New American Standard Bible (©1995) Sing to the LORD a new song; Sing to the LORD, all the earth.Psalm 96:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ὅτε ὁ οἶκος ᾠκοδομεῖτο μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν ᾠδὴ τῷ δαυιδ ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν ᾄσατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ Latin: Biblia Sacra Vulgata (95-1) canite Domino canticum novum canite Domino omnis terra Salmos 96:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cantad al SEÑOR un cántico nuevo; cantad al SEÑOR, toda la tierra. Psalm 96:1 German: Luther (1912) Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN alle Welt! Psaume 96:1 French: Louis Segond (1910) Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre! 詩 篇 96:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 向 耶 和 华 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 华 歌 唱 ! King James Bible O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. American King James Version O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth. American Standard Version Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth. Bible in Basic English O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord. Douay-Rheims Bible A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth. Darby Bible Translation Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth. English Revised Version O SING unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth. GOD'S WORD® Translation (©1995) Sing to the LORD a new song! Sing to the LORD, all the earth! Webster's Bible Translation O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth. World English Bible Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth. Young's Literal Translation Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth. 詩 篇 96:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 向 耶 和 華 唱 新 歌 ! 全 地 都 要 向 耶 和 華 歌 唱 ! 詩 篇 96:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 當敬拜審判全地的 神(代上16:23~33)你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱。 詩 篇 96:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 当敬拜审判全地的 神(代上16:23-33)你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。 Psaume 96:1 French: Darby Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, toute la terre! Psaume 96:1 French: Martin (1744) Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel. Psaume 96:1 French: Ostervald (1744) Chantez à l'Éternel un cantique nouveau; chantez à l'Éternel, vous toute la terre! Psalm 96:1 German: Luther (1545) Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt! Psalm 96:1 German: Elberfelder (1871) (Vergl. 1. Chron. 16,23-33) N Singet Jehova ein neues Lied, singet Jehova, ganze Erde! | Psalmet 96:1 Albanian Këndojini Zotit një këngë të re, këndojini Zotit, o banorë të të gjithë tokës!Псалми 96:1 Bulgarian (По слав. 95). Пейте Господу нова песен, Пейте Господу, всички земи. Psalm 96:1 Croatian Bible Pjevajte Jahvi pjesmu novu! Pjevaj Jahvi, sva zemljo! Žalmů 96:1 Czech BKR Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země. Salme 96:1 Danish Syng HERREN en ny sang, syng for Herren, al jorden, Psalmen 96:1 Dutch Staten Vertaling Zingt den HEERE een nieuw lied; zingt de HEERE, gij ganse aarde! Zsoltárok 96:1 Hungarian: Karoli Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld! La psalmaro 96:1 Esperanto Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero. PSALMIT 96:1 Finnish: Bible (1776) Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa! PSALMIT 96:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Veisatkaa Herralle uusi virsi, veisatkaa Herralle, kaikki maa. Psalm 96:1 Greek OT: Septuagint οτε ο οικος ωκοδομειτο μετα την αιχμαλωσιαν ωδη τω δαυιδ ασατε τω κυριω ασμα καινον ασατε τω κυριω πασα η γη Psalm 96:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ote o oikos ōkodomeito meta tēn aichmalōsian ōdē tō dauid asate tō kuriō asma kainon asate tō kuriō pasa ē gē ote o oikos Okodomeito meta tEn aichmalOsian OdE tO dauid asate tO kuriO asma kainon asate tO kuriO pasa E gE Sòm 96:1 Haitian Creole Bible Chante yon chante tou nèf pou Seyè a! Nou tout ki rete sou latè, chante pou Seyè a! | Salmi 96:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!MAZMUR 96:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Nyanyikanlah bagi Tuhan suatu nyanyian yang baharu; nyanyilah bagi Tuhan, hai isi segenap bumi! 시편 96:1 Korean 새 노래로 여호와께 노래하라 ! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 ! Psalmynas 96:1 Lithuanian Giedokite Viešpačiui naują giesmę, giedokite Viešpačiui visos šalys. Psalm 96:1 Maori Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa. Salmenes 96:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden! Polish: Biblia Gdanska Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia! Salmos 96:1 Portugese Bible Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra. Psalmi 96:1 Romanian: Cornilescu Cîntaţi Domnului o cîntare nouă! Cîntaţi Domnului, toţi locuitorii pămîntului! Псалтирь 96:1 Russian: Synodal Translation (1876) (95:1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля; Псалтирь 96:1 Russian koi8r (95-1) Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;[] Salmos 96:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Canten al SEÑOR un cántico nuevo; Canten al SEÑOR, toda la tierra. Salmos 96:1 Spanish: Reina Valera (1909) CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra. Salmos 96:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra. Salmos 96:1 Spanish: Modern ¡Cantad a Jehovah un cántico nuevo! ¡Cantad a Jehovah, toda la tierra! Psaltaren 96:1 Swedish (1917) Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder. Psalm 96:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh magsiawit kayo sa Panginoon ng bagong awit: magsiawit kayo sa Panginoon, buong lupa. Mezmurlar 96:1 Turkish Yeni bir ezgi söyleyin RABbe! Ey bütün dünya, RABbe ezgiler söyleyin! Thi-thieân 96:1 Vietnamese (1934) Hãy hát một bài ca mới cho Ðức Giê-hô-va; Hỡi cả trái đất, khá hát xướng cho Ðức Giê-hô-va. Salmi 96:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore. MAZMUR 96:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN! Bernyanyilah bagi TUHAN, hai bumi seluruhnya! MAZMUR 96:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Nyanyikanlah nyanyian baru bagi TUHAN, menyanyilah bagi TUHAN, hai segenap bumi! Earth .......... Melody .......... New .......... Sing .......... Song Earth .......... Melody .......... New .......... Sing .......... Song Alphabetical: a .......... all .......... earth .......... LORD .......... new .......... Sing .......... song .......... the .......... to OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P96 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |