New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "When your fathers tested Me, They tried Me, though they had seen My work. ................................................................................ Psalm 95:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὗ ἐπείρασαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐδοκίμασαν καὶ εἴδοσαν τὰ ἔργα μου ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (94-9) sicut in contradictione sicut in die temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me et viderunt opus meum ................................................................................ Salmos 95:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ cuando vuestros padres me tentaron, me probaron, aunque habían visto mi obra. ................................................................................ Psalm 95:9 German: Luther (1912) ................................................................................ da mich eure Väter versuchten, mich prüften und sahen mein Werk. ................................................................................ Psaume 95:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres. ................................................................................ 詩 篇 95:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 时 , 你 们 的 祖 宗 试 我 探 我 , 并 且 观 看 我 的 作 为 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ When your fathers put me to the test and saw my power and my work. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Your ancestors challenged me and tested me there, although they had seen what I had done. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ when your fathers tempted me, tested me, and saw my work. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work. ................................................................................ 詩 篇 95:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 時 , 你 們 的 祖 宗 試 我 探 我 , 並 且 觀 看 我 的 作 為 。 ................................................................................ 詩 篇 95:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。 ................................................................................ 詩 篇 95:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,还是试探我,考验我。 ................................................................................ Psaume 95:9 French: Darby ................................................................................ Où vos pères m'ont tenté, éprouvé, et ont vu mes oeuvres. ................................................................................ Psaume 95:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé; et aussi ont-ils vu mes œuvres. ................................................................................ Psaume 95:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres. ................................................................................ Psalm 95:9 German: Luther (1545) ................................................................................ da mich eure Väter versuchten, fühleten und sahen mein Werk, ................................................................................ Psalm 95:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk! | Psalmet 95:9 Albanian ................................................................................ ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia. ................................................................................ Псалми 95:9 Bulgarian ................................................................................ Когато бащите ви Ме изпитаха, Опитаха Ме и видяха каквото сторих. ................................................................................ Psalm 95:9 Croatian Bible ................................................................................ gdje me iskušavahu očevi vaši premda vidješe djela moja. ................................................................................ Žalmů 95:9 Czech BKR ................................................................................ Kdežto pokoušeli mne otcové vaši, zkusiliť jsou mne, a viděli skutky mé. ................................................................................ Salme 95:9 Danish ................................................................................ da eders Fædre fristede mig, prøved mig, skønt de havde set mit Værk. ................................................................................ Psalmen 95:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waar Mij uw vaders verzochten, Mij beproefden, ook Mijn werk zagen. ................................................................................ Zsoltárok 95:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hol megkisértettek engem a ti atyáitok; próbára tettek engem, jóllehet látták az én cselekedetemet. ................................................................................ La psalmaro 95:9 Esperanto ................................................................................ Kiam viaj patroj Min incitis, Esploris kaj vidis Mian faron. ................................................................................ PSALMIT 95:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kussa isänne minua kiusasivat, koettelivat minua, ja näkivät myös minun tekoni; ................................................................................ PSALMIT 95:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni. ................................................................................ Psalm 95:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου επειρασαν οι πατερες υμων εδοκιμασαν και ειδοσαν τα εργα μου ................................................................................ Psalm 95:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou epeirasan oi pateres umōn edokimasan kai eidosan ta erga mou ................................................................................ ou epeirasan oi pateres umOn edokimasan kai eidosan ta erga mou ................................................................................ Sòm 95:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, yo te vle wè jouk ki bò mwen ye ak yo, yo te sonde m', malgre yo te deja wè tou sa mwen te fè pou yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 95:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حيث جربني آباؤكم. اختبروني. ابصروا ايضا فعلي ................................................................................ תהילים 95:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם־ראו פעלי׃ ................................................................................ תהילים 95:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבֹותֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃ ................................................................................ תהילים 95:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם־ראו פעלי׃ ................................................................................ תהילים 95:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲשֶׁר נִסּוּנִי אֲבֹותֵיכֶם בְּחָנוּנִי גַּם־רָאוּ פָעֳלִי׃ ................................................................................ תהילים 95:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי ................................................................................ תהילים 95:9 Hebrew Bible ................................................................................ אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי׃ | Salmi 95:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia. ................................................................................ MAZMUR 95:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ tempat nenek moyang kamu telah mempermainkan Daku serta mencobai akan Daku dan dilihatnya perbuatan-Ku. ................................................................................ 시편 95:9 Korean ................................................................................ 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다 ................................................................................ Psalmynas 95:9 Lithuanian ................................................................................ kur jūsų tėvai mane gundė ir mėgino, nors mano darbus buvo matę! ................................................................................ Psalm 95:9 Maori ................................................................................ I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi. ................................................................................ Salmenes 95:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje. ................................................................................ Salmos 95:9 Portugese Bible ................................................................................ quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra. ................................................................................ Psalmi 95:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ unde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele. ................................................................................ Псалтирь 95:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (94:9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое. ................................................................................ Псалтирь 95:9 Russian koi8r ................................................................................ (94-9) где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.[] ................................................................................ Salmos 95:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando sus padres Me tentaron, Me pusieron a prueba, aunque habían visto Mi obra. ................................................................................ Salmos 95:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Donde me tentaron vuestros padres, Probáronme, y vieron mi obra. ................................................................................ Salmos 95:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ donde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra. ................................................................................ Salmos 95:9 Spanish: Modern ................................................................................ donde vuestros padres me pusieron a prueba; me probaron y vieron mis obras: ................................................................................ Psaltaren 95:9 Swedish (1917) ................................................................................ där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk. ................................................................................ Psalm 95:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang tuksuhin ako ng inyong mga magulang, tinikman ako, at nakita ang gawa ko. ................................................................................ Mezmurlar 95:9 Turkish ................................................................................ Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler. ................................................................................ Thi-thieân 95:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Là nơi tổ phụ các ngươi thử ta, dò ta, Và thấy công việc ta. ................................................................................ Salmi 95:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere. ................................................................................ MAZMUR 95:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di sana mereka mencobai Aku, walaupun telah melihat perbuatan-Ku. ................................................................................ MAZMUR 95:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ pada waktu nenek moyangmu mencobai Aku, menguji Aku, padahal mereka melihat perbuatan-Ku. ................................................................................ Fathers .......... Power .......... Proof .......... Proved .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Work ................................................................................ Fathers .......... Power .......... Proof .......... Proved .......... Tempted .......... Test .......... Tested .......... Tried .......... Work ................................................................................ Alphabetical: and .......... did .......... fathers .......... had .......... I .......... me .......... My .......... seen .......... tested .......... they .......... though .......... tried .......... what .......... When .......... where .......... work .......... your ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P95 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |