Psalm 96:12
New American Standard Bible (©1995)
Let the field exult, and all that is in it. Then all the trees of the forest will sing for joy

Psalm 96:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
χαρήσεται τὰ πεδία καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς τότε ἀγαλλιάσονται πάντα τὰ ξύλα τοῦ δρυμοῦ

תהילים 96:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
יַעֲלֹז שָׂדַי וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו אָז יְרַנְּנוּ כָּל־עֲצֵי־יָעַר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(95-12) gaudeat ager et omnia quae in eo sunt tunc laudabunt universa ligna saltus

Salmos 96:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

Psalm 96:12 German: Luther (1912)
das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

Psaume 96:12 French: Louis Segond (1910)
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,

詩 篇 96:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 田 和 其 中 所 有 的 都 欢 乐 ! 那 时 , 林 中 的 树 木 都 要 在 耶 和 华 面 前 欢 呼 。

King James Bible
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

American King James Version
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

American Standard Version
Let the field exult, and all that is therein; Then shall all the trees of the wood sing for joy

Bible in Basic English
Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,

Douay-Rheims Bible
the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice

Darby Bible Translation
Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,

English Revised Version
Let the field exult, and all that is therein; then shall all the trees of the wood sing for joy;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Let the fields and everything in them rejoice. Then all the trees in the forest will sing joyfully

Webster's Bible Translation
Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:

World English Bible
Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy

Young's Literal Translation
The field exulteth, and all that is in it, Then sing do all trees of the forest,

詩 篇 96:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 田 和 其 中 所 有 的 都 歡 樂 ! 那 時 , 林 中 的 樹 木 都 要 在 耶 和 華 面 前 歡 呼 。

詩 篇 96:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願田野和其中的一切都歡樂,那時林中的一切樹木都必歡呼。

詩 篇 96:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿田野和其中的一切都欢乐,那时林中的一切树木都必欢呼。

Psaume 96:12 French: Darby
Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,

Psaume 96:12 French: Martin (1744)
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,

Psaume 96:12 French: Ostervald (1744)
Que les campagnes s'égaient, avec tout ce qui est en elles; que tous les arbres des forêts chantent de joie, devant l'Éternel!

Psalm 96:12 German: Luther (1545)
das Feld sei fröhlich und alles, was drauf ist; und lasset rühmen alle Bäume im Walde

Psalm 96:12 German: Elberfelder (1871)
Es frohlocke das Gefilde und alles, was darauf ist! Dann werden jubeln alle Bäume des Waldes-

Psalmet 96:12 Albanian
Le të ngazëllohet fusha dhe gjithçka gjindet në të. Atëherë tërë drurët e pyllit do të lëshojnë britma gëzimi përpara Zotit,

Псалми 96:12 Bulgarian
Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят от радост всичките дървета и гората

Psalm 96:12 Croatian Bible
Nek' se raduje polje i što je na njemu, neka klikće šumsko drveće

Žalmů 96:12 Czech BKR
Plésej pole a vše, což na něm, tehdáž ať prozpěvuje všecko dříví lesní,

Salme 96:12 Danish
Marken juble og alt, hvad den bærer! Da fryder sig alle Skovens Træer

Psalmen 96:12 Dutch Staten Vertaling
Dat het veld huppele van vreugde met al wat er in is, dat dan al de bomen des wouds juichen.

Zsoltárok 96:12 Hungarian: Karoli
Viduljon a mezõ és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdõ minden fája is,

La psalmaro 96:12 Esperanto
GXoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi; Tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro

PSALMIT 96:12 Finnish: Bible (1776)
Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,

PSALMIT 96:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ihastukoot kedot ja kaikki, mitä kedolla on, riemuitkoot silloin kaikki metsän puut

Psalm 96:12 Greek OT: Septuagint
χαρησεται τα πεδια και παντα τα εν αυτοις τοτε αγαλλιασονται παντα τα ξυλα του δρυμου

Psalm 96:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
charēsetai ta pedia kai panta ta en autois tote agangiasontai panta ta xula tou drumou
charEsetai ta pedia kai panta ta en autois tote agangiasontai panta ta xula tou drumou

Sòm 96:12 Haitian Creole Bible
Se pou jaden yo ak tou sa ki ladan yo fè fèt. Se pou tout pyebwa nan gwo rak yo rele sitèlman yo kontan,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 96:12 Arabic: Smith & Van Dyke
ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر

תהילים 96:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
יעלז שדי וכל־אשר־בו אז ירננו כל־עצי־יער׃

תהילים 96:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַעֲלֹ֣ז דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּ֑ו אָ֥ז יְ֝רַנְּנ֗וּ כָּל־עֲצֵי־יָֽעַר׃

תהילים 96:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יעלז די וכל־אשר־בו אז ירננו כל־עצי־יער׃

תהילים 96:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַעֲלֹז דַי וְכָל־אֲשֶׁר־בֹּו אָז יְרַנְּנוּ כָּל־עֲצֵי־יָעַר׃

תהילים 96:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
יב  יעלז שדי וכל-אשר-בו    אז ירננו כל-עצי-יער

תהילים 96:12 Hebrew Bible
יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער׃

Salmi 96:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia

MAZMUR 96:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
hendaklah segala padang serta dengan segala yang padanya itu melompat-lompat dari kesukaan, dan segala pohon kayu di hutanpun bersorak-sorak

시편 96:12 Korean
밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니

Psalmynas 96:12 Lithuanian
Linksmai tedžiūgauja laukai ir visa, kas juose auga! Visi miško medžiai tada džiaugsis

Psalm 96:12 Maori
Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;

Salmenes 96:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen

Polish: Biblia Gdanska
Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,

Salmos 96:12 Portugese Bible
Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque   

Psalmi 96:12 Romanian: Cornilescu
Să tresalte cîmpia, cu tot ce e pe ea, toţi copacii pădurii să strige de bucurie

Псалтирь 96:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(95:12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные

Псалтирь 96:12 Russian koi8r
(95-12) да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные[]

Salmos 96:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

Salmos 96:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.

Salmos 96:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,

Salmos 96:12 Spanish: Modern
¡Regocíjese el campo, y todo lo que hay en él! Entonces cantarán con júbilo todos los árboles del bosque

Psaltaren 96:12 Swedish (1917)
Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.

Psalm 96:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sumaya ang bukiran at lahat na nasa kaniya; kung magkagayo'y aawit dahil sa kagalakan, ang lahat na punong kahoy sa gubat;

Mezmurlar 96:12 Turkish
Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler!
O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları
Sevinçle haykıracak.
Çünkü O geliyor!
Yeryüzünü yargılamaya geliyor.
Dünyayı adaletle,
Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.

Thi-thieân 96:12 Vietnamese (1934)
Nguyện đồng ruộng và mọi vật ở trong đó đều hớn hở; Bấy giờ những cây cối trong rừng đều sẽ hát mừng rỡ

Salmi 96:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza,

MAZMUR 96:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Bersukacitalah, hai padang dan segala tanamannya! Pohon-pohon di hutan akan bersorak-sorai.

MAZMUR 96:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
biarlah beria-ria padang dan segala yang di atasnya, maka segala pohon di hutan bersorak-sorai

Exult .......... Exulteth .......... Field .......... Fields .......... Forest .......... Glad .......... Joy .......... Joyful .......... Jubilant .......... Rejoice .......... Sing .......... Therein .......... Trees .......... Wood .......... Woods

Exult .......... Exulteth .......... Field .......... Fields .......... Forest .......... Glad .......... Joy .......... Joyful .......... Jubilant .......... Rejoice .......... Sing .......... Therein .......... Trees .......... Wood .......... Woods

Alphabetical: all .......... and .......... be .......... everything .......... exult .......... field .......... fields .......... for .......... forest .......... in .......... is .......... it .......... joy .......... jubilant .......... let .......... of .......... sing .......... that .......... the .......... them .......... Then .......... trees .......... will

OT Poetry

............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P96 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible