New American Standard Bible (©1995) For You are the LORD Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτι σὺ εἶ κύριος ὁ ὕψιστος ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν σφόδρα ὑπερυψώθης ὑπὲρ πάντας τοὺς θεούς Latin: Biblia Sacra Vulgata (96-9) tu enim Dominus Excelsus super omnem terram vehementer elevatus es super universos deos Salmos 97:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, muy excelso sobre todos los dioses. Psalm 97:9 German: Luther (1912) Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter. Psaume 97:9 French: Louis Segond (1910) Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. 詩 篇 97:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万 神 之 上 。 King James Bible For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. American King James Version For you, LORD, are high above all the earth: you are exalted far above all gods. American Standard Version For thou, Jehovah, art most high above all the earth: Thou art exalted far above all gods. Bible in Basic English For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods. Douay-Rheims Bible For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods. Darby Bible Translation For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods. English Revised Version For thou, LORD, art most high above all the earth: thou art exalted far above all gods. GOD'S WORD® Translation (©1995) You, O LORD, the Most High, are above the whole earth. You are highest. You are above all the gods. Webster's Bible Translation For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. World English Bible For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods. Young's Literal Translation For Thou, Jehovah, art Most High over all the earth, Greatly Thou hast been exalted over all gods. 詩 篇 97:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 你 ─ 耶 和 華 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 遠 超 萬 神 之 上 。 詩 篇 97:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!因為你是全地的至高者;你被尊崇,遠超過眾神之上。 詩 篇 97:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。 Psaume 97:9 French: Darby Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux. Psaume 97:9 French: Martin (1744) Car tu es l'Eternel, haut élevé sur toute la terre; tu es fort élevé au-dessus de tous les dieux. Psaume 97:9 French: Ostervald (1744) Car toi, ô Éternel, tu es le Souverain de toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. Psalm 97:9 German: Luther (1545) Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist sehr erhöhet über alle Götter. Psalm 97:9 German: Elberfelder (1871) Denn du, Jehova, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist sehr erhaben über alle Götter. | Psalmet 97:9 Albanian Sepse ti, o Zot, je Shumë i Larti mbi tërë tokën, ty të përlëvdojmë mbi gjithë perënditë e tjera.Псалми 97:9 Bulgarian Защото Ти, Господи, си височайши над цялата земя, Превъзвишен си над всичките богове. Psalm 97:9 Croatian Bible Jer ti si, o Jahve, Svevišnji - nad svom zemljom, visoko, visoko nad bozima svima. Žalmů 97:9 Czech BKR Nebo ty, Hospodine, jsi nejvyšší na vší zemi, a velice jsi vyvýšený nade všecky bohy. Salme 97:9 Danish Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder! Psalmen 97:9 Dutch Staten Vertaling Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden. Zsoltárok 97:9 Hungarian: Karoli Mert te felséges vagy Uram az egész földön, és igen felmagasztaltattál minden isten felett! La psalmaro 97:9 Esperanto CXar Vi, ho Eternulo, estas Plejalta super la tuta tero, Vi tre alte levigxis super cxiuj dioj. PSALMIT 97:9 Finnish: Bible (1776) Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse. PSALMIT 97:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Sillä sinä, Herra, olet Korkein yli kaiken maan, sinä olet ylen korkea, ylitse kaikkien jumalain. Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint οτι συ ει κυριος ο υψιστος επι πασαν την γην σφοδρα υπερυψωθης υπερ παντας τους θεους Psalm 97:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated oti su ei kurios o upsistos epi pasan tēn gēn sphodra uperupsōthēs uper pantas tous theous oti su ei kurios o upsistos epi pasan tEn gEn sphodra uperupsOthEs uper pantas tous theous Sòm 97:9 Haitian Creole Bible Seyè ki gen tout pouvwa, se ou menm ki sèl chèf sou tout latè, W'ap dominen sou tout bondye yo. | Salmi 97:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.MAZMUR 97:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena Engkaulah, ya Tuhan, mahabesar di atas segala isi bumi; Engkaulah amat tinggi dari pada segala dewata. 시편 97:9 Korean 여호와여, 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다 Psalmynas 97:9 Lithuanian Viešpatie, Tu esi aukštai virš visos žemės, išaukštintas virš visų dievų! Psalm 97:9 Maori Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa. Salmenes 97:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder. Polish: Biblia Gdanska Albowiemeś ty Pan najwyższy na wszystkiej ziemi, a bardzoś wywyższony nad wszystkich bogów. Salmos 97:9 Portugese Bible Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses. Psalmi 97:9 Romanian: Cornilescu Căci Tu, Doamne, Tu eşti Cel Prea Înalt peste tot pămîntul, Tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii. Псалтирь 97:9 Russian: Synodal Translation (1876) (96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами. Псалтирь 97:9 Russian koi8r (96-9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.[] Salmos 97:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque Tú eres el SEÑOR, el Altísimo sobre toda la tierra, Muy excelso sobre todos los dioses. Salmos 97:9 Spanish: Reina Valera (1909) Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses. Salmos 97:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses. Salmos 97:9 Spanish: Modern Porque tú, oh Jehovah, eres supremo sobre toda la tierra; eres muy enaltecido sobre todos los dioses. Psaltaren 97:9 Swedish (1917) Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar. Psalm 97:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay kataastaasan sa buong lupa: ikaw ay nataas na totoong higit kay sa lahat na mga dios. Mezmurlar 97:9 Turkish Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi, Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun. Thi-thieân 97:9 Vietnamese (1934) Vì, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài là Ðấng Chí cao trổi cao hơn cả trái đất; Ngài được tôn cao tuyệt các thần. Salmi 97:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè tu sei il Signore, l’Eccelso sopra tutta la terra; Tu sei grandemente innalzato sopra tutti gl’iddii. MAZMUR 97:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Sebab Engkau, ya TUHAN, penguasa seluruh bumi; Engkau agung melebihi segala dewa. MAZMUR 97:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Sebab Engkaulah, ya TUHAN, Yang Mahatinggi di atas seluruh bumi, Engkau sangat dimuliakan di atas segala allah. Earth .......... Exalted .......... Exceedingly .......... Far .......... Gods .......... Greatly .......... High .......... Lifted Earth .......... Exalted .......... Exceedingly .......... Far .......... Gods .......... Greatly .......... High .......... Lifted Alphabetical: above .......... all .......... are .......... earth .......... exalted .......... far .......... For .......... gods .......... High .......... LORD .......... Most .......... O .......... over .......... the .......... you OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P97 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |