New American Standard Bible (©1995) Shout joyfully to the LORD, all the earth; Break forth and sing for joy and sing praises.Psalm 98:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics ἀλαλάξατε τῷ θεῷ πᾶσα ἡ γῆ ᾄσατε καὶ ἀγαλλιᾶσθε καὶ ψάλατε Latin: Biblia Sacra Vulgata (97-4) iubilate Domino omnis terra vociferamini et laudate et canite Salmos 98:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Aclamad con júbilo al SEÑOR, toda la tierra; prorrumpid y cantad con gozo, cantad alabanzas. Psalm 98:4 German: Luther (1912) Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet! Psaume 98:4 French: Louis Segond (1910) Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez! 詩 篇 98:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 全 地 都 要 向 耶 和 华 欢 乐 ; 要 发 起 大 声 , 欢 呼 歌 颂 ! King James Bible Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. American King James Version Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. American Standard Version Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises. Bible in Basic English Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy. Douay-Rheims Bible Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing. Darby Bible Translation Shout aloud unto Jehovah, all the earth; break forth and shout for joy, and sing psalms. English Revised Version Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: break forth and sing for joy, yea, sing praises. GOD'S WORD® Translation (©1995) Shout happily to the LORD, all the earth. Break out into joyful singing, and make music. Webster's Bible Translation Make a joyful noise to the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise. World English Bible Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises! Young's Literal Translation Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing. 詩 篇 98:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 全 地 都 要 向 耶 和 華 歡 樂 ; 要 發 起 大 聲 , 歡 呼 歌 頌 ! 詩 篇 98:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 全地都要向耶和華歡呼,要發聲歡唱,要歌頌。 詩 篇 98:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 全地都要向耶和华欢呼,要发声欢唱,要歌颂。 Psaume 98:4 French: Darby Poussez des cris de joie vers l'Éternel, toute la terre; éclatez d'allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez! Psaume 98:4 French: Martin (1744) Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez. Psaume 98:4 French: Ostervald (1744) Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez! Psalm 98:4 German: Luther (1545) Jauchzet dem HERRN, alle Welt; singet, rühmet und lobet! Psalm 98:4 German: Elberfelder (1871) Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen! | Psalmet 98:4 Albanian Dërgojini britma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës, shpërtheni në këngë gëzimi, ngazëlloni dhe këndoni lavde.Псалми 98:4 Bulgarian Възкликнете Господу, всички земи, Запейте и радвайте се, да! пейте хваления. Psalm 98:4 Croatian Bible Sva zemljo, poklikni Jahvi, raduj se, kliči i pjevaj! Žalmů 98:4 Czech BKR Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte. Salme 98:4 Danish Råb af Fryd for HERREN, al Jorden, bryd ud i Jubel og Lovsang; Psalmen 98:4 Dutch Staten Vertaling Juicht den HEERE, gij ganse aarde! roept uit van vreugde, en zingt vrolijk, en psalmzingt. Zsoltárok 98:4 Hungarian: Karoli Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek! La psalmaro 98:4 Esperanto GXoje kriu al la Eternulo la tuta tero; Kantu, gloru, kaj muziku. PSALMIT 98:4 Finnish: Bible (1776) Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät. PSALMIT 98:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa, iloitkaa ja riemuitkaa ja veisatkaa kiitosta. Psalm 98:4 Greek OT: Septuagint αλαλαξατε τω θεω πασα η γη ασατε και αγαλλιασθε και ψαλατε Psalm 98:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated alalaxate tō theō pasa ē gē asate kai agangiasthe kai psalate alalaxate tO theO pasa E gE asate kai agangiasthe kai psalate Sòm 98:4 Haitian Creole Bible Nou tout ki rete sou latè, rele pou fè lwanj Seyè a tèlman nou kontan! Rele! Fè fèt! Chante! | Salmi 98:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,MAZMUR 98:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Puji-pujilah akan Tuhan, hai segala isi bumi! nyaringkanlah suaramu dari sukacita; nyanyilah dengan ramai-ramai dan bermazmurlah. 시편 98:4 Korean 온 땅이여, 여호와께 즐거이 소리할지어다 ! 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다 Psalmynas 98:4 Lithuanian Džiaugsmingą triukšmą kelkite Viešpačiui visos šalys! Linksminkitės ir giedokite gyrių. Psalm 98:4 Maori Kia hari te hamama, e te whenua katoa, ki a Ihowa: hamama, kia hari, ae ra, himene atu. Salmenes 98:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang! Polish: Biblia Gdanska Śpiewajże Panu wszystka ziemio; wykrzykajcie, a weselcie się i śpiewajcie. Salmos 98:4 Portugese Bible Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos, e cantai louvores. Psalmi 98:4 Romanian: Cornilescu Strigaţi către Domnul cu strigăte de bucurie, toţi locuitorii pămîntului! Chiuiţi, strigaţi, şi cîntaţi laude! Псалтирь 98:4 Russian: Synodal Translation (1876) (97:4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте; Псалтирь 98:4 Russian koi8r (97-4) Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте;[] Salmos 98:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aclamen con júbilo al SEÑOR, toda la tierra; Prorrumpan y canten con gozo, canten alabanzas. Salmos 98:4 Spanish: Reina Valera (1909) Cantad alegres á Jehová, toda la tierra; Levantad la voz, y aplaudid, y salmead. Salmos 98:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cantad con júbilo al SEÑOR, toda la tierra; levantad la voz, y aplaudid, y cantad salmos. Salmos 98:4 Spanish: Modern ¡Cantad alegres a Jehovah, toda la tierra! Prorrumpid, estallad de gozo y cantad salmos. Psaltaren 98:4 Swedish (1917) Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen. Psalm 98:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Magkaingay kayo na may kagalakan sa Panginoon, buong lupa. Mangagpasimula at magsiawit dahil sa kagalakan, oo, magsiawit kayo ng mga pagpuri. Mezmurlar 98:4 Turkish Sevinç çığlıkları yükseltin RABbe, ey yeryüzündekiler! Sevinç ilahileriyle yeri göğü çınlatın! Thi-thieân 98:4 Vietnamese (1934) Hỡi cả trái đất, hãy cất tiếng reo mừng cho Ðức Giê-hô-va, Nức tiếng vui vẻ và hát ngợi khen! Salmi 98:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O abitanti di tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate. MAZMUR 98:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Bersoraksorailah bagi TUHAN, hai seluruh bumi! Pujilah TUHAN dengan nyanyian dan sorak gembira. MAZMUR 98:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Bersorak-soraklah bagi TUHAN, hai seluruh bumi, bergembiralah, bersorak-sorailah dan bermazmurlah! Aloud .......... Break .......... Burst .......... Cry .......... Earth .......... Forth .......... Glad .......... Joy .......... Joyful .......... Joyfully .......... Joyous .......... Jubilant .......... Loud .......... Music .......... Noise .......... Praise .......... Praises .......... Praising .......... Psalms .......... Rejoice .......... Shout .......... Sing .......... Song .......... Songs .......... Sounding .......... Voice Aloud .......... Break .......... Burst .......... Cry .......... Earth .......... Forth .......... Glad .......... Joy .......... Joyful .......... Joyfully .......... Joyous .......... Jubilant .......... Loud .......... Music .......... Noise .......... Praise .......... Praises .......... Praising .......... Psalms .......... Rejoice .......... Shout .......... Sing .......... Song .......... Songs .......... Sounding .......... Voice Alphabetical: all .......... and .......... Break .......... burst .......... earth .......... for .......... forth .......... into .......... joy .......... joyfully .......... jubilant .......... LORD .......... music .......... praises .......... Shout .......... sing .......... song .......... the .......... to .......... with OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P98 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4 Scripturetext.com Multilingual Bible |