New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For the LORD will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance. ................................................................................ Psalm 94:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλείψει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ (93-14) non enim derelinquet Dominus populum suum et hereditatem suam non deseret ................................................................................ Salmos 94:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque el SEÑOR no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad. ................................................................................ Psalm 94:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen. ................................................................................ Psaume 94:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage; ................................................................................ 詩 篇 94:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 为 耶 和 华 必 不 丢 弃 他 的 百 姓 , 也 不 离 弃 他 的 产 业 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD will never desert his people or abandon those who belong to him. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For Yahweh won't reject his people, neither will he forsake his inheritance. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not. ................................................................................ 詩 篇 94:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 為 耶 和 華 必 不 丟 棄 他 的 百 姓 , 也 不 離 棄 他 的 產 業 。 ................................................................................ 詩 篇 94:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 因為耶和華必不丟棄他的子民,必不離棄他的產業。 ................................................................................ 詩 篇 94:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 因为耶和华必不丢弃他的子民,必不离弃他的产业。 ................................................................................ Psaume 94:14 French: Darby ................................................................................ Car l'Éternel ne délaissera point son peuple et n'abandonnera point son héritage; ................................................................................ Psaume 94:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage. ................................................................................ Psaume 94:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Car l'Éternel ne délaisse point son peuple et n'abandonne point son héritage. ................................................................................ Psalm 94:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen. ................................................................................ Psalm 94:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil; | Psalmet 94:14 Albanian ................................................................................ Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij. ................................................................................ Псалми 94:14 Bulgarian ................................................................................ Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си; ................................................................................ Psalm 94:14 Croatian Bible ................................................................................ Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti; ................................................................................ Žalmů 94:14 Czech BKR ................................................................................ Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá, ................................................................................ Salme 94:14 Danish ................................................................................ thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod. ................................................................................ Psalmen 94:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten. ................................................................................ Zsoltárok 94:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Bizony nem veti el az Úr az õ népét, és el nem hagyja az õ örökségét! ................................................................................ La psalmaro 94:14 Esperanto ................................................................................ CXar la Eternulo ne forpusxos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos. ................................................................................ PSALMIT 94:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä. ................................................................................ PSALMIT 94:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä, ................................................................................ Psalm 94:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι ουκ απωσεται κυριος τον λαον αυτου και την κληρονομιαν αυτου ουκ εγκαταλειψει ................................................................................ Psalm 94:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti ouk apōsetai kurios ton laon autou kai tēn klēronomian autou ouk enkataleipsei ................................................................................ oti ouk apOsetai kurios ton laon autou kai tEn klEronomian autou ouk enkataleipsei ................................................................................ Sòm 94:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a p'ap voye pèp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 94:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه. ................................................................................ תהילים 94:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ כי לא־יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ ................................................................................ תהילים 94:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ כִּ֤י ׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמֹּ֑ו וְ֝נַחֲלָתֹ֗ו לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃ ................................................................................ תהילים 94:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ כי ׀ לא־יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ ................................................................................ תהילים 94:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ כִּי ׀ לֹא־יִטֹּשׁ יְהוָה עַמֹּו וְנַחֲלָתֹו לֹא יַעֲזֹב׃ ................................................................................ תהילים 94:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד כי לא-יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב ................................................................................ תהילים 94:14 Hebrew Bible ................................................................................ כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ | Salmi 94:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità. ................................................................................ MAZMUR 94:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena tiada dilalaikan Tuhan akan umat-Nya, dan tiada ditinggalkan-Nya akan pusaka-Nya. ................................................................................ 시편 94:14 Korean ................................................................................ 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다 ................................................................................ Psalmynas 94:14 Lithuanian ................................................................................ Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo. ................................................................................ Psalm 94:14 Maori ................................................................................ E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu. ................................................................................ Salmenes 94:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha. ................................................................................ Salmos 94:14 Portugese Bible ................................................................................ Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança. ................................................................................ Psalmi 94:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Căci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea. ................................................................................ Псалтирь 94:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ (93:14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследияСвоего. ................................................................................ Псалтирь 94:14 Russian koi8r ................................................................................ (93-14) Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.[] ................................................................................ Salmos 94:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque el SEÑOR no abandonará a Su pueblo, Ni desamparará a Su heredad. ................................................................................ Salmos 94:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque no dejará Jehová su pueblo, Ni desamparará su heredad; ................................................................................ Salmos 94:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad; ................................................................................ Salmos 94:14 Spanish: Modern ................................................................................ Porque Jehovah no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad. ................................................................................ Psaltaren 94:14 Swedish (1917) ................................................................................ Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke. ................................................................................ Psalm 94:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't hindi itatakuwil ng Panginoon ang kaniyang bayan, ni pababayaan man niya ang kaniyang mana. ................................................................................ Mezmurlar 94:14 Turkish ................................................................................ Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez. ................................................................................ Thi-thieân 94:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì Ðức Giê-hô-va không lìa dân sự Ngài, Cũng chẳng bỏ cơ nghiệp Ngài. ................................................................................ Salmi 94:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità. ................................................................................ MAZMUR 94:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya. ................................................................................ MAZMUR 94:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebab TUHAN tidak akan membuang umat-Nya, dan milik-Nya sendiri tidak akan ditinggalkan-Nya; ................................................................................ Abandon .......... Cast .......... Forsake .......... Forsaketh .......... Heritage .......... Inheritance .......... Leaveth .......... Reject .......... Support .......... Won't ................................................................................ Abandon .......... Cast .......... Forsake .......... Forsaketh .......... Heritage .......... Inheritance .......... Leaveth .......... Reject .......... Support .......... Won't ................................................................................ Alphabetical: abandon .......... For .......... forsake .......... he .......... his .......... inheritance .......... LORD .......... never .......... Nor .......... not .......... people .......... reject .......... the .......... will ................................................................................ OT Poetry ................................................................................ ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |