Revelation 1:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like the sound of a trumpet,
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ καὶ ἤκουσα ὀπίσω μου φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fui in spiritu in dominica die et audivi post me vocem magnam tamquam tubae

................................................................................
Apocalipsis 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Estaba yo en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como sonido de trompeta,
................................................................................
Offenbarung 1:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich war im Geist an des HERRN Tag und hörte hinter mir eine große Stimme wie einer Posaune,
................................................................................
Apocalypse 1:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je fus ravi en esprit au jour du Seigneur, et j'entendis derrière moi une voix forte, comme le son d'une trompette,
................................................................................
启 示 录 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
当 主 日 , 我 被 圣 灵 感 动 , 听 见 在 我 後 面 有 大 声 音 如 吹 号 , 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and a great voice at my back, as of a horn, came to my ears,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I was in the spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I became in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice as of a trumpet,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I came under the Spirit's power on the Lord's day. I heard a loud voice behind me like a trumpet,
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I was in the spirit on a son day, and heard behind me, a great voice, as it had been of a trompe
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
In the Spirit I found myself present on the day of the Lord, and I heard behind me a loud voice which resembled the blast of a trumpet.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
................................................................................
启 示 录 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
當 主 日 , 我 被 聖 靈 感 動 , 聽 見 在 我 後 面 有 大 聲 音 如 吹 號 , 說 :
................................................................................
启 示 录 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
有一個主日,我在靈裡,聽見在我後邊有一個大聲音,好像號筒的響聲,
................................................................................
启 示 录 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
有一个主日,我在灵里,听见在我后边有一个大声音,好像号筒的响声,
................................................................................
Apocalypse 1:10 French: Darby
................................................................................
Je fus en Esprit, dans la journée dominicale, et j'ouïs derrière moi une grande voix, comme d'une trompette,
................................................................................
Apocalypse 1:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Or je fus [ravi] en esprit un jour de Dimanche, et j'entendis derrière moi une grande voix, comme [est le son] d'une trompette,
................................................................................
Apocalypse 1:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je fus ravi en esprit, le jour du Seigneur, et j'entendis derrière moi une grande voix, comme celle d'une trompette,
................................................................................
Offenbarung 1:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich war im Geist an des HERRN Tag und hörete hinter mir eine große Stimme als einer Posaune,
................................................................................
Offenbarung 1:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich war (Eig. ward) am Tage des Herrn (Eig. an dem dem Herrn gehörenden Tage) Tage im Geiste, und ich hörte hinter mir eine laute Stimme wie die einer Posaune,
Zbulesa 1:10 Albanian
................................................................................
që thoshte: ''Unë jam Alfa dhe Omega, i pari dhe i fundit, dhe çfarë sheh, shkruaji në një libër dhe ua dërgo shtatë kishave që janë në Azi: në Efes, në Smirnë, në Pergam, në Tiatirë, në Sardë, në Filadelfi dhe në Laodice''.
................................................................................
ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 1:10 Armenian (Western): NT
................................................................................
Կիրակի օրը լեցուեցայ Հոգիով, ու ետեւէս լսեցի հզօր ձայն մը՝ փողի ձայնի պէս, որ կ՚ըսէր.
................................................................................
Apocacalypsea. 1:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Nincén Spiritutan Igande egun batez, eta ençun neçan neure guibelean voz handibat trompetta batena beçala, cioela,
................................................................................
Откровение 1:10 Bulgarian
................................................................................
В Господния ден бях в [изстъпление чрез] Духа; и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше:
................................................................................
Otkrivenje 1:10 Croatian Bible
................................................................................
Zanijeh se u duhu u dan Gospodnji i začuh iza sebe jak glas, kao glas trublje.
................................................................................
Zjevení Janovo 1:10 Czech BKR
................................................................................
A byl jsem u vytržení ducha v den Páně, i uslyšel jsem za sebou hlas veliký jako trouby,
................................................................................
Aabenbaringen 1:10 Danish
................................................................................
Jeg henryktes i Ånden på Herrens Dag, og jeg hørte bag mig en høj Røst som af en Basun, der sagde:
................................................................................
Openbaring 1:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En ik was in den geest op den dag des Heeren; en ik hoorde achter mij een grote stem, als van een bazuin,
................................................................................
Jelenések 1:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Lélekben valék ott az Úrnak napján, és hallék hátam megett nagy szót, mint egy trombitáét,
................................................................................
Apokalipso de sankta Johano 1:10 Esperanto
................................................................................
Mi min trovis en la Spirito en la tago de la Sinjoro, kaj mi auxdis malantaux mi grandan vocxon kvazaux de trumpeto,
................................................................................
Johanneksen ilmestys 1:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä olin hengessä yhtenä sunnuntaina ja kuulin minun jäljessäni suuren äänen, niinkuin basunan,
................................................................................
Johanneksen ilmestys 1:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä olin hengessä Herran päivänä, ja kuulin takaani suuren äänen, ikäänkuin pasunan äänen,
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
γίνομαι ἐν πνεῦμα ἐν ὁ κυριακός ἡμέρα καί ἀκούω ὀπίσω ἐγώ φωνή μέγας ὡς σάλπιγξ
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ, καὶ ἤκουσα φωνὴν ὀπίσω μου μεγάλην ὡς σάλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ καὶ ἤκουσα ὀπίσω μου φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐγενόμην ἐν πνεύματι ἐν τῇ κυριακῇ ἡμέρᾳ καὶ ἤκουσα ὀπίσω μου φωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εγενομην εν πνευματι εν τη κυριακη ημερα και ηκουσα οπισω μου φωνην μεγαλην ως σαλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εγενομην εν πνευματι εν τη κυριακη ημερα και ηκουσα φωνην οπισω μου μεγαλην ως σαλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εγενομην εν πνευματι εν τη κυριακη ημερα και ηκουσα οπισω μου φωνην μεγαλην ως σαλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εγενομην εν πνευματι εν τη κυριακη ημερα και ηκουσα οπισω μου φωνην μεγαλην ως σαλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εγενομην εν πνευματι εν τη κυριακη ημερα και ηκουσα οπισω μου φωνην μεγαλην ως σαλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εγενομην εν πνευματι εν τη κυριακη ημερα και ηκουσα οπισω μου φωνην μεγαλην ως σαλπιγγος
................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
egenomēn en pneumati en tē kuriakē ēmera kai ēkousa opisō mou phōnēn megalēn ōs salpingos
................................................................................
egenomEn en pneumati en tE kuriakE Emera kai Ekousa opisO mou phOnEn megalEn Os salpingos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
egenomēn en pneumati en tē kuriakē ēmera kai ēkousa phōnēn opisō mou megalēn ōs salpingos
................................................................................
egenomEn en pneumati en tE kuriakE Emera kai Ekousa phOnEn opisO mou megalEn Os salpingos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
egenomēn en pneumati en tē kuriakē ēmera kai ēkousa opisō mou phōnēn megalēn ōs salpingos
................................................................................
egenomEn en pneumati en tE kuriakE Emera kai Ekousa opisO mou phOnEn megalEn Os salpingos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
egenomēn en pneumati en tē kuriakē ēmera kai ēkousa opisō mou phōnēn megalēn ōs salpingos
................................................................................
egenomEn en pneumati en tE kuriakE Emera kai Ekousa opisO mou phOnEn megalEn Os salpingos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
egenomēn en pneumati en tē kuriakē ēmera kai ēkousa opisō mou phōnēn megalēn ōs salpingos
................................................................................
egenomEn en pneumati en tE kuriakE Emera kai Ekousa opisO mou phOnEn megalEn Os salpingos

................................................................................
ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 1:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
egenomēn en pneumati en tē kuriakē ēmera kai ēkousa opisō mou phōnēn megalēn ōs salpingos
................................................................................
egenomEn en pneumati en tE kuriakE Emera kai Ekousa opisO mou phOnEn megalEn Os salpingos

................................................................................
Revelasyon 1:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon jou dimanch, jou Mèt la menm, Lespri Bondye a pran m', mwen tande yon gwo vwa dèyè do m' ki sonnen tankou yon klewon.
................................................................................
ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كنت في الروح في يوم الرب وسمعت ورائي صوتا عظيما كصوت بوق
................................................................................
Revelation 1:10 Hebrew Bible
................................................................................
ואהי ברוח ביום האדון ואשמע אחרי קול גדול כקול שופר׃
................................................................................
Revelation 1:10 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܘܗܘܝܬ ܒܪܘܚ ܒܝܘܡܐ ܕܚܕܒܫܒܐ ܘܫܡܥܬ ܡܢ ܒܤܬܪܝ ܩܠܐ ܪܒܐ ܐܝܟ ܫܝܦܘܪܐ ܀
Apocalisse 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Fui rapito in Ispirito nel giorno di Domenica, e udii dietro a me una gran voce, come d’una tromba, che diceva:
................................................................................
WAHYU 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pada Hari Tuhan aku digerakkan oleh Roh, dan kudengar dari belakangku suatu suara yang besar seperti bunyi sangkakala,
................................................................................
Revelation 1:10 Kabyle: NT
................................................................................
Deg wass n westeɛfu iweḥḥa yi-d Ṛṛuḥ n Sidi Ṛebbi, sliɣ i yiwet n taɣect ɛlayen i d-yekkan deffir-i am akken d ṣṣut n lbuq,
................................................................................
요한계시록 1:10 Korean
................................................................................
주의 날에 내가 성령에 감동하여 내 뒤에서 나는 나팔소리 같은 큰 음성을 들으니
................................................................................
Atklāsmes grāmata 1:10 Latvian New Testament
................................................................................
Kunga dienā es tapu aizrauts garā un dzirdēju aiz sevis stipru balsi kā bazūni
................................................................................
Apreiðkimo Jonui knyga 1:10 Lithuanian
................................................................................
Aš buvau Dvasioje Viešpaties dieną ir išgirdau už savo nugaros galingą balsą, tarsi trimitą,
................................................................................
Revelation 1:10 Maori
................................................................................
I te Wairua ahau i te ra o te Ariki, a ka rongo ahau i te reo nui i muri i ahau, me te mea no te tetere,
................................................................................
Apenbaring 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg var bortrykket i ånden på Herrens dag, og jeg hørte bak mig en høi røst som av en basun, som sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Byłem w zachwyceniu ducha w dzień Pański i słyszałem za sobą głos wielki jako trąby, mówiący:
................................................................................
Apocalipse 1:10 Portugese Bible
................................................................................
Eu fui arrebatado em espírito no dia do Senhor, e ouvi por detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,   
................................................................................
Apocalipsa 1:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
În ziua Domnului eram în Duhul. Şi am auzit înapoia mea un glas puternic, ca sunetul unei trîmbiţe.
................................................................................
Откровение 1:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Яесмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
................................................................................
Откровение 1:10 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
................................................................................
Откровение 1:10 Russian koi8r
................................................................................
Я был в духе в день воскресный, и слышал позади себя громкий голос, как бы трубный, который говорил: Я есмь Альфа и Омега, Первый и Последний;
................................................................................
Revelation 1:10 Shuar New Testament
................................................................................
Tumai tumin tsawantai Yusa Wakani pujurtakui winia ·kuruinφ kakantar untsumman antukmajai. Kachu Ump·amua N·nis ti kakarmauyayi.
................................................................................
Apocalipsis 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Estaba yo en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como sonido de trompeta,
................................................................................
Apocalipsis 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Yo fuí en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz como de trompeta,
................................................................................
Apocalipsis 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Yo fui en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz como de trompeta,
................................................................................
Apocalipsis 1:10 Spanish: Modern
................................................................................
Yo estaba en el Espíritu en el día del Señor y oí detrás de mí una gran voz como de trompeta,
................................................................................
Uppenbarelseboken 1:10 Swedish (1917)
................................................................................
Jag kom i andehänryckning på Herrens dag och fick då bakom mig höra en stark röst, lik ljudet av en basun,
................................................................................
Ufunua was Yohana 1:10 Swahili NT
................................................................................
Basi, wakati mmoja, siku ya Bwana, nilikumbwa na Roho, nikasikia nyuma yangu sauti kubwa kama sauti ya tarumbeta.
................................................................................
Pahayag 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ako'y nasa Espiritu nang araw ng Panginoon, at narinig ko sa aking likuran ang dakilang tinig, na tulad sa isang pakakak.
................................................................................
Vahiy 1:10 Turkish
................................................................................
Rabbin gününde Ruhun etkisinde kalarak arkamda borazan sesine benzer yüksek bir ses işittim.
................................................................................
Откровение 1:10 Ukrainian: NT
................................................................................
Я був в дусї в день Господень, і чув ізза себе великий голос, наче труби, що глаголав:
................................................................................
Revelation 1:10 Uma New Testament
................................................................................
Nto'u Eo Pue', nakuasai-ama Inoha' Tomoroli', pai' ku'epe tono' hi tilingkuria-ku libu' tauna to mololita. Bohe moni libu' -na toe, hewa moni sangkakala.
................................................................................
Khaûi-huyeàn 1:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhằm ngày của Chúa, tôi được Ðức Thánh Linh cảm hóa, nghe đằng sau có tiếng kêu vang, như tiếng loa,
................................................................................
Apocalisse 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io era in ispirito nel giorno della Domenica; e udii dietro a me una gran voce, come d’una tromba, che diceva:
................................................................................
WAHYU 1:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari Tuhan, saya dikuasai oleh Roh Allah, lalu saya mendengar suara yang keras--seperti bunyi trompet--berbicara di belakang saya.
................................................................................
WAHYU 1:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pada hari Tuhan aku dikuasai oleh Roh dan aku mendengar dari belakangku suatu suara yang nyaring, seperti bunyi sangkakala,
................................................................................
Blast .......... Ears .......... Found .......... Great .......... Heard .......... Horn .......... Lord's .......... Present .......... Resembled .......... Sound .......... Spirit .......... Trumpet .......... Voice
................................................................................
Blast .......... Ears .......... Found .......... Great .......... Heard .......... Horn .......... Lord's .......... Present .......... Resembled .......... Sound .......... Spirit .......... Trumpet .......... Voice
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... behind .......... Day .......... heard .......... I .......... in .......... like .......... Lord's .......... loud .......... me .......... of .......... On .......... sound .......... Spirit .......... the .......... trumpet .......... voice .......... was
................................................................................
NT Prophecy
................................................................................
............... (Rev. ............... Re ............... ............... Apocalypse ............... revel ............... rv ............... revelations ............... R) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... R ............... R1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible