Psalm 97:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
For You are the LORD Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
................................................................................
Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אַתָּה יְהוָה עֶלְיֹון עַל־כָּל־הָאָרֶץ מְאֹד נַעֲלֵיתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(96-9) tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos

................................................................................
Salmos 97:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, muy excelso sobre todos los dioses.
................................................................................
Psalm 97:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
................................................................................
Psaume 97:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
................................................................................
詩 篇 97:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万   神 之 上 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
For thou, LORD, art most high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You, O LORD, the Most High, are above the whole earth. You are highest. You are above all the gods.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
For Thou, Jehovah, art Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods.
................................................................................
詩 篇 97:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
因 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬   神 之 上 。
................................................................................
詩 篇 97:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶和華啊!因為你是全地的至高者;你被尊崇,遠超過眾神之上。
................................................................................
詩 篇 97:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
................................................................................
Psaume 97:9 French: Darby
................................................................................
Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
................................................................................
Psaume 97:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux.
................................................................................
Psaume 97:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
................................................................................
Psalm 97:9 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter.
................................................................................
Psalm 97:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter.
Psalmet 97:9 Albanian
................................................................................
Sepse ti, o Zot, je Shumë i Larti mbi tërë tokën, ty të përlëvdojmë mbi gjithë perënditë e tjera.
................................................................................
Псалми 97:9 Bulgarian
................................................................................
Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове.
................................................................................
Psalm 97:9 Croatian Bible
................................................................................
Jer ti si, o Jahve, Svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima.
................................................................................
Žalmů 97:9 Czech BKR
................................................................................
Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy.
................................................................................
Salme 97:9 Danish
................................................................................
Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
................................................................................
Psalmen 97:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden.
................................................................................
Zsoltárok 97:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett!
................................................................................
La psalmaro 97:9 Esperanto
................................................................................
CXar Vi, ho Eternulo, estas Plejalta super la tuta tero, Vi tre alte levigxis super cxiuj dioj.
................................................................................
PSALMIT 97:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
................................................................................
PSALMIT 97:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain.
................................................................................
Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
οτι συ ει κυριος ο υψιστος επι πασαν την γην σφοδρα υπερυψωθης υπερ παντας τους θεους
................................................................................
Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
oti su ei kurios o upsistos epi pasan tēn gēn sphodra uperupsōthēs uper pantas tous theous
................................................................................
oti su ei kurios o upsistos epi pasan tEn gEn sphodra uperupsOthEs uper pantas tous theous

................................................................................
Sòm 97:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 97:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
‎لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כי־אתה יהוה עליון על־כל־הארץ מאד נעלית על־כל־אלהים׃
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כִּֽי־אַתָּ֤ה יְהוָ֗ה עֶלְיֹ֥ון עַל־כָּל־הָאָ֑רֶץ מְאֹ֥ד נַ֝עֲלֵ֗יתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כי־אתה יהוה עליון על־כל־הארץ מאד נעלית על־כל־אלהים׃
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כִּי־אַתָּה יְהוָה עֶלְיֹון עַל־כָּל־הָאָרֶץ מְאֹד נַעֲלֵיתָ עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  כי-אתה יהוה    עליון על-כל-הארץ מאד נעלית    על-כל-אלהים
................................................................................
תהילים 97:9 Hebrew Bible
................................................................................
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
Salmi 97:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
................................................................................
MAZMUR 97:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Engkaulah, ya Tuhan, mahabesar di atas segala isi bumi; Engkaulah amat tinggi dari pada segala dewata.
................................................................................
시편 97:9 Korean
................................................................................
여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
................................................................................
Psalmynas 97:9 Lithuanian
................................................................................
Viešpatie, Tu esi aukštai virš visos žemės, išaukštintas virš visų dievų!
................................................................................
Psalm 97:9 Maori
................................................................................
Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
................................................................................
Salmenes 97:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów.
................................................................................
Salmos 97:9 Portugese Bible
................................................................................
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.   
................................................................................
Psalmi 97:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Prea Înalt peste tot pămîntul, Tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii.
................................................................................
Псалтирь 97:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
................................................................................
Псалтирь 97:9 Russian koi8r
................................................................................
(96-9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.[]
................................................................................
Salmos 97:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, Muy excelso sobre todos los dioses.
................................................................................
Salmos 97:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
................................................................................
Salmos 97:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
................................................................................
Salmos 97:9 Spanish: Modern
................................................................................
Porque tú, oh Jehovah, eres supremo sobre toda la tierra; eres muy enaltecido sobre todos los dioses.
................................................................................
Psaltaren 97:9 Swedish (1917)
................................................................................
Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
................................................................................
Psalm 97:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios.
................................................................................
Mezmurlar 97:9 Turkish
................................................................................
Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi,
Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.

................................................................................
Thi-thieân 97:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vì, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài là Ðấng Chí cao trổi cao hơn cả trái đất; Ngài được tôn cao tuyệt các thần.
................................................................................
Salmi 97:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Perciocchè tu sei il Signore, l’Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl’iddii.
................................................................................
MAZMUR 97:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab Engkau, ya TUHAN, penguasa seluruh bumi; Engkau agung melebihi segala dewa.
................................................................................
MAZMUR 97:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebab Engkaulah, ya TUHAN, Yang Mahatinggi di atas seluruh bumi, Engkau sangat dimuliakan di atas segala allah.
................................................................................
Earth .......... Exalted .......... Exceedingly .......... Far .......... Gods .......... Greatly .......... High .......... Lifted
................................................................................
Earth .......... Exalted .......... Exceedingly .......... Far .......... Gods .......... Greatly .......... High .......... Lifted
................................................................................
Alphabetical: above .......... all .......... are .......... earth .......... exalted .......... far .......... For .......... gods .......... High .......... LORD .......... Most .......... O .......... over .......... the .......... you
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P97 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible