New American Standard Bible (©1995) Blessed is the man whom You chasten, O LORD, And whom You teach out of Your law;Psalm 94:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics μακάριος ἄνθρωπος ὃν ἂν σὺ παιδεύσῃς κύριε καὶ ἐκ τοῦ νόμου σου διδάξῃς αὐτὸν Latin: Biblia Sacra Vulgata (93-12) beatus vir quem erudieris Domine et de lege tua docueris eum Salmos 94:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Bienaventurado el hombre a quien corriges, SEÑOR, y lo instruyes en tu ley; Psalm 94:12 German: Luther (1912) Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz, Psaume 94:12 French: Louis Segond (1910) Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi, 詩 篇 94:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 训 的 人 是 有 福 的 ! King James Bible Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; American King James Version Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law; American Standard Version Blessed is the man whom thou chastenest, O Jehovah, And teachest out of thy law; Bible in Basic English Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law; Douay-Rheims Bible Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law. Darby Bible Translation Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law; English Revised Version Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law; GOD'S WORD® Translation (©1995) O LORD, blessed is the person whom you discipline and instruct from your teachings. Webster's Bible Translation Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; World English Bible Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law; Young's Literal Translation O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him, 詩 篇 94:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 所 管 教 、 用 律 法 所 教 訓 的 人 是 有 福 的 ! 詩 篇 94:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!你所管教,用律法教導的人,是有福的。 詩 篇 94:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!你所管教,用律法教导的人,是有福的。 Psaume 94:12 French: Darby Bienheureux l'homme que tu châties, ô Jah! et que tu enseignes par ta loi, Psaume 94:12 French: Martin (1744) Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi; Psaume 94:12 French: Ostervald (1744) Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel, et que tu instruis par ta loi, Psalm 94:12 German: Luther (1545) Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz, Psalm 94:12 German: Elberfelder (1871) Glückselig der Mann, den du züchtigst, Jehova, (Hebr. Jah) und den du belehrst aus deinem Gesetz, | Psalmet 94:12 Albanian Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,Псалми 94:12 Bulgarian Блажен оня човек, когото Ти, Господи, вразумяваш, И [когото] учиш от закона Си, Psalm 94:12 Croatian Bible Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu: Žalmů 94:12 Czech BKR Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ. Salme 94:12 Danish Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov Psalmen 94:12 Dutch Staten Vertaling Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet, Zsoltárok 94:12 Hungarian: Karoli Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre; La psalmaro 94:12 Esperanto Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon, PSALMIT 94:12 Finnish: Bible (1776) Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas, PSALMIT 94:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Autuas se mies, jota sinä, Herra, kuritat ja jolle sinä opetat lakisi, Psalm 94:12 Greek OT: Septuagint μακαριος ανθρωπος ον αν συ παιδευσης κυριε και εκ του νομου σου διδαξης αυτον Psalm 94:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated makarios anthrōpos on an su paideusēs kurie kai ek tou nomou sou didaxēs auton makarios anthrOpos on an su paideusEs kurie kai ek tou nomou sou didaxEs auton Sòm 94:12 Haitian Creole Bible Ala bon sa bon, Seyè, lè w'ap korije yon moun, pou fè l' konnen sa ki nan lalwa ou, | Salmi 94:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua leggeMAZMUR 94:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Berbahagialah orang, ya Tuhan! yang Kautegur dan yang Kauajar dari dalam taurat-Mu! 시편 94:12 Korean 여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니 Psalmynas 94:12 Lithuanian Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai; Psalm 94:12 Maori Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture; Salmenes 94:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov Polish: Biblia Gdanska Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go. Salmos 94:12 Portugese Bible Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei, Psalmi 94:12 Romanian: Cornilescu Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta, Псалтирь 94:12 Russian: Synodal Translation (1876) (93:12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим, Псалтирь 94:12 Russian koi8r (93-12) Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,[] Salmos 94:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Bienaventurado el hombre a quien reprendes, SEÑOR, Y lo instruyes en Tu ley; Salmos 94:12 Spanish: Reina Valera (1909) Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, Y en tu ley lo instruyeres; Salmos 94:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres; Salmos 94:12 Spanish: Modern Bienaventurado el hombre a quien tú, oh Jehovah, disciplinas y lo instruyes sobre la base de tu ley, Psaltaren 94:12 Swedish (1917) Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag, Psalm 94:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, Oh Panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan. Mezmurlar 94:12 Turkish Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana! Thi-thieân 94:12 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va, phước cho người nào Ngài sửa phạt, Và dạy luật pháp Ngài cho, Salmi 94:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Beato l’uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge; MAZMUR 94:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu. MAZMUR 94:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Berbahagialah orang yang Kauhajar, ya TUHAN, dan yang Kauajari dari Taurat-Mu, Blessed .......... Chasten .......... Discipline .......... Guided .......... Happiness .......... Happy .......... Jah .......... Law .......... Teach .......... Teachest .......... Teaching .......... Yah Blessed .......... Chasten .......... Discipline .......... Guided .......... Happiness .......... Happy .......... Jah .......... Law .......... Teach .......... Teachest .......... Teaching .......... Yah Alphabetical: And .......... Blessed .......... chasten .......... discipline .......... from .......... is .......... law .......... LORD .......... man .......... O .......... of .......... out .......... teach .......... the .......... whom .......... you .......... your OT Poetry ............... (Psalm ............... Ps ............... Psa. ............... Psm ............... psalms ............... P) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... P ............... P94 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |