Psalm 95:9
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"When your fathers tested Me, They tried Me, though they had seen My work.
................................................................................
Psalm 95:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐδοκίμασαν καὶ εἴδοσαν τὰ ἔργα μου
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבֹותֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִי׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(94-9) sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum

................................................................................
Salmos 95:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
cuando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra.
................................................................................
Psalm 95:9 German: Luther (1912)
................................................................................
da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk.
................................................................................
Psaume 95:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
................................................................................
詩 篇 95:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 时 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
When your fathers put me to the test and saw my power and my work.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Your ancestors challenged me and tested me there, although they had seen what I had done.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
................................................................................
詩 篇 95:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 時 , 你 們 的 祖 宗 試 我 探 我 , 並 且 觀 看 我 的 作 為 。
................................................................................
詩 篇 95:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
................................................................................
詩 篇 95:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,还是试探我,考验我。
................................................................................
Psaume 95:9 French: Darby
................................................................................
Où vos pères m'ont tenté, éprouvé, et ont vu mes oeuvres.
................................................................................
Psaume 95:9 French: Martin (1744)
................................................................................
Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes œuvres.
................................................................................
Psaume 95:9 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
................................................................................
Psalm 95:9 German: Luther (1545)
................................................................................
da mich eure Väter versuchten, fühleten und sahen mein Werk,
................................................................................
Psalm 95:9 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
Psalmet 95:9 Albanian
................................................................................
ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
................................................................................
Псалми 95:9 Bulgarian
................................................................................
Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих.
................................................................................
Psalm 95:9 Croatian Bible
................................................................................
gdje me iskušavahu očevi vaši premda vidješe djela moja.
................................................................................
Žalmů 95:9 Czech BKR
................................................................................
Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé.
................................................................................
Salme 95:9 Danish
................................................................................
da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk.
................................................................................
Psalmen 95:9 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Waar Mij uw vaders verzochten, Mij beproefden, ook Mijn werk zagen.
................................................................................
Zsoltárok 95:9 Hungarian: Karoli
................................................................................
A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet.
................................................................................
La psalmaro 95:9 Esperanto
................................................................................
Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron.
................................................................................
PSALMIT 95:9 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Kussa isänne minua kiusasivat, koettelivat minua, ja näkivät myös minun tekoni;
................................................................................
PSALMIT 95:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni.
................................................................................
Psalm 95:9 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ου επειρασαν οι πατερες υμων εδοκιμασαν και ειδοσαν τα εργα μου
................................................................................
Psalm 95:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ou epeirasan oi pateres umōn edokimasan kai eidosan ta erga mou
................................................................................
ou epeirasan oi pateres umOn edokimasan kai eidosan ta erga mou

................................................................................
Sòm 95:9 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, yo te vle wè jouk ki bò mwen ye ak yo, yo te sonde m', malgre yo te deja wè tou sa mwen te fè pou yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:9 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
حيث جربني آباؤكم. اختبروني. ابصروا ايضا فعلي
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם־ראו פעלי׃
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבֹותֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם־ראו פעלי׃
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבֹותֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִי׃
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ט  אשר נסוני אבותיכם    בחנוני גם-ראו פעלי
................................................................................
תהילים 95:9 Hebrew Bible
................................................................................
אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃
Salmi 95:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
................................................................................
MAZMUR 95:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
tempat nenek moyang kamu telah mempermainkan Daku serta mencobai akan Daku dan dilihatnya perbuatan-Ku.
................................................................................
시편 95:9 Korean
................................................................................
그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다
................................................................................
Psalmynas 95:9 Lithuanian
................................................................................
kur jūsų tėvai mane gundė ir mėgino, nors mano darbus buvo matę!
................................................................................
Psalm 95:9 Maori
................................................................................
I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.
................................................................................
Salmenes 95:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
................................................................................
Salmos 95:9 Portugese Bible
................................................................................
quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.   
................................................................................
Psalmi 95:9 Romanian: Cornilescu
................................................................................
unde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele.
................................................................................
Псалтирь 95:9 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
(94:9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
................................................................................
Псалтирь 95:9 Russian koi8r
................................................................................
(94-9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.[]
................................................................................
Salmos 95:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Cuando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra.
................................................................................
Salmos 95:9 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra.
................................................................................
Salmos 95:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
................................................................................
Salmos 95:9 Spanish: Modern
................................................................................
donde vuestros padres me pusieron a prueba; me probaron y vieron mis obras:
................................................................................
Psaltaren 95:9 Swedish (1917)
................................................................................
där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
................................................................................
Psalm 95:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nang tuksuhin ako ng inyong mga magulang, tinikman ako, at nakita ang gawa ko.
................................................................................
Mezmurlar 95:9 Turkish
................................................................................
Yaptıklarımı görmelerine karşın,
Atalarınız orada beni sınayıp denediler.

................................................................................
Thi-thieân 95:9 Vietnamese (1934)
................................................................................
Là nơi tổ phụ các ngươi thử ta, dò ta, Và thấy công việc ta.
................................................................................
Salmi 95:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere.
................................................................................
MAZMUR 95:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di sana mereka mencobai Aku, walaupun telah melihat perbuatan-Ku.
................................................................................
MAZMUR 95:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
pada waktu nenek moyangmu mencobai Aku, menguji Aku, padahal mereka melihat perbuatan-Ku.
................................................................................
Fathers .......... Power .......... Proof .......... Proved .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Work
................................................................................
Fathers .......... Power .......... Proof .......... Proved .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Work
................................................................................
Alphabetical: and .......... did .......... fathers .......... had .......... I .......... me .......... My .......... seen .......... tested .......... they .......... though .......... tried .......... what .......... When .......... where .......... work .......... your
................................................................................
OT Poetry
................................................................................
............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P95 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible