare profeterna.»
.......................................................
Ufunua was Yohana 10:7 Swahili NT
.......................................................
Lakini wakati ule malaika wa saba atakapotoa sauti yake, wakati atakapopiga tarumbeta yake, Mungu atakamilisha mpango wake wa siri kama alivyowatangazia watumishi wake manabii."
.......................................................
Pahayag 10:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
.......................................................
Kundi sa mga araw ng tinig ng ikapitong anghel, pagka malapit nang siya'y humihip, kung magkagayo'y ganap na ang hiwaga ng Dios, ayon sa mabubuting balita na kaniyang isinaysay sa kaniyang mga alipin na mga propeta.
.......................................................
Tamil Bible
.......................................................
வானத்தையும் அதிலுள்ளவைகளையும், பூமியையும் அதிலுள்ளவைகளையும், சமுத்திரத்தையும் அதிலுள்ளவைகளையும் சிருஷ்டித்தவரும், சதாகாலங்களிலும் உயிரோடிருக்கிறவருமானவர்மேல் ஆணையிட்டுச் சொன்னான்.
.......................................................
Vahiy 10:7 Turkish
.......................................................
Yedinci melek borazanını çaldığı zaman, Tanrının sır olan tasarısı tamamlanacak. Nitekim Tanrı bunu, kulları peygamberlere müjdelemişti.››
.......................................................
Откровение 10:7 Ukrainian: NT
.......................................................
тільки в днї голосу семого ангела, коли буде трубити, скінчить ся і тайна Божа, як благовістив слугам своїм пророкам.
.......................................................
Revelation 10:7 Uma New Testament
.......................................................
Mosumpa-i hante hanga' Alata'ala to tuwu' duu' kahae-hae-na, to mpopajadi' langi', dunia', tahi' hante hawe'ea ihi' -na. Na'uli' hi rala posumpa-na hewa toi: "Hante kuasa to nawai' -ka Alata'ala ku'uli': Ane mala'eka kapitu-na mpotuwui' sangkakala-na mpai', hinto'u toe-mi Alata'ala mpadupa' patuju-na to mahae-mi tewunii', hewa to na'uli' owi hi nabi-nabi to mpokeni lolita-na. Uma-pi raderu' -deru' tempo-na."
.......................................................
Khaûi-huyeàn 10:7 Vietnamese (1934)
.......................................................
nhưng đến ngày mà vị thiên sứ thứ bảy cho nghe tiếng mình và thổi loa, thì sự mầu nhiệm Ðức Chúa Trời sẽ nên trọn, như Ngài đã phán cùng các tôi tớ Ngài, là các đấng tiên tri.

Accomplished .......... Accordance .......... Angel .......... Announced .......... Begin .......... Begins .......... Blows .......... Complete .......... Completed .......... Declared .......... Delay .......... Finished .......... Fulfilled .......... Further .......... Glad .......... Good .......... Horn .......... Mystery .......... News .......... Preached .......... Prophets .......... Purposes .......... Realized .......... Secret .......... Servants .......... Seventh .......... Sound .......... Sounded .......... Trumpet .......... Voice

Accomplished .......... Accordance .......... Angel .......... Announced .......... Begin .......... Begins .......... Blows .......... Complete .......... Completed .......... Declared .......... Delay .......... Finished .......... Fulfilled .......... Further .......... Glad .......... Good .......... Horn .......... Mystery .......... News .......... Preached .......... Prophets .......... Purposes .......... Realized .......... Secret .......... Servants .......... Seventh .......... Sound .......... Sounded .......... Trumpet .......... Voice

Alphabetical: about .......... accomplished .......... angel .......... announced .......... as .......... be .......... But .......... days .......... finished .......... God .......... he .......... his .......... in .......... is .......... just .......... mystery .......... of .......... preached .......... prophets .......... servants .......... seventh .......... sound .......... the .......... then .......... to .......... trumpet .......... voice .......... when .......... will

NT Prophecy

............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible