New American Standard Bible (©1995) Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.Psalm 97:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics νεφέλη καὶ γνόφος κύκλῳ αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ κρίμα κατόρθωσις τοῦ θρόνου αὐτοῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata (96-2) nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium firmamentum solii eius Salmos 97:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Nubes y densas tinieblas le rodean, justicia y derecho son el fundamento de su trono. Psalm 97:2 German: Luther (1912) Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung. Psaume 97:2 French: Louis Segond (1910) Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône. 詩 篇 97:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 密 云 和 幽 暗 在 他 的 四 围 ; 公 义 和 公 平 是 他 宝 座 的 根 基 。 King James Bible Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. American King James Version Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. American Standard Version Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne. Bible in Basic English Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging. Douay-Rheims Bible Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne. Darby Bible Translation Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne. English Revised Version Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the foundation of his throne. GOD'S WORD® Translation (©1995) Clouds and darkness surround him. Righteousness and justice are the foundations of his throne. Webster's Bible Translation Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. World English Bible Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne. Young's Literal Translation Cloud and darkness are round about Him, Righteousness and judgment the basis of His throne. 詩 篇 97:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 密 雲 和 幽 暗 在 他 的 四 圍 ; 公 義 和 公 平 是 他 寶 座 的 根 基 。 詩 篇 97:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。 詩 篇 97:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。 Psaume 97:2 French: Darby Des nuées et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône. Psaume 97:2 French: Martin (1744) La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône. Psaume 97:2 French: Ostervald (1744) La nuée et l'obscurité sont autour de lui; la justice et le droit sont la base de son trône. Psalm 97:2 German: Luther (1545) Wolken und Dunkel ist um ihn her. Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung: Psalm 97:2 German: Elberfelder (1871) Gewölk und Dunkel sind um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht (O. Recht) sind seines Thrones Grundfeste. | Psalmet 97:2 Albanian Re dhe terr e mbështjellin; drejtësia dhe e drejta janë në themel të fronit të tij.Псалми 97:2 Bulgarian Облак и мрак са около Него; Правда и съд са основа на престола Му. Psalm 97:2 Croatian Bible Oblak i tama ovijaju njega, pravda i pravo temelji su prijestolja njegova. Žalmů 97:2 Czech BKR Oblak a mrákota jest vůkol něho, spravedlnost a soud základ trůnu jeho. Salme 97:2 Danish Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte; Psalmen 97:2 Dutch Staten Vertaling Rondom Hem zijn wolken en donkerheid, gerechtigheid en gericht zijn de vastigheid Zijns troons. Zsoltárok 97:2 Hungarian: Karoli Felhõ és homályosság van körülte; igazság és jogosság az õ székének erõssége. La psalmaro 97:2 Esperanto Nubo kaj mallumo estas cxirkaux Li; Vero kaj justeco estas la fundamento de Lia trono. PSALMIT 97:2 Finnish: Bible (1776) Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus. PSALMIT 97:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Pilvi ja pimeys on hänen ympärillänsä, vanhurskaus ja oikeus on hänen valtaistuimensa perustus. Psalm 97:2 Greek OT: Septuagint νεφελη και γνοφος κυκλω αυτου δικαιοσυνη και κριμα κατορθωσις του θρονου αυτου Psalm 97:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated nephelē kai gnophos kuklō autou dikaiosunē kai krima katorthōsis tou thronou autou nephelE kai gnophos kuklO autou dikaiosunE kai krima katorthOsis tou thronou autou Sòm 97:2 Haitian Creole Bible Li nan mitan yon gwo nwaj tou nwa. L'ap gouvènen tout bagay avèk jistis, san patipri. | Salmi 97:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.MAZMUR 97:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Awan-awan dan kelam kabut adalah keliling-Nya, kebenaran dan adalat itulah ketetapan arasy-Nya. 시편 97:2 Korean 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다 Psalmynas 97:2 Lithuanian Debesys ir tamsa Jį supa; teisumas ir teisingumas yra Jo sosto pagrindas. Psalm 97:2 Maori Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona. Salmenes 97:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll. Polish: Biblia Gdanska Obłok i ciemność około niego; sprawiedliwość i sąd są gruntem stolicy jego. Salmos 97:2 Portugese Bible Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono. Psalmi 97:2 Romanian: Cornilescu Norii şi negura îl înconjoară, dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Său de domnie. Псалтирь 97:2 Russian: Synodal Translation (1876) (96:2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престолаЕго. Псалтирь 97:2 Russian koi8r (96-2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд--основание престола Его.[] Salmos 97:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Nubes y densas tinieblas Lo rodean, Justicia y derecho son el fundamento de Su trono. Salmos 97:2 Spanish: Reina Valera (1909) Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono. Salmos 97:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Nube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono. Salmos 97:2 Spanish: Modern Nube y oscuridad hay alrededor de él; la justicia y el derecho son el fundamento de su trono. Psaltaren 97:2 Swedish (1917) Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste. Psalm 97:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mga ulap at kadiliman ay nasa palibot niya: katuwiran at kahatulan ay patibayin ng kaniyang luklukan. Mezmurlar 97:2 Turkish Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini, Doğruluk ve adalettir tahtının temeli. Thi-thieân 97:2 Vietnamese (1934) Mây và tối tăm ở chung quanh Ngài; Sự công bình và sự ngay thẳng làm nền của ngôi Ngài. Salmi 97:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Nuvola e caligine sono d’intorno a lui; Giustizia e giudicio sono il fermo sostegno del suo trono. MAZMUR 97:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Ia dikelilingi awan dan kegelapan; keadilan dan hukum adalah azas pemerintahan-Nya. MAZMUR 97:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Awan dan kekelaman ada sekeliling Dia, keadilan dan hukum adalah tumpuan takhta-Nya. Based .......... Basis .......... Cloud .......... Clouds .......... Dark .......... Darkness .......... Foundation .......... Habitation .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Kingdom .......... Right .......... Righteousness .......... Round .......... Surround .......... Thick .......... Throne Based .......... Basis .......... Cloud .......... Clouds .......... Dark .......... Darkness .......... Foundation .......... Habitation .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Kingdom .......... Right .......... Righteousness .......... Round .......... Surround .......... Thick .......... Throne Alphabetical: and .......... are .......... Clouds .......... darkness .......... foundation .......... him .......... his .......... justice .......... of .......... righteousness .......... surround .......... the .......... thick .......... throne OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P97 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |