New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ How long shall the wicked, O LORD, How long shall the wicked exult? ................................................................................ Psalm 94:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἕως πότε ἁμαρτωλοί κύριε ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσονται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (93-3) usquequo impii Domine usquequo impii exultabunt ................................................................................ Salmos 94:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿Hasta cuándo los impíos, SEÑOR, hasta cuándo los impíos se regocijarán? ................................................................................ Psalm 94:3 German: Luther (1912) ................................................................................ HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen ................................................................................ Psaume 94:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils? ................................................................................ 詩 篇 94:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 恶 人 夸 胜 要 到 几 时 呢 ? 要 到 几 时 呢 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ How long, O LORD, will wicked people triumph? How long? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Till when do the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult? ................................................................................ 詩 篇 94:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 惡 人 誇 勝 要 到 幾 時 呢 ? 要 到 幾 時 呢 ? ................................................................................ 詩 篇 94:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!惡人得意要到幾時呢?惡人歡樂要到幾時呢? ................................................................................ 詩 篇 94:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!恶人得意要到几时呢?恶人欢乐要到几时呢? ................................................................................ Psaume 94:3 French: Darby ................................................................................ Jusques à quand les méchants, ô Éternel! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils? ................................................................................ Psaume 94:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils? ................................................................................ Psaume 94:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Jusques à quand les méchants, ô Éternel, jusques à quand les méchants triompheront-ils? ................................................................................ Psalm 94:3 German: Luther (1545) ................................................................................ HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen ................................................................................ Psalm 94:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Bis wann werden die Gesetzlosen, Jehova, bis wann werden die Gesetzlosen frohlocken, | Psalmet 94:3 Albanian ................................................................................ Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë? ................................................................................ Псалми 94:3 Bulgarian ................................................................................ Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват? ................................................................................ Psalm 94:3 Croatian Bible ................................................................................ Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati? ................................................................................ Žalmů 94:3 Czech BKR ................................................................................ Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati, ................................................................................ Salme 94:3 Danish ................................................................................ Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble? ................................................................................ Psalmen 94:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen? ................................................................................ Zsoltárok 94:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek? ................................................................................ La psalmaro 94:3 Esperanto ................................................................................ Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos? ................................................................................ PSALMIT 94:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman? ................................................................................ PSALMIT 94:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka kauan jumalattomat, Herra, kuinka kauan jumalattomat saavat riemuita? ................................................................................ Psalm 94:3 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εως ποτε αμαρτωλοι κυριε εως ποτε αμαρτωλοι καυχησονται ................................................................................ Psalm 94:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ eōs pote amartōloi kurie eōs pote amartōloi kauchēsontai ................................................................................ eOs pote amartOloi kurie eOs pote amartOloi kauchEsontai ................................................................................ Sòm 94:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Kilè mechan yo va sispann fè fèt? Wi, Seyè, kilè y'a sispann? ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون. ................................................................................ תהילים 94:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי רשעים יהוה עד־מתי רשעים יעלזו׃ ................................................................................ תהילים 94:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ עַד־מָתַ֖י רְשָׁעִ֥ים ׀ יְהוָ֑ה עַד־מָ֝תַ֗י רְשָׁעִ֥ים יַעֲלֹֽזוּ׃ ................................................................................ תהילים 94:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ עד־מתי רשעים ׀ יהוה עד־מתי רשעים יעלזו׃ ................................................................................ תהילים 94:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ עַד־מָתַי רְשָׁעִים ׀ יְהוָה עַד־מָתַי רְשָׁעִים יַעֲלֹזוּ׃ ................................................................................ תהילים 94:3 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג עד-מתי רשעים יהוה עד-מתי רשעים יעלזו ................................................................................ תהילים 94:3 Hebrew Bible ................................................................................ עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ | Salmi 94:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno? ................................................................................ MAZMUR 94:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Berapa lamakah orang jahat, ya Tuhan! berapa lamakah orang jahat akan bersuka-sukaan dengan ramainya? ................................................................................ 시편 94:3 Korean ................................................................................ 여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까 ................................................................................ Psalmynas 94:3 Lithuanian ................................................................................ Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus? ................................................................................ Psalm 94:3 Maori ................................................................................ Kia pehea te roa, e Ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana? ................................................................................ Salmenes 94:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą? ................................................................................ Salmos 94:3 Portugese Bible ................................................................................ Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão? ................................................................................ Psalmi 94:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pînă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi? ................................................................................ Псалтирь 94:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (93:3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут? ................................................................................ Псалтирь 94:3 Russian koi8r ................................................................................ (93-3) Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?[] ................................................................................ Salmos 94:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿Hasta cuándo los impíos, SEÑOR, Hasta cuándo los impíos se regocijarán? ................................................................................ Salmos 94:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿Hasta cuándo los impíos, Hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos? ................................................................................ Salmos 94:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos? ................................................................................ Salmos 94:3 Spanish: Modern ................................................................................ ¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehovah, se regocijarán los impíos? ................................................................................ Psaltaren 94:3 Swedish (1917) ................................................................................ Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera? ................................................................................ Psalm 94:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Panginoon, hanggang kailan ang masama, hanggang kailan magtatagumpay ang masama? ................................................................................ Mezmurlar 94:3 Turkish ................................................................................ Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak? ................................................................................ Thi-thieân 94:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi Ðức Giê-hô-va, kẻ ác sẽ được thắng cho đến chừng nào? ................................................................................ Salmi 94:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi? ................................................................................ MAZMUR 94:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN? ................................................................................ MAZMUR 94:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik beria-ria? ................................................................................ Exult .......... Joy .......... Jubilant .......... Sinners .......... Triumph .......... Wicked ................................................................................ Exult .......... Joy .......... Jubilant .......... Sinners .......... Triumph .......... Wicked ................................................................................ Alphabetical: be .......... exult .......... How .......... jubilant .......... long .......... LORD .......... O .......... shall .......... the .......... wicked .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |